CCCC = Compendium: Catechism of the Catholic Church
CCC = Catechism of the Catholic Church

¡¡

CCCC 375. Quali norme la coscienza deve sempre seguire?
CCC 1789
Ce ne sono tre più generali: 1) non è mai consentito fare il male perché ne derivi un bene; 2) la cosiddetta Regola d'oro: « Tutto quanto volete che gli uomini facciano a voi, anche voi fatelo a loro» (Mt 7,12); 3) la carità passa sempre attraverso il rispetto del prossimo e della sua coscienza, anche se questo non significa accettare come un bene ciò che è oggettivamente un male.

CCCC 375. Quelles normes la conscience doit-elle toujours suivre?
CCC 1789
Les trois règles principales sont : 1) Il n¡¯est jamais permis de faire le mal pour qu¡¯il en résulte un bien; 2 ) La Règle d¡¯or : « Tout ce que vous voudriez que les autres fassent pour vous, faites-le vous-mêmes pour eux, vous aussi » (Mt 7,12); 3) La charité passe toujours par le respect du prochain et de sa conscience, même si cela ne signifie pas accepter comme un bien ce qui est objectivement un mal.

CCCC 375. What norms must conscience always follow?
CCC
1789
There are three general norms: 1) one may never do evil so that good may result from it; 2) the so-called Golden Rule, ¡°Whatever you wish that men would do to you, do so to them¡± (Matthew 7:12); 3) charity always proceeds by way of respect for one¡¯s neighbor and his conscience, even though this does not mean accepting as good something that is objectively evil.


¿ì¸®¸» °¡Å縯 ±³È¸ ±³¸®¼­(CCC) Á¦1789Ç×À¸·Î ¹Ù·Î°¡±â.. (Ŭ¸¯ÇϽʽÿä)

¡¡

[Âü°í: ÀÌ ÆÄÀÏÀº Àú¼­¸í "°¡Å縯 ±³È¸ÀÇ ¸»¾¸ Àü·Ê¿¡ µû¸¥ ¼º°æ°øºÎ Çؼ³¼­ ³ªÇØ-II"(¿«ÀºÀÌ: ¼Ò¼øÅÂ, ÃâÆÇ»ç: °¡Å縯ÃâÆÇ»ç)ÀÇ °¢ÁÖÀÇ ¿¬ÀåÀ¸·Î ¸¶·ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù].