22nd Sunday in Ordinary Time, Cycle A (°¡ÇØ ¿¬Áß Á¦22ÁÖÀÏ)
1st Reading: Jeremiah 20:7-9
Jeremiah¡¯s fifth ¡°confession¡±
----------------------------------------
[7] O Lord, thou has deceived me,
and I was deceived;
though art stronger than I,
and thou hast prevailed.
I have become a laughingstock all the day;
and every one mocks me.
[8] For whenever I speak, I cry out,
I shout, ¡°Violence and destruction!¡±
For the word of the Lord has become for me
a reproach and derision all day long.
[9] If I say, ¡°I will not mention him,
or speak any more in his name,¡±
there is in my heart as it were a burning fire
shut up in my bones,
and I am weary with holding it in,
and I cannot.
*********************************************************************************************
Commentary:
20:7-18. This last, very dramatic ¡°confession¡± is one of the most impressive pa-
ssages in prophetical literature. It (especially vv. 14-18) has features in common
with Job 3:1-10. It could have been uttered around 605-604 BC when Jeremiah
was being persecuted by King Jehoiakim. Despite all his efforts, Jeremiah feels
that he has failed; he believes in God – but could it be that he never received a
special call? It is a time of inner crisis for Jeremiah. He laments his vocation,
for it has led to his persecution (vv. 7-9); then he makes an act of trust in God
despite the harassment he is suffering (vv. 10-13); the passage ends with a se-
ries of imprecations (vv. 14-18).
The prophet confides his feelings to God and complains about his calling (v.
7a). It looks as if God has misled him (v. 7b): the prophet has made enemies
on every side. When he proclaims the word of God no one listens: reproach
and derision are the only response he gets (v. 10). He would like to walk away.
Yet he cannot, for God is like a ¡°burning fire¡± in his heart (v. 9). Despite all his
difficulties, his zeal for the Lord wins the day: it only goes to prove that those
who have experienced desire to make him known to others – to those who once
knew him and have forgotten him, and to those who have never heard of him.
That is the message that Theodoret of Cyrus takes from this passage, recalling
the example of St. Paul: ¡°The same happened to St. Paul as he stood in silence
in Athens. His soul burned within him when he saw the terrible idolatry that was
practiced in that city (cf. Acts 17:16). The prophet had the same experience¡±
(Interpretatio in Jeremiam, 20, 9). And when Origen reads this passage and
asks himself whether God could ever deceive someone, he explains: ¡°We are
little children, and we must be treated as little children. God, therefore, en-
trances us in order to form us, although we may not be aware of this captivation
before the appropriate time comes. God does not deal with us as people who
have already left childhood, who can no longer be led by sweet words but only
by deeds¡± (Homiliae in Jeremiam, 19, 15).
In spite of everything, Jeremiah is sure that God will never forsake him (v. 11).
From what he says, we can see that there is an inner tension between his ex-
perience of all kinds of sufferings (vv. 14-18) and the conviction that God will
never leave him (vv. 12-13). What he says in v. 18 could suggest that he is ut-
terly depressed, but what he is doing is baring his soul to someone whom he
loves and trusts entirely, even in the midst of total darkness and a sense of
powerlessness. Events will show this to be the case: Jeremiah did not give
up his ministry but persevered in it to the end of his life. He admits his limita-
tions but he stays true to God: this bears out what the Lord will tell St. Paul
when he feels the situation is beyond him: ¡°My power is made perfect in your
weakness¡± (2 Cor 12:9).
Meditating on this ¡°confession¡± of Jeremiah, St John of the Cross concludes that
sometimes God¡¯s purposes are impossible to understand: ¡°It is very difficult to
attempt to understand fully the words and deeds of God, or even to decide what
they may be, without falling often into error or becoming very confused. The pro-
phets who were entrusted with the word of God knew this well; their task of pro-
phesying to the people was a daunting one, for the people could not always see
what was spoken coming to pass. Therefore, they mocked and laughed at the
prophets, as Jeremiah says: I have become a laughingstock all the day; every
one mocks me (20:7). Although the prophet speaks as though resigned to his
fate, in the voice of a weak man who is unable to bear any longer the vicissi-
tudes of God, he makes clear the difference between the prophecy and its fulfil-
lment and the common sense that the divine sayings contain, because he
knows that the prophets were often taken as mischief-makers¡± (Ascent of
Mount Carmel, 2, 20, 6).
2nd Reading: Romans 12:1-2
Solidarity in the Mystical Body
--------------------------------------------
[1] I appeal to you therefore, brethren, by the mercies of God, to present your
bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual
worship.[2] Do not be conformed to this world but be transformed by the renewal
of your mind, that you may prove what is the will of God, what is good and accep-
table and perfect.
*********************************************************************************************
Commentary:
1. In the New Testament Christians are clearly called to offer sacrifices to God--
no longer sacrifices of animals, as in the Old Law, but offerings of themselves.
This new kind of worship must take a spiritual form, as Jesus told the Samaritan
woman, rather than a purely material form: it must be something living, holy, not
merely external and formal, and pleasing to God (cf. Jn 4:23).
1. ½Å¾à ¼º°æ¿¡¼ ±×¸®½ºµµÀεéÀº
ÇÏ´À´Ô²² Èñ»ý Á¦¹°(sacrifices)µéÀ» ¹ÙÄ¥ °ÍÀ» ºÐ¸íÇÏ°Ô
¿äû¹Þ°í Àִµ¥, À̵éÀº, ¿¾ ¹ý(the Old Law)¿¡¼ ±×·¯ÇÏ¿´µíÀÌ,
µ¿¹°(animals)µé·Î
±¸¼ºµÈ Èñ»ý Á¦¹°µéÀÌ ÀÌ¹Ì °áÄÚ ¾Æ´Ï°í, ´Ù¸¸ ÀÚ±â
Àڽŵé·Î ±¸¼ºµÈ ºÀÇå¹°(offerings)µéÀÔ´Ï´Ù.
¹Ù·Î ÀÌ·¯ÇÑ, ¿¹¹è(worship)ÀÇ »õ Á¾·ù´Â, ¿¹¼ö´Ô²²¼ »ç¸¶¸®¾Æ
¿©Àο¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̵íÀÌ,
¾î¶² ¼øÀüÇÏ°Ô(purely) ¹°ÁúÀûÀÎ ÇüÅÂ(material fom)¶ó±â º¸´Ù´Â,
¿ÀÈ÷·Á ÇÑ °³ÀÇ ¿µÀûÀÎ
ÇüÅÂ(a spiritual form)À» ÃëÇÏ¿©¾ß Çϸç, ±×¸®°í ÀÌ ¿¹¹è´Â,
»ì¾ÆÀÖ°í(living), °Å·èÇϸç
(holy), ´ÜÁö ¿Ü¸éÀû(external) ¹× Çü½ÄÀûÀÌ(formal) ¾Æ´Ï°í, ±×¸®°í
ÇÏ´À´ÔÀ» ±â»Ú°Ô
ÇÏ´Â, ±× ¹«¾ù(something)À̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.(¿äÇÑ º¹À½¼
4,23 ÂüÁ¶)
"It is by the apo
stolic preaching of the Gospel that the people of God is called
together and
gathered so that all who belong to this people, sanctified as they
are by the Holy
Spirit, may offer themselves 'a living sacrifice, holy and acceptable
to God' (Rom
12:1)" (Vatican II, "Presbyterorum Ordinis", 2).
"ÇÏ´À´ÔÀÇ ¹é¼ºÀÌ ÇÔ²² ºÎ¸§À» ¹Þ°í ±×¸®°í ¸ðÀÌ°Ô
µÇ¾î ±×¸®ÇÏ¿© ±× °á°ú, ¿Ö³ÄÇϸé
¼º·É¿¡ ÀÇÇÏ¿© ±×µéÀÌ Áö±ÝÀÇ »óÅÂó·³ ¼ºÈµÇ¾ú±â(sanctified)
¶§¹®¿¡, ¹Ù·Î ÀÌ ¹é¼º¿¡
¼ÓÇÏ´Â ¸ðµÎ°¡ ÀÚ±â ÀڽŵéÀ» '°Å·èÇÏ°í ±×¸®°í ÇÏ´À´Ô²²
¹Þ¾Æµé¿©Áú ¼ö ÀÖ´Â, ÇϳªÀÇ
»ì¾ÆÀÖ´Â Èñ»ý Á¦¹°(a living sacrifice)'·Î ºÀÇåÇÒ ¼öµµ ÀÖÀ½Àº [±×¸®½ºµµÀÇ]
º¹À½ ¸»¾¸
(the Gospel)¿¡ ´ëÇÑ »çµµ·ÎºÎÅÍ À̾î¿À´Â ¼³±³(apostolic preaching)¿¡
ÀÇÇÏ¿©¼ ÀÔ´Ï´Ù"
[Á¦2Â÷ ¹ÙÆ¼Ä °øÀÇȸ ¹®Çå, »çÁ¦ÀÇ »ýÈ°°ú ±³¿ª¿¡ °üÇÑ ±³·É,
"»çÁ¦Ç°"(Presbyterorum
Ordinis), Á¦2Ç×].
The basis of this priestly meaning of Christian life is to be found in the sacrament
which makes us members of Christ's body: "Through Baptism all of us have been
made priests of our lives, 'to offer spiritual sacrifices acceptable to God through
Jesus Christ' (1 Pet 2:5). Everything we do can be an expression of our obedience
to God's will and so perpetuate the mission of the God-man" (St. J. Escriva,
"Christ Is Passing By", 96).
±×¸®½ºµµÀεéÀÇ »î¿¡ ÀÖ¾î¼ÀÇ ¹Ù·Î ÀÌ
»çÁ¦Á÷ ÀǹÌÀÇ ±Ù°Å´Â ¿ì¸®µéÀ» ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öÀÇ
±¸¼º¿ø/Áöü(members)µé·Î ¸¸µå´Â, ´ÙÀ½°ú °°Àº, ¼º»çÀÇ Àû(sacrament)
¾È¿¡¼ ¹ß°ßµË´Ï´Ù:
"¼¼·Ê(Baptism)¸¦ ÅëÇÏ¿©,
¿ì¸®µé ¸ðµÎ´Â, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ÅëÇÏ¿© ÇÏ´À´Ô²²
¹Þ¾Æµé¿©Áú ¼ö
ÀÖ´Â ¿µÀû Èñ»ý Á¦¹°(spiritual sacrifices)µéÀ» ºÀÇåÇÏ´Â'(1º£µå·Î
2,5), ¿ì¸®µéÀÇ »îµéÀÇ
»çÁ¦µé·Î ¸¸µé¾îÁ³½À´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ ÇàÇÏ´Â ¸ðµç °ÍÀÌ
ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀÇÁö/¶æ(God's will) ÂÊÀ¸·Î
¿ì¸®µéÀÇ ¼øÁ¾ÀÇ ÇÑ Ç¥ÇöÀÏ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ±×¸®ÇÏ¿© ±× °á°ú
½ÅÀÎ(God-man, Áï, °»ýÇϽŠ¼ºÀÚ
ÇÏ´À´ÔÀ̽Š¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ)ÀÇ »ç¸í/ÀÓ¹«(mission)À»
¿µ¼Ó½Ãŵ´Ï´Ù(perpetuate)" [¼º È£¼¼
¸¶¸®¾Æ ¿¡½ºÅ©¸®¹Ù(St. J. Escriva, 1902-1975³â),
"Christ Is Passing By", 96]
Every day the Christian can and should offer himself along with Christ in the Holy
Mass: "If the oblation whereby the faithful in this Sacrifice offer the divine victim
to the heavenly Father is to produce its full effect [...] they must also offer them-
selves as victim, desiring intensely to make themselves as like as possible to
Jesus Christ who suffered so much, and offering themselves as a spiritual victim
with and through the High Priest himself" (Pius XII, "Mediator Dei", 25).
³¯¸¶´Ù ±×¸®½ºµµÀÎÀº, ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ,
°Å·èÇÑ ¹Ì»ç(Holy Mass)¿¡¼ ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» ±×¸®½ºµµ¿Í
ÇÔ²² ºÀÇåÇÒ ¼ö ÀÖ°í(can) ±×¸®°í ¸¶¶¥È÷(should) ºÀÇåÇÏ¿©¾ß
ÇÕ´Ï´Ù: "¹Ù·Î ±×°Í¿¡
ÀÇÇÏ¿© ¿½É ½ÅÀÚµéÀÌ ¹Ù·Î ÀÌ °Å·èÇÑ Èñ»ý Á¦¹°(Sacrifice)·Î
Çϴÿ¡ °è½Å ¼ººÎ(heavenly
Father, Áï, »óÁÖ)²² ÀÌ ½Å¼ºÀû Èñ»ý(the divine victim)À» ºÀÇåÇÏ´Â
¼ºÃ¼ ºÀÇå(oblation)ÀÌ
±× Ã游ÇÑ °á°ú¸¦ »êÃâÇÏ°íÀÚ ÇÑ´Ù¸é [...] ±×µéÀº ¶ÇÇÑ,
°¡´ÉÇÑ ÇÑ ÀÚ±â ÀڽŵéÀ»
±×·¸°Ôµµ ¸¹ÀÌ °íÅë¹ÞÀ¸½Å ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÃ³·³ ¸¸µé°íÀÚ
°¿ÇÏ°Ô ¿å¸ÁÇϸé¼(desiring)
±×¸®°í ÀÚ±â ÀڽŵéÀ», ´ë»çÁ¦À̽Š±×ºÐ ÀڽŰú ÇÔ²² ±×¸®°í
±×ºÐ ÀÚ½ÅÀ» ÅëÇÏ¿©, ÇϳªÀÇ
¿µÀû Èñ»ý(a spiritual victim)À¸·Î¼ ºÀÇåÇÏ´Â(offering), ÀÚ±â
ÀڽŵéÀ» Èñ»ý(vicim)À¸·Î¼
ºÀÇåÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù" [±³È² ºñ¿À 12¼¼(Pius XII), "ÇÏ´À´ÔÀÇ
Áߺ¸/Áß°³ÀÚ"(Mediator Dei),
Á¦25Ç×(?). Á¦98Ç×]
From
this it follows that the whole Christian life and the struggle which it implies are
imbued with deep priestly significance: "If I renounce everything I possess, if I
carry
the cross and follow Christ, I have offered a holocaust on the altar of God,
or
if I burn up my body in the fire of charity [...] I have offered a holocaust on the
altar
of God [...]; if I mortify my body and abstain from all concupiscence, if the
world
is crucified unto me and not me unto the world, then I have offered a holo
caust
on the altar of God and I am become a priest of my own sacrifice" (Origen,
"In Lev. Hom.", 9, 9).
¹Ù·Î ÀÌ°ÍÀ¸·ÎºÎÅÍ ´ÙÀ½ÀÌ µÚµû¸¨´Ï´Ù:
Àüü ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ »î(life)°ú, ÀÌ »îÀÌ ÀǹÌÇÏ´Â,
ÅõÀï(struggle)Àº, ´ÙÀ½°ú °°Àº, ±íÀº, »çÁ¦Á÷ÀÇ, Á߿伺¿¡
½º¸çµé°Ô µË´Ï´Ù(be imbued with):
"³»°¡ ¼ÒÀ¯ÇÏ°í ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ» ³»°¡ Æ÷±âÇϸé(renounce),
³»°¡ ½ÊÀÚ°¡¸¦ Áö°í
±×¸®½ºµµ¸¦ µÚµû¸£¸é, ÇÏ´À´ÔÀÇ Á¦´Ü(altar) À§¿¡ ÇÑ °³ÀÇ
¹øÁ¦¹°(a holocaust)À»
ÀÌ¹Ì ºÀÇåÇÑ °ÍÀ̸ç, ȤÀº ³»°¡ ¾Ö´ö(charity)À̶ó´Â ºÒ(fire)·Î
³ªÀÇ ¸öÀ» ºÒÅ¿ì¸é [...]
³ª´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ Á¦´Ü À§¿¡ ÇÑ °³ÀÇ ¹øÁ¦¹°À» ÀÌ¹Ì ºÀÇåÇÑ
°ÍÀÌ°í, ±×¸®°í ³»°¡ ³ªÀÇ ¸ö
(body)À» ¾ïÁ¦ÇÏ°í(mortify) ±×¸®ÇÏ¿© ¸ðµç »ç¿åÆíÁ¤(concupiscence)À¸·ÎºÎÅÍ
»ï°¡Çϸé(abstain), ÀÌ ¼¼»óÀÌ ³ª ÂÊÀ¸·Î(unto) ½ÊÀÚ°¡ ÇüÀ» ¹Þ°Ô
µÇ°í ±×¸®ÇÏ¿© ³»°¡
ÀÌ ¼¼»ó ÂÊÀ¸·Î(unto) ½ÊÀÚ°¡ ÇüÀ» ¹ÞÁö ¾Ê°Ô µÇ¸é, ³ª´Â
ÇÏ´À´ÔÀÇ Á¦´Ü À§¿¡ ÇÑ °³ÀÇ
¹øÁ¦¹°À» ÀÌ¹Ì ºÀÇåÇÑ °ÍÀÌ¸ç ±×¸®ÇÏ¿© ³ª´Â ³ªÀÇ °íÀ¯ÇÑ
Èñ»ý Á¦¹°ÀÇ ÇÑ »çÁ¦°¡
µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù" [¿À¸®°Ô³×½º(Origen),
"In Lev. Hom.", 9, 9]
¡¡
Gospel Reading: Matthew 16:21-27
Jesus Foretells His Passion and Resurrection
------------------------------------------------------------------
[21] From that time Jesus began to show His disciples that He must go to Jeru-
salem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and
be killed, and on the third day be raised. [22] And Peter took Him and began to
rebuke Him, saying, "God forbid, Lord! This shall never happen to You." [23] But
He turned and said to Peter, "Get behind Me, Satan! You are a hindrance to Me;
for you are not on the side of God, but of men."
[24] Then Jesus told His disciples, "If any man would come after Me, let him deny
himself and take up his cross and follow Me. [25] For whoever would save his life
will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it. [26] For what will it
profit a man, if he gains the whole world and forfeits his life? Or what shall a man
give in return for his life? [27] For the Son of Man is to come with His angels in
the glory of His Father, and then He will repay every man for what he has done.
*********************************************************************************************
Commentary:
23. Jesus rejects St. Peter's well-intentioned protestations, giving us to under-
stand the capital importance of accepting the cross if we are to attain salvation
(cf. 1 Corinthians 1:23-25). Shortly before this (Matthew 16:17) Jesus had pro-
mised Peter: "Blessed are you, Simon"; now He reproves him: "Get behind me,
Satan." In the former case Peter's words were inspired by the Holy Spirit,
whereas what he says now comes from his own spirit which he has not yet
sloughed off.
23. ¿¹¼ö´Ô²²¼´Â ¼º
º£µå·Î(St. Peter)ÀÇ Àß ÀǵµµÈ ÀÌÀÇ Á¦±â(protestation)µéÀ»
°ÅºÎÇϽôµ¥,
±×¸®ÇÏ¿©, ¿ì¸®°¡ ±¸¿øÀ» ¾ò°íÀÚ ÇÑ´Ù¸é, ´ç½ÅÀÇ ½ÊÀÚ°¡ ¼ö³
(the
cross)À» ¹Þ¾ÆµéÀÓÀÇ Áß´ëÇÑ Á߿伺À» ÀÌÇØÇÏ´Â µ¥¿¡
¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý Àü³äÇÏ°Ô
ÇϽʴϴÙ(1ÄÚ¸°Åä
1,23-25¸¦ ÂüÁ¶Ç϶ó). ÀÌ ¸»¾¸ ¹Ù·Î Á÷Àü¿¡ (¸¶Å¿À º¹À½¼
16,17)
¿¹¼ö´Ô²²¼´Â º£µå·Î¿¡°Ô À̹Ì
´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¾à¼ÓÇϼÌÀ¸³ª: "½Ã¸ó ¹Ù¸£¿ä³ª¾ß ³Ê´Â
ÇູÇÏ´Ù(Blessed are you, Simon)", ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ´ç½Å²²¼´Â ±×¸¦ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ
²Ù¢À¸½Ê´Ï´Ù: "»çź¾Æ, ³» µÚ·Î ¹°·¯¼¶ó(Get behind
me, Satan!)." ÀüÀÚÀÇ °æ¿ì¿¡
ÀÖ¾î º£µå·ÎÀÇ Ç¥ÇöµéÀº ¼º·É¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¿µ°¨À» ¹ÞÀº °ÍÀ̳ª, ÀÌ¿Í´Â ´Þ¸® ±×°¡ Áö±Ý
¸»ÇÑ ¹Ù´Â ±×°¡ ¾ÆÁ÷µµ ¹þ¾î¹ö¸®Áö(sloughed
off) ¸øÇÑ ÀڽŠ°íÀ¯ÀÇ ¿µ(his own
spirit)¿¡¼ À¯·¡ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
24. "Divine love, `poured into our hearts by the Holy Spirit who has been given to
us' (Romans 5:5), enables lay people to express concretely in their lives the spirit
of the Beatitudes. Following Jesus in His poverty, they feel no depression in want,
no pride in plenty; imitating the humble Christ, they are not greedy for vain show
(cf. Galatians 5:26). They strive to please God rather than men, always ready to
abandon everything for Christ (cf. Luke 14:26) and even to endure persecution in
the cause of right (cf. Matthew 5:10), having in mind the Lord's saying: `If any
man wants to come after Me, let him deny himself and take up his cross and fol-
low Me'" (Matthew 16:24) ("Apostolicam
Actuositatem", 4).
24. '¿ì¸®°¡ ¹ÞÀº ¼º·ÉÀ» ÅëÇÏ¿© ¿ì¸® ½ÉÀå(heart)¿¡ ºÎ¾îÁø' (·Î¸¶ 5,5)
½Å¼º(ãêàõ)Àû
»ç¶û(divine love, amour divin)(*1)Àº Æò½Åµµ »ç¶÷µéÀÌ ÀڽŵéÀÇ »îµé ¾È¿¡¼
Áöº¹Á÷°üÀÇ ¿µ(spirit)À»
±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î Ç¥ÇöÇÏ´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇÕ´Ï´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀ» ´ç½ÅÀÇ
ûºó(His Poverty) ¾È¿¡¼ µÚµû¸§À¸·Î½á, ±×µéÀº °¡³¿¡ ´ëÇÑ ¿ì¿ï, dz¿ä¿¡ ´ëÇÑ
Àںθ¦ ÀüÇô ´À³¢Áö
¾ÊÀ¸¸ç, ±×¸®°í °â¼ÕÇϽŠ±×¸®½ºµµ¸¦ ¸ð¹æÇÏ¿©, ±×µéÀº °øÇãÇÑ
°ÑÄ¡·¹¸¦ °¥¸ÁÇÏÁö
¾Ê½À´Ï´Ù (°¥¶óƼ¾Æ 5,26À» ÂüÁ¶Ç϶ó). ±×µéÀº, ´ÙÀ½°ú °°Àº
ÁÖ´ÔÀÇ
¸»¾¸À» ¸¶À½(mind)¿¡ °£Á÷Çϸé¼, »ç¶÷µéº¸´Ù´Â ÇÏ´À´ÔÀ» ±â»Ú°Ô Çص帮·Á°í
³ë·ÂÇϸç, ±×¸®½ºµµ¸¦ À§ÇÏ¿©
¸ðµç °ÍÀ» Ç×»ó ±â²¨ÀÌ Æ÷±âÇÏ°í (·çÄ« º¹À½¼ 14,26À»
ÂüÁ¶Ç϶ó) ±×¸®°í
¿Ã¹Ù¸§À» À§ÇÏ¿©(in the cause of right) (¸¶Å¿À º¹À½¼ 5,10À»
ÂüÁ¶Ç϶ó) ½ÉÁö¾î
¹ÚÇظ¦ °ßµð¾î ³»´Â °ÍÀ» Ç×»ó ±â²¨ÀÌ ÇÕ´Ï´Ù: '´©±¸µçÁö ³» µÚ¸¦
µû¶ó¿À·Á¸é, ÀÚ½ÅÀ» ¹ö¸®°í Á¦ ½ÊÀÚ°¡¸¦
Áö°í ³ª¸¦ µû¶ó¾ß ÇÑ´Ù' (¸¶Å¿À º¹À½¼
16,24)." [Æò½Åµµ »çµµÁ÷¿¡ °üÇÑ Á¦2Â÷
¹ÙÆ¼Ä °øÀÇȸ ±³·É, "»çµµÁ÷
页(Apostolicam Actuositatem)", Á¦4Ç×].
-----
(*1) ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: "½Å¼º(ãêàõ)Àû
»ç¶û(divine love, amour divin)"ÀÇ Á¤ÀÇ(definition)´Â
´ÙÀ½ÀÇ ±Û¿¡ ÀÖ´Ù:
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/1691.htm
-----
25. A Christian cannot ignore these words of Jesus. He has to risk, to gamble,
this present life in order to attain eternal life: "How little a life is to offer to God!"
(St. J. Escriva, "The Way",
420).
25. ±×¸®½ºµµÀÎÀº ¿¹¼ö´ÔÀÇ
ÀÌ·¯ÇÑ ¸»¾¸µéÀ» ¹«½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ±×´Â ¿µ¿øÇÑ
»ý¸íÀ»
¾ò±â À§ÇÏ¿© ÀÌ ÇöÀçÀÇ »îÀ» °É¾î¾ß ÇÏ°í, ¸ðÇèÀ» ÇÏ¿©¾ß
ÇÕ´Ï´Ù: "ÇÏ´À´Ô²² ºÀÇåÇÏ¿©¾ß
ÇÏ´Â »îÀÌ ¾ó¸¶³ª ÀûÀº °ÍÀÎÁö!" [¼º È£¼¼¸¶¸®¾Æ
¿¡½ºÅ©¸®¹Ù(St. J. Escrava), "The Way",
420].
Our Lord's requirement means that we must renounce our own will in order to
identify with the will of God and so to ensure that, as St. John of the Cross com-
ments, we do not follow the way of those many people who "would have God will
that which they themselves will, and are fretful at having to will that which He wills,
and find it repugnant to accommodate their will to that of God. Hence it happens
to them that oftentimes they think that that wherein they find not their own will
and pleasure is not the will of God; and that, on the other hand, when they them-
selves find satisfaction, God is satisfied. Thus they measure God by themselves
and not themselves by God" ("Dark Night of the Soul", Book 1, Chapter 7, 3).
¿ì¸®ÀÇ ÁÖ´ÔÀÇ ¿ä±¸´Â
¿ì¸®°¡ ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀÇÁö¿Í µ¿ÈÇϱâ(identify with) À§ÇÏ¿© ¿ì¸®
°íÀ¯ÀÇ
ÀÇÁö¸¦ Æ÷±âÇÏ¿©¾ß¸¸ ÇÏ¸ç ±×¸®ÇÏ¿© ±× °á°ú , ½ÊÀÚ°¡ÀÇ ¼º
¿äÇÑ(St. John of
the Cross)ÀÌ ÁÖ¼®ÇϵíÀÌ, ´ÙÀ½°ú °°Àº ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÇ ±æÀ» ¿ì¸®°¡ µû¸£Áö
¾ÊÀ½À»
È®½ÇÇÏ°Ô ÇÔÀ» ¶æÇÕ´Ï´Ù: "±×µéÀº ÀÚ±â ÀڽŵéÀÌ ÀǵµÇÏ´Â ¹Ù·Î
±×°ÍÀ» ÇÏ´À´Ô²²¼
ÀǵµÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó´Â ÀÚµéÀ̸ç, ±×¸®ÇÏ¿© ±×µéÀº ´ç½Å²²¼ ÀǵµÇϽô ¹Ù·Î
±×°ÍÀ»
ÀǵµÇÏ¿©¾ß ÇÔ¿¡ Â¥Áõ³»´Â ÀÚµéÀ̸ç, ±×¸®°í ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀÇÁö¿¡ ÀڽŵéÀÇ ÀÇÁö¸¦
¼øÀÀ½ÃÅ°´Â °ÍÀÌ ºñÀ§¿¡ °Å½½¸®´Â °ÍÀÓÀ» ¹ß°ßÇÏ´Â ÀÚµéÀÔ´Ï´Ù. µû¶ó¼ ±×µé¿¡ ÀÖ¾î
ÀÚÁÖ ±×
¾È¿¡¼ ±×µéÀÌ ÀڽŠ°íÀ¯ÀÇ ÀÇÁö¿Í Áñ°Å¿òÀ» ¹ß°ßÇÏÁö ¸øÇÏ´Â ¹Ù·Î ±×°ÍÀº
ÇÏ´À´ÔÀÇ
ÀÇÁö°¡ ¾Æ´Ï¶ó°í ±×µéÀº »ý°¢Çϸç, ±×¸®°í, ´Ù¸¥ ÇÑÆíÀ¸·Î, ±×µé ½º½º·Î
¸¸Á·À» ¹ß°ßÇÒ ¶§¿¡,
ÇÏ´À´Ô²²¼ ¸¸Á·ÇÏ°Ô µÈ´Ù°í ±×µéÀº »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. µû¶ó¼ ±×µéÀº
ÇÏ´À´ÔÀ¸·Î½á ÀڽŵéÀ» ÅëÁ¦ÇÏ´Â(measure)(*2) ÀÚµéÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Àڽŵé·Î½á ÇÏ´À´ÔÀ»
ÅëÁ¦ÇÏ´Â ÀÚµéÀÔ´Ï´Ù. [½ÊÀÚ°¡ÀÇ
¼º ¿äÇÑ(St. John of the Cross), "¿µÈ¥ÀÇ ¾îµÎ¿î ¹ã
(Dark Night of the Soul)", Book 1, Chapter 7,
3].
-----
(*2) ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: "measure" ¸¦ "ÅëÁ¦ÇÏ´Ù(control)"·Î
¹ø¿ªÇÑ °ÍÀº ´ÙÀ½ÀÇ Merriam-Webster's
Unabridged Dictionary¿¡ ÁÖ¾îÁø ¼³¸íÀ» µû¸¥ °ÍÀÌ´Ù:
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/mw/u_d.htm
-----
26-27. Christ's words are crystal-clear: every person has to bear in mind the Last
Judgment. Salvation, in other words, is something radically personal: "He will
repay every man for what he has done" (verse 27).
26-27. ±×¸®½ºµµÀÇ ¸»¾¸µéÀº
´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¼öÁ¤Ã³·³ ¸¼½À´Ï´Ù(crystal-clear): ¸ðµç ÀÚ´Â
ÃÖÈÄÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¸¶À½¿¡ »õ°Ü¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù. ´Þ¸® ¸»ÇÏ¿©, ±¸¿ø(salvation)Àº
´ÙÀ½°ú °°ÀÌ
±Ùº»ÀûÀ¸·Î °³º°ÀûÀÎ(personal) ¾î¶² °ÍÀÔ´Ï´Ù: "»ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ ...
°¢ÀÚ¿¡°Ô ±× Çà½Ç´ë·Î
°±À» °ÍÀÌ´Ù" (Á¦27Àý).
Man's goal does not consist in accumulating worldly goods; these are only means
to an end; man's last end, his ultimate goal, is God Himself; he possesses God
in advance, as it were, here on earth by means of grace, and possesses him fully
and forever in Heaven. Jesus shows the route to take to reach this destination--
denying oneself (that is, saying no to ease, comfort, selfishness and attachment
to temporal goods) and taking up the cross. For no earthly--impermanent--good
can compare with the soul's eternal salvation. As St. Thomas expresses it with
theological precision, "the least good of grace is superior to the natural good of
the entire universe" ("Summa Theologiae", I-II, q. 113, a. 9).
»ç¶÷ÀÇ ¸ñÇ¥´Â ¼¼¼ÓÀûÀÎ
ÀçȵéÀ» ÃàÀûÇÏ´Â µ¥¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¸ç, ±×·¯ÇÑ
°ÍµéÀº
¿À·ÎÁö ¾î¶² ¸ñÀûÀ» À§ÇÑ ¼ö´ÜÀ̸ç, ±×¸®°í »ç¶÷ÀÇ
¸¶Áö¸· ¸ñÀû, ±×ÀÇ ±Ã±ØÀûÀÎ ¸ñÇ¥´Â,
ÇÏ´À´Ô ´ç½Å ÀÚ½ÅÀ̸ç, ±×¸®°í ±×°¡ ÇÏ´À´ÔÀ» ¹Ì¸®(in
advance) ¼ÒÀ¯ÇÏ´Â(possesses)
°ÍÀÔ´Ï´Ù, ¸»ÇÏÀÚ¸é, ¿©±â Áö»ó¿¡¼ ÀºÃÑ¿¡ ÀÇÇÏ¿©
ÇÏ´À´ÔÀ» ¼ÒÀ¯ÇÏ´Â °ÍÀ̸ç, ±×¸®ÇÏ¿©
ÇÏ´Ã(Heaven, õ´ç)(*3)¿¡¼ Ã游ÇÏ°Ô ±×¸®°í ¿µ¿øÈ÷
´ç½ÅÀ» ¼ÒÀ¯ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¿¹¼ö´Ô²²¼´Â ¹Ù·Î ÀÌ·¯ÇÑ ¸ñÀûÁö¿¡ µµ´ÞÇϱâ À§ÇÏ¿©
ÅÃÇÏ¿©¾ß ÇÏ´Â -- ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ»
ºÎÁ¤ÇÏ°í [Áï, ÀϽÃÀûÀÎ Àçȵ鿡 ´ëÇÑ Æí¾È, À§¾È, À̱â½É
±×¸®°í ¾ÖÂø¿¡ ¾Æ´Ï¿À(no)
¶ó°í ¸»ÇÔ] ±×¸®°í ½ÊÀÚ°¡¸¦ Áö´Â -- ±æ(route)¸¦ Á¦½ÃÇϽʴϴÙ.
ÀÌ´Â ¼¼¼ÓÀÇ --
¿µ±¸ÀûÀÌÁö ¾ÊÀº -- ÀçÈ ¾î¶² °Íµµ ¿µÈ¥ÀÇ ¿µ¿øÇÑ ±¸¿ø°ú
ºñ±³ÇÒ ¼ö ¾ø±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
¼º Å丶½º(St. Thomas)°¡ ½ÅÇÐÀû Á¤È®¼º°ú ÇÔ²²
´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»ÇÏ¿´µíÀÌ: "ÀºÃÑÀÇ
°¡Àå ÀûÀº ¼±(good)µµ Àüü ¿ìÁÖÀÇ ÀÚ¿¬Àû ¼±(natural good)º¸´Ù ¿ì¼öÇÏ´Ù" [¼º
Å丶½º
¾ÆÄû³ª½º(St. Thomas Aquinas), "½ÅÇÐ ´ëÀü(Summa Theologiae)", I-II, q. 113, a.
9].
-----
(*3) ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: "ÇÏ´Ã(Heaven, õ´ç)"°ú ¿¹¼ö´Ô²²¼ °³½ÃÇϽŠ"ÇÏ´Ã ³ª¶ó[the Kingdom
of Heaven, õ±¹, Áï, "ÇÏ´À´ÔÀÇ ³ª¶ó(the Kingdom of God)"]°¡
¾î¶»°Ô ´Ù¸¥Áö¿¡ °üÇÑ
±ÛµéÀº ´ÙÀ½¿¡ ÀÖÀ¸´Ï Çʵ¶Ç϶ó:
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/intro2KH_JohnPaul_II.htm
-----
*********************************************************************************************
Source: "The Navarre Bible: Text and Commentaries". Biblical text from the
Revised Standard Version and New Vulgate. Commentaries by members of
the Faculty of Theology, University of Navarre, Spain.
Published by Four Courts Press, Kill Lane, Blackrock, Co. Dublin, Ireland, and
by Scepter Publishers in the United States. We encourage readers to purchase
The Navarre Bible for personal study. See Scepter Publishers for details.
[Âü°í: ÀÌ ÆÄÀÏÀº Àú¼¸í "°¡Å縯 ±³È¸ÀÇ ¸»¾¸ Àü·Ê¿¡ µû¸¥ ¼º°æ°øºÎ Çؼ³¼"(¿«ÀºÀÌ: ¼Ò¼øÅÂ,
ÃâÆÇ»ç: °¡Å縯ÃâÆÇ»ç)ÀÇ °¢ÁÖÀÇ ¿¬ÀåÀ¸·Î ¸¶·ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×¸®°í
º»¹® ÁßÀÇ ¿ì¸®¸» ¹ø¿ª¹®¿¡
´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀº ¿«ÀºÀÌ¿¡°Ô ÀÖÀ¸¸ç, º»¹® ÁßÀÇ ¿ì¸®¸» ¹ø¿ª¹®µéÀ» º¹»çÇÏ¿© °¡Á®°¡´Â °ÍÀ»
Çã¶ôÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.]