CCCC = Compendium: Catechism of the Catholic Church
CCC = Catechism of the Catholic Church

¡¡

CCCC 535. Perché esiste una chiamata universale alla preghiera?
CCC 2566-2567
Perché Dio, per primo, tramite la creazione, chiama ogni essere dal nulla, e, anche dopo la caduta, l'uomo continua ad essere capace di riconoscere il suo Creatore conservando il desiderio di Colui che l'aveva chiamato all'esistenza. Tutte le religioni, e in modo particolare tutta la storia della salvezza, testimoniano questo desiderio di Dio da parte dell'uomo, ma è Dio il primo ad attrarre incessantemente ogni persona all'incontro misterioso della preghiera.

CCCC
535. Pourquoi y a-t-il un appel universel à la prière?
CCC 2566-2567
Parce que Dieu, en tout premier lieu par la création, appelle tout être du néant. Et même après la chute, l¡¯homme continue d¡¯être capable de reconnaître son Créateur, gardant en lui le désir de celui qui l¡¯a appelé à l¡¯existence. Toutes les religions, et particulièrement toute l¡¯histoire du salut, témoignent de ce désir de Dieu chez l¡¯homme. Mais c¡¯est Dieu le premier qui attire inlassablement chaque personne à la rencontre mystérieuse de la prière.

CCCC 535. Why is there a universal call to prayer?
CCC 2566-2567
Because through creation God first calls every being from nothingness. Even after the Fall man continues to be capable of recognizing his Creator and retains a desire for the One who has called him into existence. All religions, and the whole history of salvation in particular, bear witness to this human desire for God. It is God first of all, however, who ceaselessly draws every person to the mysterious encounter known as prayer.

¡¡

¿ì¸®¸» °¡Å縯 ±³È¸ ±³¸®¼­(CCC) Á¦2566Ç×À¸·Î ¹Ù·Î°¡±â.. (Ŭ¸¯ÇϽʽÿä)

¡¡

[Âü°í: ÀÌ ÆÄÀÏÀº Àú¼­¸í "°¡Å縯 ±³È¸ÀÇ ¸»¾¸ Àü·Ê¿¡ µû¸¥ ¼º°æ°øºÎ Çؼ³¼­ ´ÙÇØ-II"(¿«ÀºÀÌ: ¼Ò¼øÅÂ, ÃâÆÇ»ç: °¡Å縯ÃâÆÇ»ç)ÀÇ °¢ÁÖÀÇ ¿¬ÀåÀ¸·Î ¸¶·ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù].