1st Sunday of Advent, Cycle A

1st Reading: Isaiah 2:1-5

The Glory of Zion and Peace Among the Nations

½Ã¿ÂÀÇ ¿µ±¤°ú ¹ÎÁ·µé »çÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ÆòÈ­
----------------------------------------------------------------------
[1] The word which Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and
Jerusalem.

[2] It shall come to pass in the latter days that the mountain of the house of the
Lord shall be established as the highest of the moun- tains, and shall be raised
above the hills; and all the nations shall flow to it, [3] and many peoples shall
come, and say: "Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the house
of the God of Jacob; that he may teach us his ways and that we may walk in
his paths." For out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from
Jerusalem. [4] He shall judge between the nations, and shall decide for many
peoples; and they shall beat their swords into ploughshares, and their spears
into pruning hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall
they learn war any more. [5] O house of Jacob, come, let us walk in the light
of the Lord.

*********************************************************************************************
Commentary:

2:1-4:6. This section opens with a new "dispute" ("rib") in which we find echoes
of the teaching about the "day of the Lord" (2:12; cf. Amos 5:18—20). Previously,
the people were accused of forsaking God (cf. 1:2-3); now we are told why God
has forsaken them (cf. 2:6): it was on account of their arrogance and their idolatry
(cf. 2:6-4:1). However, it is not really the case that God has forsaken his people;
his "forsaking" them is a way of describing the punishment he inflicts on them
on account of their sins. When the Lord¡¯s sentence is revealed, human
arrogance will be brought low, and the Lord will be exalted (cf. 2:9, 11, 17).

2,1-4,6. ÀÌ ºÎºÐÀº, °Å±â¿¡¼­ ¿ì¸®°¡ "ÁÖ´ÔÀÇ ³¯(day of the Lord)" (ÀÌ»ç¾ß 2,12; 
¾Æ¸ð½º 5,18-20
À» ÂüÁ¶Ç϶ó)¿¡ °üÇÑ °¡¸£Ä§ÀÇ ¹ÝÇâ(echoes)µéÀ» ¹ß°ßÇÏ´Â, ÇÑ °³ÀÇ 
»õ·Î¿î "³íÀÇ(dispute)" ["rib(´Á°ñ)"]¿Í ÇÔ²² ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù. ÀÌÀü¿¡, ÀÌ ¹é¼ºÀº ÇÏ´À´ÔÀ» 
Àú¹ö¸°´Ù°í ºñ³­¹Þ°í ÀÖÀ¸¸ç
(ÀÌ»ç¾ß 1,2-3À» ÂüÁ¶Ç϶ó), ±×¸®°í ÀÌÁ¦ ¿ì¸®´Â ÇÏ´À´Ô²²¼­ 
¿Ö ±×µéÀ» ÀÌ¹Ì Àú¹ö¸®¼Ì´ÂÁö¸¦ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ µè°Ô µË´Ï´Ù
(ÀÌ»ç¾ß 2,6À» ÂüÁ¶Ç϶ó): 
±×°ÍÀº ±×µéÀÇ ¿À¸¸(arrogance)°ú ±×µéÀÇ ¿ì»ó ¼þ¹è(idolatry) ¶§¹®À̾ú½À´Ï´Ù
(ÀÌ»ç¾ß 2,6-4,1À» ÂüÁ¶Ç϶ó). ±×·¯³ª, ÇÏ´À´Ô²²¼­ ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀ» Àú¹ö¸®¼Ì´Ù´Â 
°ÍÀº ½ÇÁ¦·Î´Â »ç½ÇÀÌ ¾Æ´Ï¸ç, ´ç½Å²²¼­ ±×µéÀ» 
"Àú¹ö¸®¼ÌÀ½"Àº ±×µéÀÇ ÁËµé ¶§¹®¿¡ 
´ç½Å²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ºÎ°úÇϽô ¹ú¿¡ ´ëÇÑ ¹¦»çÀÇ ÇÑ ¹æ½ÄÀÔ´Ï´Ù. ÁÖ´ÔÀÇ ÆÇ°áÀÌ 
µå·¯³»¾îÁú ¶§¿¡, Àΰ£ÀÇ ¿À¸¸(arrogance)Àº ¼èÅðÇÏ°Ô µÉ °ÍÀ̸ç, ±×¸®ÇÏ¿© ÁÖ´Ô²²¼­´Â 
ÀåÂ÷ ³ôÀÌ µé¾î¿Ã·ÁÁö°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù
(ÀÌ»ç¾ß 2,9.11.17À» ÂüÁ¶Ç϶ó).


Oracles about the splendor that will be Zion¡¯s on that day introduce (cf. 2:1-5)
and round off (4:2-6) this "dispute".

¹Ù·Î ±× ³¯¿¡ ½Ã¿Â(Zion)(*)ÀÇ °ÍÀÏ ±¤ÈÖ(ÎÃýÊ, splendor)¿¡ °üÇÑ ½ÅŹ(oracles)µéÀº 
ÀÌ·¯ÇÑ "³íÀÇ"¸¦ µµÀÔÇϸç
(ÀÌ»ç¾ß 2,1-5À» ÂüÁ¶Ç϶ó) ±×¸®°í ¸¶¹«¸®Áþ½À´Ï´Ù
(ÀÌ»ç¾ß 4,2-6).

-----
(*) ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: "½Ã¿Â(Zion)"Àº ¿¹·ç»ì·½À» ¸»ÇÑ´Ù.
-----

2:1-5. Despite the sins of the people and the disastrous situation in Judah that
is described in this first part of the book, from the very start a glimmer of hope
is provided in this vision of messianic and eschatological restoration which
shows that the salvation of the world centers on Zion, "the mountain of the
Lord", that is, Jerusalem.

2:1-5. ÀÌ ¹é¼ºÀÇ ÁËµé ±×¸®°í ÀÌ Ã¥ÀÇ ¹Ù·Î ÀÌ Ã¹ ¹ø° ºÎºÐ¿¡ ¹¦»çµÇ¾î ÀÖ´Â À¯´Ù
(Judah)¿¡ ÀÖ¾î óÂüÇÑ »óȲ¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í, ¹Ù·Î ±× ½ÃÀÛºÎÅÍ Èñ¸Á¿¡ ´ëÇÑ ¾î¶² 
Èñ¹ÌÇÑ ±â¹Ì(a glimmer)°¡, ¼¼»óÀÇ ±¸¿øÀÌ,
"ÁÖ´ÔÀÇ »ê"ÀÎ, ½Ã¿Â(Zion), Áï, ¿¹·ç»ì·½¿¡ 
ÃÊÁ¡À» ¸ÂÃãÀ» º¸¿©ÁÖ´Â, ¿¹¾ðÀû ¹× Á¾¸»·ÐÀû ȸº¹(restoration)¿¡ ´ëÇÑ ¹Ù·Î ÀÌ·¯ÇÑ 
ȯ½Ã(vision)°¡ Á¦°øµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.


All the nations will converge on the holy city, but not to despoil it of its wealth:
they will come in peace to hearken to the word of the Lord and receive instruction
in his law. This note of hope, struck, strategically, at the very start of the book,
and at its end (66:18-24), constitutes one of its most important messages.

¸ðµç ¹ÎÁ·µéÀº ÀÌ °Å·èÇÑ µµ¼º¿¡ ÀåÂ÷ ¸ð¿©µé °ÍÀ̳ª, ±×·¯³ª, ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ, ÀÌ µµ¼º
(city)À¸·ÎºÎÅÍ ±× ºÎ(wealth)¸¦ »©¾Ñ±â À§ÇÏ¿©¼­°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù: ±×µéÀº ÀåÂ÷ ÁÖ´ÔÀÇ 
¸»¾¸¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̱â À§ÇÏ¿© ÆòÈ­·Ó°Ô ¿Ã °ÍÀÌ°í ±×¸®°í ´ç½ÅÀÇ ¹ý ¾È¿¡¼­ °¡¸£Ä§À» 
¹Þ¾ÆµéÀÏ °ÍÀÔ´Ï´Ù. Àü·«ÀûÀ¸·Î, ÀÌ Ã¥ÀÇ ¹Ù·Î ±× ½ÃÀÛ¿¡¼­, ±×¸®°í ±× ³¡
(ÀÌ»ç¾ß 66,18-24)¿¡¼­, ºÎµúÄ¡°Ô µÇ´Â(struck), Èñ¸Á(hope)¿¡ ´ëÇÑ ¹Ù·Î ÀÌ·¯ÇÑ 
±â·Ï(note)Àº ÀÌ Ã¥ÀÇ °¡Àå Áß¿äÇÑ ¸Þ½ÃÁöµé ÁßÀÇ Çϳª¸¦ ±¸¼ºÇÕ´Ï´Ù.
 

The poem in vv. 2-5 (found also, with slight variations, in Micah4:1-3) links the
Law with the temple, the spiritual center of Jerusalem after the national
reconstruction that took place when the exiles returned from Babylon.

(¾à°£ÀÇ º¯È­¿Í ÇÔ²², ¹ÌÄ« 4,1-3¿¡¼­ ¶ÇÇÑ ¹ß°ßµÇ´Â) Á¦2Àý-Á¦5Àý¿¡ ÀÖ´Â ½Ã´Â 
¹Ùºô·ÐÀ¸·ÎºÎÅÍ À¯¹èÀÚµéÀÌ ±ÍȯÇÑ ½Ã±â¿¡ ¹ß»ýÇÏ¿´´ø ¹ÎÁ·Àû Àç°Ç ÀÌÈÄ¿¡ À²¹ý°ú, 
¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¿µÀû Áß½ÉÀÎ, ÀÌ ¼ºÀüÀ» °ü·Ã½Ãŵ´Ï´Ù(links).


In contrast with the strife and desolation that sin brings in its wake (cf. 1:2-9),
peace is the outcome of reverence for God and readiness to obey his precepts,
of the practice of virtue and of love of neighbor. The weapons of war become
tools for development and agriculture: "Insofar as men are sinful, the threat of
war hangs over them, and hang over them it will until the return of Christ. But
insofar as men vanquish sin by a union of love, they will vanquish violence as
well and make these words come true: 'They shall turn their swords into
ploughshares, and their spears into sickles. Nation shall not lift up sword
against nation, neither shall they learn war any more' (Is 2:4)" ("Gaudium Et
Spes", 78).

ÁË°¡ ±× °á°ú·Î¼­ °¡Á®´Ù ÁÖ´Â ´ÙÅù(strife) ¹× ȲÆó(ÀÌ»ç¾ß 1,2-9¸¦ ÂüÁ¶Ç϶ó)¿Í 
´ëÁ¶ÀûÀ¸·Î, ÆòÈ­´Â, ÇÏ´À´Ô¿¡ ´ëÇÑ ¼þ¹è(reverence) ¹× ±×ºÐÀÇ ±Ô¹ü(precepts)µé¿¡ 
±â²¨ÀÌ º¹Á¾ÇÏ°íÀÚ ÇÔÀÇ °á°úÀÌ°í, ´ö(virtue)ÀÇ ½ÇõÀÇ °á°úÀ̸ç, ±×¸®°í ÀÌ¿ô¿¡ 
´ëÇÑ »ç¶ûÀÇ °á°úÀÔ´Ï´Ù. ÀüÀïÀÇ ¹«±âµéÀº, ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ, ³óÁöÀÇ Á¶¼º ¹× ³ó°æÀÇ 
¿¬ÀåµéÀÌ µË´Ï´Ù:
"»ç¶÷µéÀÌ ÁË°¡ ÀÖ´Â(sinful) ÇÑ, ÀüÀïÀÇ À§ÇùÀÌ ±×µé¿¡°Ô ´Ù°¡¿Í 
ÀÖÀ¸¸ç(hangs over), ±×¸®°í ÀÌ À§ÇùÀº ±×¸®½ºµµÀÇ À縲 ¶§±îÁö ±×µé¿¡°Ô ÀåÂ÷ 
´Ù°¡¿Ã °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯³ª »ç¶÷µéÀÌ »ç¶ûÀÇ ÇÑ °áÇÕ¿¡ ÀÇÇÏ¿© Á˸¦ Á¤º¹ÇÏ´Â ÇÑ, 
±×µéÀº ÀåÂ÷ ¶ÇÇÑ Æø·ÂÀ» Á¤º¹ÇÒ °ÍÀÌ°í ±×¸®°í ´ÙÀ½°ú °°Àº ¸»µéÀÌ Âü(true)ÀÌ 
µÇµµ·Ï ¸¸µé °ÍÀÔ´Ï´Ù: '±×µéÀº Ä®À» Ãļ­ º¸½ÀÀ» ¸¸µé°í âÀ» Ãļ­ ³´À» ¸¸µé¸®¶ó. 
ÇÑ ¹ÎÁ·ÀÌ ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·À» °Å½½·¯ Ä®À» óµéÁöµµ ¾Ê°í ´Ù½Ã´Â ÀüÀïÀ» ¹è¿ö ÀÍÈ÷Áöµµ 
¾ÊÀ¸¸®¶ó' (ÀÌ»ç¾ß 2,4)" [Á¦2Â÷ ¹ÙƼĭ °øÀÇȸ ¹®Çå, "±³È¸¿¡ °üÇÑ »ç¸ñÇåÀå
(Gaudium Et Spes", Á¦78Ç×]
.


These words of Isaiah announcing God¡¯s salvific intervention in the fullness of
time will come true with the birth of Christ, who will open up an era of perfect
peace and reconciliation. The Church uses this text in the liturgy of the first
Sunday in Advent, encouraging us to look forward to the second coming of
Christ as we prepare to recall his first coming at Christmas.

¶§°¡ áÀ» ¶§¿¡ ÇÏ´À´ÔÀÇ, ±¸Á¦(Ï­ð­)¸¦ º£Çª½Ã´Â(salvific), °³ÀÔÀ» ¼±Æ÷Çϴ 
ÀÌ»ç¾ßÀÇ ¹Ù·Î ÀÌ·¯ÇÑ ¸»µéÀº, ¿Ï¹ÌÇÑ(perfect) ÆòÈ­ ¹× È­ÇØÀÇ ½Ã´ë¸¦ ÀåÂ÷ °³¼³ÇÒ
(open up) ºÐÀ̽Å, ±×¸®½ºµµÀÇ Åº»ý°ú ÇÔ²²  ÀåÂ÷ Âü(true)ÀÌ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±³È¸´Â, 
Å©¸®½º¸¶½º/¼ºÅºÀÏ¿¡ ´ç½ÅÀÇ Ã¹ ¹ø° ¿À½ÉÀ» »ó±âÇÏ°íÀÚ ¿ì¸®°¡ ÁغñÇÏ´Â °Íó·³
(as) ¿ì¸®µé·Î ÇÏ¿©±Ý ±×¸®½ºµµÀÇ À縲/µÎ ¹ø° ¿À½ÉÀ» ±â´Ù¸®µµ·Ï °Ý·ÁÇÏ°íÀÚ, 
¹Ù·Î ÀÌ º»¹®À»
°¡ÇØ ´ë¸² ù ÁÖÀÏÀÇ Àü·Ê¿¡¼­ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù. 



2nd Reading: Romans 13:11-14

Love, the Fulfilling of the Law (Continuation)

À²¹ýÀÇ ±¸ÇöÀÎ »ç¶û(°è¼Ó)
--------------------------------------------------------------
[11] Besides this you know what hour it is, how it is full time now for you to
wake from sleep. For salvation is nearer to us now than when we first believed;
[12] the night is far gone, the day is at hand. Let us then cast off the works of
darkness and put on the armor of light; [13] let us conduct ourselves becomingly
as in the day, not in revelling and drunkenness, not in debauchery and
licentiousness, not in quarrelling and jealousy. [14] But put on the Lord Jesus
Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires.

*********************************************************************************************
Commentary:

11-14. The Church uses this inspired text in the liturgy of Advent to help us
prepare for the coming of the Lord. Christ came into the world by his Incarnation;
he also comes to souls through grace; and at the end of time he will come as
Judge. Rising like the sun, he dispelled the darkness when he came into the
world, and he continues to dispel whatever darkness remains in souls the more
he obtains mastery over the hearts of men.

11-14. ±³È¸´Â, ¿ì¸®°¡ ÁÖ´ÔÀÇ ¿À½ÉÀ» ÁغñÇÏ´Â °ÍÀ» µ½±â À§ÇÏ¿©, ¹Ù·Î ÀÌ ¿µ°¨À» 
¹ÞÀº º»¹®À»
´ë¸² Àü·Ê(the liturgy of Advent)¿¡¼­ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµ²²¼­´Â 
´ç½ÅÀÇ °­»ý(Incarnation)ÀÇÇÏ¿© ÀÌ ¼¼»ó ¾ÈÂÊÀ¸·Î °ú°Å¿¡ ¿À¼ÌÀ¸¸ç, ±×¸®°í 
´ç½Å²²¼­´Â ÀºÃÑ(grace)¸¦ ÅëÇÏ¿© ¿µÈ¥(souls)µé ÂÊÀ¸·Î ¶ÇÇÑ ¿À½Ã°í, ±×¸®°í 
½Ã°£ÀÇ ³¡¿¡ ´ç½Å²²¼­´Â ÆÇ°ü(Judge)À¸·Î¼­ ÀåÂ÷ ¿À½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ´ç½Å²²¼­ °ú°Å¿¡ 
¼¼»ó¿¡ ¿À¼ÌÀ» ¶§¿¡, žçó·³ ¶° ¿À¸£½ÉÀ¸·Î½á, ´ç½Å²²¼­´Â ¾îµÎ¿òÀ» ÂѾƹö¸®¼ÌÀ¸¸ç, 
±×¸®°í ´ç½Å²²¼­ »ç¶÷µéÀÇ
½ÉÀå(hearts)µé¿¡ ´ëÇÑ Áö¹è·Â(mastery)À» ´õ ¸¹ÀÌ 
ȹµæÇÒ¼ö·Ï ¿µÈ¥µé ¾È¿¡ ³²¾ÆÀÖ´Â ¾î¶°ÇÑ ¾îµÎ¿ò¸¶Àúµµ ´ç½Å²²¼­ ÂѾƹö¸®´Â °ÍÀ» 
°è¼ÓÇϽʴϴÙ.


13-14. Souls who have become members of the Church through Baptism are
always in need of conversion to a new life. Sometimes God uses Sacred
Scripture to awaken people from their spiritual lethargy. In fact, he used these
particular words of Scripture to move the heart of St Augustine and have him
take the last step towards casting off the attachments of the flesh. "I felt myself
still enslaved by my iniquities, and therefore did I groan to myself, 'How long?
How long must I continue saying Tomorrow, tomorrow? Why not now? Why not,
at one instant, make an end of all uncleanness?' [...] And behold I heard a voice,
like that of a child in the house next door, repeating in a sing-song tone, 'Take
up and read. Take up and read' [...]. I rose up [...] and returned to where I had
left the book of the Apostle; I took it quickly into my hand, opened it and read
in silence the first passage on which my eye happened to fall." Having
transcribed the verses we are now commenting, Augustine continues: "I read
no further, nor was there any need to; for with the end of this sentence, as by
a clear and constant light infused into my heart, the darkness of all former
doubts was immediately driven away" ("Confessions", VIII, 12, 28-29).

13-14. ¼¼·Ê¸¦ ÅëÇÏ¿© ±³È¸ÀÇ ±¸¼º¿øµéÀÌ ÀÌ¹Ì µÇ¾î¹ö¸° ¿µÈ¥µéÀº ÇÑ »õ·Î¿î »î 
ÂÊÀ¸·Î ȸ½É/À±¸®Àû º¯È­(conversion)ÀÇ Çʿ伺(need) ¾È¿¡ Ç×»ó ÀÖ½À´Ï´Ù. »ç¶÷µéÀ» 
ÀڽŵéÀÇ È¥¼ö»óÅ·κÎÅÍ ±ú¿ì°íÀÚ ¶§·Î´Â ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¼º°æ(Sacred Scriipture)¸¦ 
»ç¿ëÇϽʴϴÙ. »ç½Ç, ±×ºÐ²²¼­´Â
¼º ¾Æ¿ì±¸½ºÆ¼³ë(St. Augustine, 354-430³â)ÀÇ 
½ÉÀå(heart)À» ¿òÁ÷ÀÌ°íÀÚ ±×¸®ÇÏ¿© ±×°¡ À°(the flesh)ÀÇ ÁýÂøµéÀ» ²÷´Â ÇàÀ§¸¦ ÇâÇÑ 
¸¶Áö¸· Á¶Ã³¸¦ ÃëÇϵµ·Ï ÇÏ°íÀÚ ¼º°æ º»¹®(Scripture) ÁßÀÇ ¹Ù·Î À̵é Ưº°ÇÑ ´Ü¾îµéÀ» 
»ç¿ëÇϼ̽À´Ï´Ù.
"Àú´Â Á¦ ÀÚ½ÅÀÌ ÀúÀÇ ºÎÁ¤ ÇàÀ§(iniquities)µé¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¿©ÀüÈ÷ ³ë¿¹ 
»óÅ¿¡ ÀÖ°í, ±×¸®ÇÏ¿© ±× °á°ú Á¦ ÀڽŠÂÊÀ¸·Î ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ½ÅÀ½ÇÏ°í ÀÖÀ½À» ´À²¼½À´Ï´Ù: 
'¾ó¸¶³ª ¿À·¡? ³»ÀÏ, ³»ÀÏÀ̶ó°í ¸»ÇÏ´Â ÇàÀ§¸¦ ³»°¡ ¾ó¸¶³ª ¿À·£ ±â°£ µ¿¾È °è¼ÓÇÏ¿©¾ß 
Çϳª? ¿Ö Áö±ÝÀÌ ¾Æ´Ï´Ï? ¿Ö, ÇÑ ¼ø°£¿¡, ¸ðµç ºÎÁ¤ÀÇ »óŸ¦ ³¡³»Áö ¸øÇÏ´ÂÁö?' [...] 
±×·±µ¥ º¸¶ó, ÇÑ °³ÀÇ ´ÜÁ¶·Î¿î ³ë·¡ À½»ö(a sing-song tone)À¸·Î ¹Ýº¹ÇÏ´Â, ÀÎÁ¢ÇÑ 
ÀÌ¿ôÁý¿¡ ÀÖ´Â ÇÑ ¸íÀÇ ¾ÆÀÌÀÇ ¹Ù·Î ±×°Í°ú °°Àº, ÇÑ À½¼º(a voice)À» Á¦°¡ µé¾ú½À´Ï´Ù. 
'Áý¾î ¿Ã·Á¼­ ÀÐÀ¸¶ó. Áý¾î ¿Ã·Á¼­ ÀÐÀ¸¶ó' [...] Àú´Â ÀϾ°í [...] ±×¸®°í Á¦°¡ 
°ú°Å¿¡ ¶°³µ´ø »çµµÇàÀü ÂÊÀ¸·Î µÇµ¹¾Æ°¬À¸¸ç, Àú´Â ±×°ÍÀ» ÀúÀÇ ¼Õ ¾ÈÂÊÀ¸·Î À绡¸® 
ÃëÇÏ¿´°í, ±×°ÍÀ» ¿­¾úÀ¸¸ç ±×¸®°í ±× À§¿¡ ÀúÀÇ ´«ÀÌ ¿ì¿¬È÷ ÇâÇÑ(fall) ù ¹ø° ´Ü¶ôÀ» 
ħ¹¬ ¾È¿¡¼­ Àоú½À´Ï´Ù." ¿ì¸®°¡ Áö±Ý ÁÖ¼®ÇÏ°í ÀÖ´Â ÀýµéÀ» Àü»ç(ï®ÞÐ)ÇÑ(transcribed) 
ÈÄ¿¡,
¾Æ¿ì±¸½ºÆ¼³ë´Â °è¼ÓÇÏ¿© ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»ÇÕ´Ï´Ù: "Àú´Â ´õ ÀÌ»ó ÀÐÁö ¾Ê¾Ò°í, ¶Ç 
´õ Àоî¾ß ÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ¾ø¾ú´Âµ¥, ÀÌ´Â ¹Ù·Î ÀÌ ¹®ÀåÀÇ ³¡ºÎºÐ°ú ÇÔ²², ÀúÀÇ ½ÉÀå(heart) 
¾ÈÂÊÀ¸·Î [ÇÏ´À´Ô¿¡ ÀÇÇÏ¿©] ÁÖÀÔµÈ(infused) ÇÑ °³ÀÇ ºÐ¸íÇÑ ±×¸®°í ºÒº¯ÀÇ(constant) 
ºû(light)¿¡ ÀÇÇÏ¿©, ¸ðµç ÀÌÀüÀÇ ÀǽÉ(doubts)µé·Î ±¸¼ºµÈ ¾îµÎ¿òÀÌ Áï½Ã ÂѰܳª°Ô 
µÇ¾ú±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù' [¼º ¾Æ¿ì±¸½ºÆ¼³ë(St. Augustine, 354-430³â), "°í¹é(Confessions)µé", 
Á¦VIII±Ç
, Á¦12Àå, Á¦28-29Àý].(*)

-----
(*) ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: ±³È²Ã» ¼Ò¼ÓÀÇ ¼ºÁ÷ÀÚµéÀ» À§ÇÑ È¨ÆäÀÌÁö Á¦°øÀÇ ´ÙÀ½ÀÇ ÁÖ¼Ò¿¡ 
Á¢¼ÓÇϸé, ¶ÇÇÑ ÀÌ ºÎºÐÀÇ ¿µ¹®º»À» ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ´Ù: 

http://www.clerus.org/bibliaclerusonline/en/cea.htm#bb
 
-----


14. All Christians "put on" Christ in Baptism (cf. Gal 3:27). Starting with this
initial configuration to Christ, they are steadily transformed into him by frequent
reception of the sacraments, particularly the sacrament of Penance. "'"Induimini
Dominum Iesum Christum". Put on the Lord Jesus Christ', says St Paul to the
Romans. It is in the Sacrament of Penance that you and I put on Jesus Christ
and his merits" (J. Escriva, "The Way", 310).

14. ¸ðµç ±×¸®½ºµµÀεéÀº ¼¼·Ê¿¡¼­ ±×¸®½ºµµ¸¦ "ÀÔ½À´Ï´Ù" (°¥¶óƼ¾Æ 3,27À» ÂüÁ¶Ç϶ó). 
±×¸®½ºµµ ÂÊÀ¸·Î ¹Ù·Î ÀÌ [±×¸®½ºµµ±³] ÀÔ±³ ½ÃÀÇ Çü¼º/¹è¿­(initial configuration)°ú 
ÇÔ²² ½ÃÀÛÇÏ¿©, ±×µéÀº ¼º»ç(the sacraments)µéÀÇ ºó¹øÇÑ ¹Þ¾ÆµéÀÓ, ƯÈ÷ °íÇؼº»ç
(the sacrament of Penance)¿¡ ÀÇÇÏ¿©, ²ÙÁØÇÏ°Ô(steadily) ±×ºÐ ¾ÈÂÊÀ¸·Î ¹Ù²î¾îÁö°Ô 
µË´Ï´Ù.
"'"Induimini Dominum Iesum Christum". ÁÖ´ÔÀ̽Š¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ 
ÀÔÀ¸½Ê½Ã¿À'¶ó°í ¼º ¹Ù¿À·Î(St. Paul)´Â ·Î¸¶Àε鿡°Ô ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐµé°ú Á¦°¡ ¿¹¼ö 
±×¸®½ºµµ ¹× ±×ºÐÀÇ °ø·Î(merits)µéÀ» ÀÔ´Â °ÍÀº ¹Ù·Î ÀÌ °íÇؼº»ç¿¡¼­ ÀÔ´Ï´Ù" 
[È£¼¼¸¶¸®¾Æ ¿¡½ºÅ©¸®¹Ù (J. Escriva, 1902-1975³â), "The Way(±×ºÐ²²¼­ ¸¶·ÃÇØÁֽŠ
±æ/µµ(Ô³)", 310
]
 



Gospel Readng: Matthew 24:37-44

The Time of the Second Coming of Christ
and of the Last Judgment (Continuation) 

±×¸®½ºµµ À縲 ¹× ÃÖÈÄ ½ÉÆÇÀÇ ½Ã±â(°è¼Ó)
------------------------------------------------------------
(Jesus said to his disciples,) [37] "As were the days of Noah, so will be the
coming of the Son of man. [38] For as in those days before the flood they were
eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day when Noah
entered the ark, [39] and they did not know until the flood came and swept them
all away, so will be the coming of the Son of man. [40] Then two men will be in
the field; one is taken and one is left. [41] Two women will be grinding at the mill;
one is taken and one is left.

Vigilance. The Faithful Servant

±ú¾îÀÖÀ½. Ãæ½ÇÇÑ Á¾/ºÀ»çÀÚ
--------------------------------------------
[42] "Watch therefore, for you do not know on what day your Lord is coming.
[43] But know this, that if the householder had known in what part of the night
the thief was coming, he would have watched and would not have let his house
be broken into. [44] Therefore you also must be ready; for the Son of man is
coming at an hour you do not expect.

*********************************************************************************************
Commentary:

37-39. In a few strokes our Lord sketches man's perennial insensitivity and
carelessness towards the things of God. Man thinks it is more important to
eat and drink, to find a husband or wife; but if that is his attitude he is forgetting
about the most important thing--eternal life. Our Lord also foretells that the end
of the world will be like the great flood; the Son of man's second coming will
happen unexpectedly, taking people by surprise, whether they are doing good
or evil.

37-39. ¸î °³ÀÇ ÀÏÇÊ(ìéù¶, strokes)µé·Î ¿ì¸®ÀÇ ÁÖ´Ô²²¼­´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ »ç¹°(the things 
of God)µéÀ» ÇâÇÏ¿© »ç¶÷ÀÇ ¿¬Áß ²÷ÀÌÁö ¾Ê´Â(perennial) ¹«°¨°¢(insensitivity) ¹× 
ºÎÁÖÀÇ(carelessness)¸¦ °³·«ÀûÀ¸·Î Áø¼úÇÕ´Ï´Ù. ¸Ô°í ¸¶½Ã´Â °Í, ÇÑ ¸íÀÇ ³²Æí 
ȤÀº ¾Æ³»¸¦ ã´Â °ÍÀÌ ´õ Áß¿äÇÏ´Ù°í »ç¶÷Àº »ý°¢Çϳª, ±×·¯³ª ¸¸¾à¿¡ ¹Ù·Î ±×°ÍÀÌ 
±×ÀÇ ÅµµÀ̶ó¸é, ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ̶ó´Â °¡Àå Áß¿äÇÑ »ç¹°(thing)¿¡ °üÇÏ¿© ±×´Â ÀØ°í 
ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ÁÖ´Ô²²¼­´Â ¶ÇÇÑ ÀÌ ¼¼»óÀÇ ³¡ÀÌ ÀåÂ÷ [³ë¾ÆÀÇ] ´ëÈ«¼öó·³ÀÏ 
°ÍÀÓÀ», ±×¸®°í, »ç¶÷µéÀ», ±×µéÀÌ ¼±(good) ȤÀº ¾Ç(evil)À» ÇàÇÏ°í Àְųª°£¿¡, 
ºÒ½Ã¿¡ ºÙÀâ´Â, »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÇ µÎ ¹ø° ¿À½ÉÀÌ ÀåÂ÷ ¿¹»ó ¹ÛÀ¸·Î ¹ß»ýÇÒ °ÍÀÓÀ» 
¿¹°í(çãͱ)ÇϽʴϴÙ/¹Ì¸® ¸»¾¸ÇØ ÁֽʴϴÙ(foretells).


40. It is in the context of the ordinary affairs of life -- farmwork, housework, etc.--
that God calls man, and man responds: that is where his eternal happiness or
eternal punishment is decided. To be saved, one does not need to meet any
special conditions, or to be in a special position in life: one simply has to be
faithful to the Lord in the middle of ordinary everyday affairs.

40. ÇÏ´À´Ô²²¼­ »ç¶÷À» ºÎ¸£½Ã°í(calls), ±×¸®°í »ç¶÷ÀÌ ÀÀ´äÇÏ´Â(response) °ÍÀº, 
´ÙÀ½°ú °°ÀÌ, ³ó»çÀÏ, Áý¾ÈÀÏ, µî°ú°°Àº, »î¿¡ À־ÀÇ Åë»óÀûÀÎ Àϵé·Î ±¸¼ºµÈ 
¹®¸Æ ¾È¿¡¼­ ÀÔ´Ï´Ù: ¹Ù·Î °Å±â°¡ ´ç»çÀÚÀÇ ¿µ¿øÇÑ Çູ ȤÀº ¿µ¿øÇÑ ¹úÀÌ Á¤ÇØÁö´Â 
¹Ù·Î ±× Àå¼ÒÀÔ´Ï´Ù. ±¸ÇÔÀ» ¹Þ±â À§ÇÏ¿©(to be saved), ´©±¸µµ ¾î´À Á¾ÀûÀÎ Á¶°Ç
(any special conditions)µéÀ» ¸¸Á·½ÃÅ°°Å³ª, ȤÀº »î ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¾î¶² Á¾ÀûÀÎ À§Ä¡/ÁöÀ§
(a special position)¿¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÒ, ÇÊ¿ä°¡ ¾øÀ¸¸ç, ´©±¸µçÁö ÀÏ»ó ¸ÅÀÏÀÇ ÀϵéÀÇ 
ÇÑ°¡¿îµ¥¿¡¼­ ÁÖ´Ô ÂÊÀ¸·Î ´Üü(Ó¤ô÷)ÀûÀ¸·Î(simply) Ãæ½ÇÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù.


42. Jesus himself draws from this revelation about the future the practical moral
that a Christian needs to be on the watch, living each day as if it were his last.

42. ¿¹¼ö´Ô ¸ö¼Ò ¹Ì·¡¿¡ °üÇÑ ¹Ù·Î ÀÌ °è½Ã·ÎºÎÅÍ, ±×¸®½ºµµÀÎÀº, ¸ÅÀÏÀ» ¸¶Ä¡ ÀÚ½ÅÀÇ 
¸¶Áö¸· ³¯ÀÎ °Íó·³ »ì¾Æ°¡¸é¼­, ´ë±âÇÏ°í ÀÖ¾î¾ßÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ÀÖ´Ù´Â ½ÇõÀû ±³ÈÆ
(practical moral)À» µµÃâÇϽʴϴÙ.


The important thing is not to be speculating about when these events will happen
and what form they will take, but to live in such a way that they find us in the state
of grace.

Áß¿äÇÑ ÀÏÀº, ¹Ù·Î ÀÌ·¯ÇÑ »ç°ÇµéÀÌ ¾ðÁ¦ ÀåÂ÷ ¹ß»ýÇÒ °ÍÀÌ°í ±×¸®°í ¹«½¼ Çü»ó
(form)À» ±×µéÀÌ ÀåÂ÷ ÃëÇÒ °ÍÀÎÁö¿¡ °üÇÏ¿© »çº¯ÇÏ°í ÀÖ´Â/À̸®Àú¸® »ý°¢ÇÏ°í 
ÀÖ´Â(be speculating) °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í, ±×µéÀÌ
ÀºÃÑÀÇ ÁöÀ§(the state of grace)¿¡ Àִ 
ÀڽŵéÀ» ¹ß°ßÇÏ´Â ¹Ù·Î ±×·¯ÇÑ ¹æ½ÄÀ¸·Î »ì¾Æ°¡´Â µ¥¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.

*********************************************************************************************
Source: "The Navarre Bible: Text and Commentaries". Biblical text from the
Revised Standard Version and New Vulgate. Commentaries by members of
the Faculty of Theology, University of Navarre, Spain.

Published by Four Courts Press, Kill Lane, Blackrock, Co. Dublin, Ireland, and
by Scepter Publishers in the United States. We encourage readers to purchase
The Navarre Bible for personal study. See Scepter Publishers for details.


[Âü°í: ÀÌ ÆÄÀÏÀº Àú¼­¸í "°¡Å縯 ±³È¸ÀÇ ¸»¾¸ Àü·Ê¿¡ µû¸¥ ¼º°æ°øºÎ Çؼ³¼­"(¿«ÀºÀÌ: ¼Ò¼øÅÂ, 
ÃâÆÇ»ç: °¡Å縯ÃâÆÇ»ç)ÀÇ °¢ÁÖÀÇ ¿¬ÀåÀ¸·Î ¸¶·ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×¸®°í º»¹® ÁßÀÇ ¿ì¸®¸» ¹ø¿ª¹®¿¡ 
´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀº ¿«ÀºÀÌ¿¡°Ô ÀÖÀ¸¸ç, º»¹® ÁßÀÇ ¿ì¸®¸» ¹ø¿ª¹®µéÀ» º¹»çÇÏ¿© °¡Á®°¡´Â °ÍÀ»
Çã¶ôÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.] ¿ì¸®¸» ¹ø¿ª ÃÖÁ¾ÀÏÀÚ: 2016-11-22.