CCCC = Compendium: Catechism of the Catholic Church
CCC = Catechism of the Catholic Church

¡¡

CCCC 334. È richiesto il celibato a chi riceve il Sacramento dell'Ordine?
CCC 1579-1580, 1599
Per l'episcopato è sempre richiesto il celibato. Per il presbiterato, nella Chiesa latina sono ordinariamente scelti uomini credenti che vivono da celibi e che intendono conservare il celibato «per il regno dei cieli» (Mt 19,12); nelle Chiese Orientali non è consentito sposarsi dopo aver ricevuto l'ordinazione. Al diaconato permanente possono accedere anche uomini già sposati.

CCCC 334. Le célibat est-il requis de celui qui reçoit le sacrement?
CCC 1579-1580, 1599
Le célibat est toujours requis pour l¡¯épiscopat. Pour le presbytérat, dans l¡¯Église latine sont choisis de manière ordinaire des hommes croyants qui vivent dans le célibat et qui veulent le garder « à cause du Royaume des cieux » (Mt 19,12). Dans les Églises orientales, on n¡¯accepte pas le mariage après l¡¯ordination. Des hommes déjà mariés peuvent eux aussi accéder au diaconat permanent.

CCCC 334. Is it necessary to be celibate to receive the sacrament of Holy Orders?
CCC 1579-1580, 1599
It is always necessary to be celibate for the episcopacy. For the priesthood in the Latin Church men who are practicing Catholics and celibate are chosen, men who intend to continue to live a celibate life ¡°for the kingdom of heaven¡± (Matthew 19:12). In the Eastern Churches marriage is not permitted after one has been ordained. Married men can be ordained to the permanent diaconate.
¡¡

¡¡

¿ì¸®¸» °¡Å縯 ±³È¸ ±³¸®¼­(CCC) Á¦1579Ç×À¸·Î ¹Ù·Î°¡±â.. (Ŭ¸¯ÇϽʽÿä)

¡¡

[Âü°í: ÀÌ ÆÄÀÏÀº Àú¼­¸í "°¡Å縯 ±³È¸ÀÇ ¸»¾¸ Àü·Ê¿¡ µû¸¥ ¼º°æ°øºÎ Çؼ³¼­ ³ªÇØ-II"(¿«ÀºÀÌ: ¼Ò¼øÅÂ, ÃâÆÇ»ç: °¡Å縯ÃâÆÇ»ç)ÀÇ °¢ÁÖÀÇ ¿¬ÀåÀ¸·Î ¸¶·ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù].