CCCC = Compendium: Catechism of the Catholic Church
CCC = Catechism of the Catholic Church

¡¡

CCCC 521. Quale dovere ha l'uomo verso la verità?
CCC 2464-2470, 2504
Ogni persona è chiamata alla sincerità e alla veracità nell'agire e nel parlare. Ognuno ha il dovere di cercare la verità e di aderirvi, ordinando tutta la propria vita secondo le esigenze della verità. In Gesù Cristo la verità di Dio si è manifestata interamente: egli è la Verità. Chi segue lui vive nello Spirito di verità, e rifugge la doppiezza, la simulazione e l'ipocrisia.

CCCC 521. Quel est le devoir de l¡¯homme à l¡¯égard de la vérité?
CCC 2464-2470, 2504
Toute personne est appelée à la sincérité et à la véracité dans sa conduite et dans ses paroles. Chacun a l¡¯obligation de chercher la vérité et d¡¯y adhérer, ordonnant toute sa vie selon les exigences de la vérité. En Jésus Christ la vérité de Dieu s¡¯est manifestée tout entière. Il est la Vérité. Qui le suit vit dans l¡¯Esprit de vérité et fuit la duplicité, la simulation et l¡¯hypocrisie.

CCCC 521. What is one¡¯s duty toward the truth?
CCC 2464-2470, 2504
Every person is called to sincerity and truthfulness in acting and speaking. Everyone has the duty to seek the truth, to adhere to it and to order one¡¯s whole life in accordance with its demands. In Jesus Christ the whole of God¡¯s truth has been made manifest. He is ¡°the truth¡±. Those who follow him live in the Spirit of truth and guard against duplicity, dissimulation, and hypocrisy.

¿ì¸®¸» °¡Å縯 ±³È¸ ±³¸®¼­(CCC) Á¦554Ç×À¸·Î ¹Ù·Î°¡±â.. (Ŭ¸¯ÇϽʽÿä)

¡¡

[Âü°í: ÀÌ ÆÄÀÏÀº Àú¼­¸í "°¡Å縯 ±³È¸ÀÇ ¸»¾¸ Àü·Ê¿¡ µû¸¥ ¼º°æ°øºÎ Çؼ³¼­ °¡ÇØ-II"(¿«ÀºÀÌ: ¼Ò¼øÅÂ, ÃâÆÇ»ç: °¡Å縯ÃâÆÇ»ç)ÀÇ °¢ÁÖÀÇ ¿¬ÀåÀ¸·Î ¸¶·ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù].