3rd Sunday of Lent, Cycle C


1st Reading: Exodus 3:1-8a, 13-15

God Appears to Moses in the Burning Bush
---------------------------------------------------------------
[1] Now Moses was keeping the flock of his father-in-law, Jethro, the priest of Mi-
dian; and he led his flock to the west side of the wilderness, and came to Horeb,
the mountain of God. [2] And the angel of the Lord appeared to him in a flame of
fire out of the midst of a bush; and he looked, and lo, the bush was burning, yet
it was not consumed. [3] And Moses said, "I will turn aside and see this great
sight, why the bush is not burnt." [4] When the Lord saw that he turned aside to
see, God called to him out of the bush, "Moses, Moses!" And he said, "Here am
I." [5] Then he said, "Do not come near; put off your shoes from your feet, for the
place on which you are standing is holy ground." [6] And he said, "I am the God
of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob."
And Moses hid his face, for he was afraid to look at God. 

[7] Then the Lord, said, "I have seen the affliction of my people who are in Egypt,
and have heard their cry because of their taskmasters; I know their suffering, [8a]
and I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to
bring them up out of that land to a good and broad land, a land flowing with milk
and honey." 

The Divine Name is Revealed (Continuation)
---------------------------------------------------------------
[13] Then Moses said to God, "If I come to the people of Israel and say to them,
'The God of your fathers has sent me to you,' and they ask me, 'What is his
name?' what shall I say to them?" [14] God said to Moses, "I AM WHO I AM."
And he said, "Say this to the people of Israel, "I AM has sent me to you.'" [15]
God also said to Moses, "Say this to the people of Israel, 'The Lord, the God of
your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has
sent me to you': this is my name for ever, and thus I am to be remembered
throughout all generations."

*********************************************************************************************
Commentary:

3:1-4:17. This account of the calling of Moses is charged with theological content;
it gives the features of two protagonists (Moses and God) and the bases of the li-
beration of the people by means of wondrous divine intervention.

In the dialogue between God and Moses after the theophany of the burning bush
(vv. 1-10), the Lord endows Moses with alt the gifts he needs to carry out his mis-
sion: he promises him help and protection (vv. 11-12), he makes his name known
to him (vv. 13-22), he gives him the power to work wonders (4:1-9), and he desig-
nates his brother Aaron as his aide, who will be his spokesman (4:10-17).

This section shows how God brings about salvation by relying on the docility of a
mediator whom he calls and trains for the purpose. But the initiative always stays
with God. Thus, God himself designs the smallest details of the most important
undertaking the Israelites will embark on -- their establishment as a people and
their passing from bondage to freedom and the possession of the promised land.

3:1-3. The mountain of God, Horeb, called in other traditions Sinai, probably lies
in the south-east part of the Sinai peninsula. Even today shepherds in that region
will leave the valleys scorched by the sun in search of better pasture in the moun-
tains. Although we do not yet know exactly where Mount Horeb is, it still had pri-
mordial importance in salvation history. On this same mountain the Law will later
be promulgated (chap. 19), in the context of another dramatic theophany. Elijah
will come back here to meet God (I Kings 19:8-19). It is the mountain of God
"par excellence".

The "angel of the Lord" is probably an expression meaning "God". In the most
ancient accounts (cf., e.g., Gen 16:7; 22:11, 14; 31:11, 13), immediately after
the angel comes on the scene it is God himself who speaks: since God is invi-
sible he is discovered to be present and to be acting in "the angel of the Lord",
who usually does not appear in human form. Later, in the period of the monar-
chy, the existence of heavenly messengers distinct from God will begin to be
recognized (cf 2 Sam 19:28; 24:16; 1 Kings 19:5,7; etc.).

Fire is often a feature of theophanies (cf., e.g., Ex 19:18; 24:17; Lev 9:23-24;
Ezek 1:17), perhaps because it is the best symbol to convey the presence of
things spiritual and divine transcendence. The bush mentioned here would he
one of the many thorny shrubs that grow in desert uplands in that region. Some
Christian writers have seen in the burning bush an image of the Church which en-
dures despite the persecutions and trials it undergoes. It is also seen as a figure
of the Blessed Virgin, in whom the divinity always burned (cf. St Bede, "Com-
mentaria In Pentateuchum", 2, 3).

All the details given in the passage help to bring out the simplicity and at the
same time the drama of God's action; the scene is quite ordinary (grazing, a
mountain, a bush...), but extraordinary things happen (the angel of the Lord, a
flame which does not burn, a voice).

3:4-10. The calling of Moses is described in this powerful dialogue in four stages:
God calls him by his name (v. 4); he introduces himself as the God of Moses' an-
cestors (v. 9); he makes his plan of deliverance known in a most moving way (vv.
7-9); and, finally, he imperiously gives Moses his mission (v. 10).

The repetition of his name ("Moses, Moses!'') stresses how important this event
is (cf. Gen 22:11; Lk 22:31). Taking one's shoes off is a way of showing venera-
tion in a holy place. In some Byzantine communities there was a custom for a
long time of celebrating the liturgy barefoot or wearing different footwear from nor-
mal. Christian writers have seen this gesture as being an act of humility and de-
tachment in the face of the presence of God: "no one can gain access to God or
see him unless first he has shed every earthly attachment" ("Glossa Ordinaria In
Exodum", 3, 4).

The sacred writer makes it clear that the God of Sinai is the same as the God of
Moses' ancestors; Moses, then, is not a founder of a new religion; he carries on
the religious tradition of the patriarchs, confirming the election of Israel as people
of God. Four very expressive verbs are used to describe this election, this choice
of Israel by God: I have seen..., I have heard..., I know..., I have come down to de-
liver (v. 8). This sequence of action includes no human action: the people are op-
pressed, they cry, theirs is a sorry plight. But God has a clear aim in sight -- "to
deliver them and to bring them up [...] to a good and broad land" (v. 8). These two
terms will become keynotes of God's saving action. To bring up to the promised

land will come to mean, not only a geographical ascent but also a journey to-
wards plenitude. St Luke's Gospel will take up the same idea. (cf. "The Navarre
Bible: The Gospel of Saint Luke", pp 22). God's imperative command is clear in
the original text (v. 10): "...bring forth my people, the sons of Israel, out of Egypt".
This is another way of referring to the salvific event which gives its name to this
book; according to Greek and Latin traditions "exodus" means "going out".

3:8. This description of the promised land is meant to show that it is extensive
and fertile. It's fertility can be seen from its basic products -- milk and honey
(Lev 20:24; Num 13:27, Deut 26:9, 15; Jer 11:5; 32:22; Ezek 20:15) -- the ideal
desert food; a land which produces them in abundance is a veritable paradise.

The number of nations inhabiting the promised land and disputing over it gives
an indication as to its extent and desirability. The Pentateuch often lists the pre-
Israelite peoples (with small variations from one list to the other): cf. Gen 15:19-
20; Ex 3:17; 13:5; 23:23; 28; 32:2; 34:11. Mentions like this probably act as a
reminder of the difficulties the Israelites had in settling the land, and the count-
less ways in which God intervened on their behalf.

3:13-15. Moses now raises another difficulty: he does not know the name of the
God who is commissioning him. This gives rise to the revelation of the name
"Yahweh" and the explanation of what it means -- "I am who I am".

According to the tradition recorded in Genesis 4:26, a grandson of Adam, Enosh,
was the first to call upon the name of the Lord (Yahweh). Thus, the biblical text
is stating that a part of mankind knew the true God, whose name was revealed to
Moses in this solemn way (Ex 35:15 and 6:2). The patriarchs invoked God under
other names, to do with the divine attributes, such as the Almighty ("El-Shaddai":
Gen 17:1; Ex 6:2-3). Other proper names of God which appear in very ancient
documents lead one to think that the name Yahweh had been known from a long
time back. The revelation of the divine name is important in salvation history be-
cause by that name God will be invoked over the course of the centuries.

All kinds of suggestions have been put forward as to the meaning of Yahweh; not
all are mutually exclusive. Here are some of the main ones: a) God is giving an
evasive answer here because he does not want those in ancient times, contami-
nated as they were by magic rites, to think that because they knew name they
would have power over the god. According to this theory, "I am who I am" would
be equivalent to "I am whom you cannot know". "I am unnameable". This solution
stresses the transcendence of God. b) What God is revealing is his nature -- that
he is subsistent being; in which case "I am who I am means I am he who exists
"per sibi", absolute be-ing. The divine name refers to what he is by essence; it
refers to him whose essence it is to be. God is saying that he "is", and he is gi-
ving the name by which he is to be called. This explanation is often to be found
in Christian interpretation. c) On the basis of the fact Yahweh is a causative form
of the ancient Hebrew verb "hwh" (to be), God revealing himself as "he who cau-
ses to be", the creator, not so much in the fullest sense of the word (as creator
of the universe) but above all the creator of the present situation -- the one who
gives the people its being and who always stays with it. Thus, calling upon
Yahweh will always remind the good Israelite of his reason-for-being, as an indi-
vidual and as a member of a chosen people.

None of these explanations is entirely satisfactory. "This divine name is myste-
rious just as God is mystery. It is at once a name revealed and something like
the refusal of a name, and hence it better expresses God as what he is -- infini-
tely above everything that we can understand or say: he is the 'hidden God' (Is
45:15), his name is ineffable, and he is the God who makes himself close to
men (cf. Judg 1.3:18)" ("Catechism of the Catholic Church", 206).

At a later time, around the 4th century BC, out of reverence for the name of
Yahweh the use of the word was avoided; when it occurred in the sacred text it
was read as "Adonai", my Lord. In the Greek version it is translated as "Kyrios"
and in the Latin as "Dominus". "It is under this title that the divinity of Jesus will
be acclaimed: 'Jesus is Lord'" (ibid., 209). The RSV always renders "Yahweh"
as "the Lord". The medieval form Jehovah was the result of a misreading of the
Hebrew text into which vowels were inserted by the Massoretes; it is simply a
mistake and there is no justification for the use of "Jehovah" nowadays (cf. ibid.,
446).

2nd Reading: 1 Corinthians 10:1-6, 10-12

The Lessons of Israel's History
--------------------------------------------
[1] I want you to know, brethren, that our fathers were all under the cloud, and all
passed through the sea, [2] and all were baptized into Moses in the cloud and in
the sea, [3] and all ate the same supernatural food [4] and all drank the same su-
pernatural drink. For they drank them from the supernatural Rock which followed
them, and the Rock was Christ. [5] Nevertheless with most of them God was not
pleased; for they were overthrown in the wilderness.

[6] Now these things are warnings for us, not to desire evil as they did; [10] nor
grumble, as some of them did and were destroyed by the Destroyer. [11] Now
these things happened to them as a warning, but they were written down for our
instruction, upon whom the end of the ages has come. [12] Therefore let any one
who thinks that he stands take heed lest he fall. 

*********************************************************************************************
Commentary:

1-33. St Paul now points to the lessons which the self-assured and proud Corin-
thians might draw from certain events in the history of Israel (vv. 1-13). He focu-
ses mainly on the Exodus from Egypt to the Promised Land: during this journey
God worked many wonders (vv. 1-4), but because of their frequent infidelity most
of the Israelites died before the journey was over (vv. 5-10); this, the Apostle con-
cludes, should serve as a lesson to us: if we rely too much on ourselves we run
the risk of being unfaithful to God and deserving rejection, like those Israelites (vv.
11-13).

1-33. ¼º ¹Ù¿À·Î´Â Àڽſ¡ ´ëÇÏ¿© È®½ÅÇÏ´Â(self-assured) ±×¸®°í ÀںνÉÀÌ °­ÇÑ(proud) 
ÄÚ¸°ÅäÀεéÀÌ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ª»ç¿¡ ÀÖ¾î ƯÁ¤ÇÑ »ç°Çµé·ÎºÎÅÍ µµÃâÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Â ±³ÈƵéÀ» 
ÇâÇÏ¿© Áö±Ý °¡¸®Åµ´Ï´Ù
(Á¦1-13Àý). ±×´Â ÀÌÁýÆ®·ÎºÎÅÍ ¾à¼ÓµÈ ¶¥À¸·ÎÀÇ Å»Ãâ¿¡ ÃÊÁ¡À» 
ÁÖ·Î ¸ÂÃ߸ç, ±×¸®°í ÀÌ ¿©Çà Áß¿¡ ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ¸¹Àº °æÀ̷οî ÀϵéÀ» ÇàÇϼÌÀ¸³ª 

(Á¦1-4Àý), ±×·¯³ª ±×µéÀÇ ºó¹øÇÑ ºÒÃ漺 ¶§¹®¿¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÀÚ¼Õµé ´ëºÎºÐÀº ÀÌ ¿©ÇàÀÌ 
³¡³ª±â Àü¿¡ Á×¾úÀ¸¸ç
(Á¦5-10Àý), ±×¸®°í, ÀÌ »çµµ´Â ´ÙÀ½¿¡¼­ ¸»ÇÏ´Â ¹Ù°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô 
ÇÑ °³ÀÇ ±³ÈÆÀ¸·Î¼­ ¿ªÇÒÀ» ÇÏ¿©¾ß¸¸ ÇÑ´Ù°í °á·ÐÁþ½À´Ï´Ù: ¿ì¸®°¡ ¿ì¸®µé Àڽſ¡ ³Ê¹« 
¸¹ÀÌ ÀÇÁ¸Çϸé, À̵é À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÀÚ¼Õµéó·³, ¿ì¸®´Â ÇÏ´À´Ô²² ºÒÃæ½ÇÇÏ°Ô µÇ¾î ±×¸®ÇÏ¿© 
¸¶¶¥È÷ °ÅºÎ¸¦ ´çÇÒ ¸¸ÇÏ´Â À§ÇèÀ» ¹«¸¨¾²°Ô µÈ´Ù
(Á¦11-13Àý).


St John Chrysostom says that "God's gifts to the Hebrews were figures of the
gifts of Baptism and the Eucharist which we were to be given. And the punish-
ments meted out to them are figures of the punishment which our ingratitude
will deserve; hence his reminder to be watchful" (cf. "Horn, on 1 Cor", 23).

¼º ¿äÇÑ Å©¸®¼Ò½ºÅä¸ð(St. John Chrysostom)´Â "È÷ºê¸®Àε鿡 ´ëÇÑ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼±¹°
(gifts)µéÀº, ¿ì¸®°¡ ±×°Íµé¿¡ Á¦°øµÇµµ·Ï µÇ¾î ÀÖ¾ú´ø, ¼¼·Ê(Baptism) ¹× ¼ºÃ¼
(the Eucharist)ÀÇ ¼±¹°µé¿¡ ´ëÇÑ Ç¥»ó(fitures)µéÀ̾ú½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×µé¿¡°Ô 
ÇÒ´çµÇ¾ú´ø ¹úµéÀº ¿ì¸®ÀÇ ¹èÀº¸Á´ö(ingratitude)ÀÌ ¸¶¶¥È÷ ¸ºÀ» ¸¸ÇÑ ¹ú¿¡ ´ëÇÑ 
Ç¥»óµéÀ̸ç, ±×¸®ÇÏ¿© ±× °á°ú ±×ÀÇ »ó±â´Â ÁÖÀÇ ±íÀº °ÍÀÔ´Ï´Ù." ¶ó°í ¸»ÇÕ´Ï´Ù. 
[¼º ¿äÇÑ Å©¸®¼Ò½ºÅä¸ð(St. John Chrysostom, 347-407³â), "Horn, on 1 Cor", 23 À» 
ÂüÁ¶Ç϶ó].

In the second part of the chapter (vv. 14-33), St Paul gives the final part of his
reply to the question about food offered to idols, with advice as to how to act in
certain situations.

ÀÌ ÀåÀÇ µÎ ¹ø° ºÎºÐ¿¡¼­ (Á¦14-33Àý), ¼º ¹Ù¿À·Î´Â ¿ì»ó(idols)µé¿¡°Ô ºÀÇåµÇ¾ú´ø 
À½½Ä¿¡ °üÇÑ Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ½ÅÀÇ ´äº¯ÀÇ ¸¶Áö¸· ºÎºÐÀ», ƯÁ¤ÇÑ »óȲµé¿¡ ÀÖ¾î ¾î¶»°Ô 
ÇൿÇÏ¿©¾ß ÇÏ´ÂÁö¿¡ °üÇÑ Á¶¾ð°ú ÇÔ²²,  Á¦½ÃÇÕ´Ï´Ù.


1-4. The Exodus of the Israelites was marked by many prodigies. St Paul recalls
some of these--God leading the way by day in the form of a pillar of cloud (cf. Ex
13:21-22), the crossing of the Red Sea (cf. Ex 14:15-31); the feeding with man-
na (cf. Ex 16:13-15) and the drinking water which Moses caused to flow out of a
rock (cf. Ex 17:1-7; Num 20:2-13).

1-4. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÀÚ¼ÕµéÀÇ (ÀÌÁýÆ®·ÎºÎÅÍÀÇ) Å»ÃâÀº ¼ö¸¹Àº °æÀ̷οî ÀÏ(prodigies)µé¿¡ 
ÀÇÇÏ¿© µÎµå·¯Áö°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ¼º ¹Ù¿À·Î´Â À̵é ÁßÀÇ ÀϺθ¦ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ »ó±âÇÕ´Ï´Ù: 
ÇÏ´À´Ô²²¼­ ±¸¸§ ±âµÕÀÇ ÇüÅ·Π³· µ¿¾È ±æÀ» ÀεµÇϽÉ
(Å»Ãâ 13,21-22¸¦ ÂüÁ¶Ç϶ó), 
È«ÇØ(the Red Sea)¸¦ °Ç³Ñ (Å»Ãâ 14,15-31À» ÂüÁ¶Ç϶ó); ±×¸®°í ¸¸³ª(manna)·Î½á ¸ÔÀ̽ɠ
(Å»Ãâ 16,13-15¸¦ ÂüÁ¶Ç϶ó) ±×¸®°í ¸ð¼¼°¡ ¹ÙÀ§·ÎºÎÅÍ Èê·¯³ª¿Àµµ·Ï ¾ß±âÇÏ¿´´ø 
À½·á¼ö(drinking water)
(Å»Ãâ 17,1-7; ¹Î¼ö 20,2-13À» ÂüÁ¶Ç϶ó).


St Paul sees the land and the sea as symbolizing two basic elements in Chris-
tian Baptism--the Holy Spirit and the water (cf. "St Pius V Catechism", II, 2, 9).
By following Moses in the cloud and through the sea, the Israelites were some-
how linked to him, into anticipating the way the Christian is fully incorporated in-
to Jesus through Baptism (cf. Rom 6:3-11).

¼º ¹Ù¿À·Î´Â ¶¥°ú ¹Ù´Ù¸¦ ±×¸®½ºµµ±³ ¼¼·Ê¿¡ ÀÖ¾î, ¼º·É°ú ¹°À̶ó´Â, µÎ °³ÀÇ ±Ùº»Àû 
¿ä¼ÒµéÀ» »ó¡ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î¼­ º¾´Ï´Ù
["¼º ºñ¿À 5¼¼ ±³¸®¼­(St. Pius V Catechism)", 
II, 2, 9¸¦ ÂüÁ¶Ç϶ó]. ±¸¸§ ¾È¿¡¼­ ±×¸®°í ¹Ù´Ù¸¦ ÅëÇÏ¿© ¸ð¼¼¸¦ µÚµû¸§À¸·Î½á, À̽º¶ó¿¤ÀÇ 
ÀÚ¼ÕµéÀº,±×¸®½ºµµÀεéÀÌ ¼¼·Ê¸¦ ÅëÇÏ¿© ¿¹¼ö´Ô ¾ÈÂÊÀ¸·Î Ã游ÇÏ°Ô °áÇյǴ ¹Ù·Î ±× 
¹æ½Ä¿¡ ´ëÇÑ ¿¹»ó ¾ÈÂÊÀ¸·Î, ±×¿¡°Ô ¾î¶°ÇÑ ¹æ½ÄÀ¸·Î °áÇյǾîÁ³½À´Ï´Ù(were linked). 

(·Î¸¶ 6,3-11À» ÂüÁ¶Ç϶ó).

St Paul calls the manna and the water from the rock "supernatural" food and
drink because these are symbols of the Eucharist (cf. Jn 6:48-51). The Fathers,
in commenting on these verses, stress the superiority of the Eucharist over what
prefigures it: "Consider now which of the two foods is the more sublime [...]. The
manna came down from heaven, it [the Eucharist] is to be found higher than hea-
ven; the manna belonged to heaven, (the Eucharist) to the Lord of heaven; the
manna rotted away if it was kept for another day, (the Eucharist) knows no cor-
ruption because whoever tastes it with the right dispositions will never experience
corruption. For them [the Israelites] the water sprang up from the rock; for you
blood flows from Christ. The water quenched the (Israelites') thirst for a short while;
the blood cleanses you forever. The Jews drank and were thirsty; you, once you
have drunk, can no longer feel thirst. In their case everything that happened was
symbolic; in yours it is real. If you are amazed by it and yet it was no more than
a shadow, how much more awesome must that reality be whose mere shadow
amazes you" (St Ambrose, "Treatise on the Mysteries", I, 8, 48).

¼º ¹Ù¿À·Î´Â ¸¸³ª(manna)¿Í ¹ÙÀ§·ÎºÎÅÍÀÇ ¹°À» "ÃÊÀÚ¿¬Àû(supernatural)" À½½Ä ¹× 
À½·á(drink)¶ó°í ºÎ¸£´Âµ¥ ¿Ö³ÄÇϸé À̵éÀÌ ¼ºÂù·Ê(the Eucharist)ÀÇ »ó¡µéÀ̱â 
¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù
(¿äÇÑ º¹À½¼­ 6,48-51À» ÂüÁ¶Ç϶ó). ±³ºÎµéÀº, À̵é Àýµé¿¡ ´ëÇÏ¿© 
ÁÖ¼®ÇÔ¿¡ ÀÖ¾î, ¼ºÂù·Ê¸¦ ¿¹Ç¥ÇÏ´Â ¹Ù¿¡ ´ëÇÑ ¼ºÂù·ÊÀÇ Å¹¿ù(superiority)À» ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ 
°­Á¶ÇÕ´Ï´Ù:
"µÎ À½½Äµé ÁßÀÇ ¾î´À °ÍÀÌ ´õ ¼þ°íÇÑ °ÍÀÎÁö¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÌÁ¦ ¼÷°íÇ϶ó [...]. 
¸¸³ª´Â Çϴ÷κÎÅÍ ³»·Á¿ÔÀ¸³ª, ±×°Í(¼ºÃ¼)Àº Çϴú¸´Ù ´õ ³ôÀº µ¥¿¡¼­ ¹ß°ßµÉ °ÍÀ̸ç, 
±×¸®°í ¸¸³ª´Â Çϴÿ¡ ¼ÓÇÏ¿´À¸³ª, [¼ºÃ¼´Â] ÇÏ´ÃÀÇ ÁÖ´Ô²² ¼ÓÇÏ¿´À¸¸ç, ±×¸®°í ¸¸³ª´Â 
±×°ÍÀÌ ¶Ç ´Ù¸¥ ³¯À» À§ÇÏ¿© º¸°üµÇ¸é ½â¾î¹ö·ÈÀ¸³ª, [¼ºÃ¼´Â] °áÄÚ ºÎÆи¦ ¸ð¸£´Âµ¥ 
¿Ö³ÄÇÏ¸é ¿Ã¹Ù¸¥ ¼ºÇâµé°ú ÇÔ²² ±×°ÍÀ» ¸Àº» ÀÚ ´©±¸µçÁö ºÎÆи¦ °áÄÚ °æÇèÇÏÁö ¾ÊÀ» 
°ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.  ±×µé(À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÀÚ¼Õµé)À» À§ÇÏ¿© ¹°ÀÌ ¹ÙÀ§·ÎºÎÅÍ Èê·¯³ª¿ÔÀ¸³ª, 
±×·¯³ª ±×´ë¸¦ À§ÇÏ¿© ±×¸®½ºµµ·ÎºÎÅÍ ÇÇ°¡ Èê·¯³ª¿Â´Ù. ÀÌ ¹°ÀÌ ÂªÀº ±â°£ µ¿¾È¿¡ 
[À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÀÚ¼ÕµéÀÇ] °¥ÁõÀ» Ç®¾úÀ¸³ª, ÀÌ ÇÇ´Â ±×´ë¸¦ ¿µ¿øÈ÷ û°áÇÏ°Ô ÇÑ´Ù
(cleanses). À¯´ÙÀεéÀº ¸¶¼Ì°í ±×·¯³ª ¸ñ¸»¶óÇÏ¿´À¸³ª, ±×´ë´Â, ÀÏ´Ü ±×´ë°¡ ¸¶½Ã±â¸¸ 
ÇÑ´Ù¸é, ´õ ÀÌ»ó °¥ÁõÀ» °áÄÚ ´À³¥ ¼ö ¾ø´Ù. ±×µéÀÇ °æ¿ìµé¿¡ ÀÖ¾î ¹ß»ýÇÏ¿´´ø ¸ðµç °ÍÀº 
»ó¡Àû(symbolic)À̾úÀ¸³ª, ±×·¯³ª ±×´ëÀÇ °æ¿ìµé¿¡ ÀÖ¾î ±×°ÍÀº ½ÇÁ¦(real)ÀÌ´Ù. 
¸¸¾à¿¡ ±×´ë°¡ ±×°Í¿¡ ÀÇÇÏ¿© ³î¶ó°Ô µÇ³ª ±×·¯³ª ¿©ÀüÈ÷ ±×°ÍÀÌ ¾î¶² ±×¸²ÀÚ¿¡ Áö³ªÁö 
¾Ê´Â´Ù¸é, ±×°ÍÀÇ ´Ü¼øÇÑ ±×¸²ÀÚ°¡ ±×´ë¸¦ ³î¶ó°Ô ÇÏ´Â ¹Ù·Î ±× ½ÇÀç(the reality)°¡ 
¾ó¸¶´Ù ´õ ¸¹Àº °æ¿Ü½ÉÀ» ºÒ·¯ÀÏÀ¸Å°°Ô ÇÏ¿©¾ß¸¸ ÇÒ±î." [¹Ð¶ó³ëÀÇ ¼º ¾Ïºê·Î½Ã¿À
(St Ambrose, 340-397³â), "Treatise on the Mysteries", I, 8, 48].

"The rock was Christ": in the Old Testament Yahweh was at times described as
the rock (cf. Deut 32:4, 15, 18: 2 Sam 22:32; 23:3; Is 17:10; etc.); as he does
elsewhere (cf., e.g.;Rom 9:33; 10:11-13; Eph 4:8). St Paul here applies to Jesus
Christ the prerogatives of Yahweh, thereby showing his divinity. Elsewhere in the
New Testament our Lord is spoken of as the cornerstone (cf. Mt 21:42; Acts 4:
11; Eph 2:20). By referring to the rock as "following them" St Paul may be citing
-- without accepting it--a rabbinical legend which claimed that the rod from which
the water gushed continued to stay with the Israelites in the desert.

"±× ¹ÙÀ§°¡ ±×¸®½ºµµÀ̼̽À´Ï´Ù": ±¸¾à ¼º°æ¿¡ ÀÖ¾î ¾ßÈÑ(Yahweh)²²¼­´Â ¶§·Î´Â 
¹ÙÀ§·Î ¹¦»çµÇ¾úÀ¸¸ç
(½Å¸í 32,4.15.18; 2»ç¹«¿¤ 22,32; 23,3; ÀÌ»ç¾ß 17,10; µîÀ» 
ÂüÁ¶Ç϶ó). ±×¸®°í ±×°¡ ´Ù¸¥ Àå¼Ò¿¡¼­ ±×·¯ÇϵíÀÌ (¿¹¸¦ µé¾î, ·Î¸¶ 9,33; 10,11-13; 
¿¡Æä¼Ò 4,8), ¼º ¹Ù¿À·Î´Â ¿©±â¼­ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²² ¾ßÈÑÀÇ Æ¯±ÇµéÀ» Àû¿ëÇϸç, ±×°Í¿¡ 
ÀÇÇÏ¿© ±×ºÐÀÇ ½Å¼ºÀ» º¸ÀÔ´Ï´Ù. ½Å¾à ¼º°æ¿¡ ÀÖ¾î ´Ù¸¥ Àå¼Ò¿¡¼­ ¿ì¸®ÀÇ ÁÖ´Ô²²¼­´Â 
¸ðÅüÀÌ µ¹(the cornerstone)·Î¼­ ¸»ÇØÁý´Ï´Ù
(¸¶Å¿À º¹À½¼­ 21,42; »çµµÇàÀü 4,11; 
¿¡Æä¼Ò 2,20À» ÂüÁ¶Ç϶ó). ÀÌ ¹ÙÀ§¿¡ ´ëÇÏ¿© "±×µéÀ» µÚµû¸¥´Ù" °í ¾ð±ÞÇÔÀ¸·Î½á 
¼º ¹Ù¿À·Î´Â, °Å±â·ÎºÎÅÍ ¹°ÀÌ ¼¼Â÷°Ô Èê·¯³ª¿Ô´ø ±× ¹ÙÀ§°¡ ±¤¾ß¿¡ ÀÖ´ø À̽º¶ó¿¤ÀÇ 
ÀÚ¼Õµé°ú ÇÔ²² ¸Ó¹°·¯ Àֱ⸦ °è¼ÓÇÏ¿´´Ù°í ÁÖÀåÇÏ¿´´ø, ¶ó»ßÀÇ ±¸Àü(Ï¢îî) ÇÑ °³
(a rabbinical legend)¸¦, ÀÌ ±¸ÀüÀ» ¼ö¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½°ú ÇÔ²², ÀοëÇÏ°í ÀÖ´Â ÁßÀÏ ¼öµµ 
ÀÖ½À´Ï´Ù.


5-10. In spite of all the marvels God kept doing for the Israelites during the Exo-
dus, only a few of those who left Egypt managed to enter the Promised Land (cf.
Num 26:65). St Paul lists some of the repeated infidelities of the people of Israel
which brought God's punishment upon them--idolatry (cf. Ex 32), sexual immora-
lity (cf. Num 25), grumbling against God and Moses (cf., for example, Ex 15:23-
25; 16:2-3; 17:2-7; Num 21:4-9; 17:6-15).

5-10. Å»ÃâÀÇ ±â°£ µ¿¾È¿¡ ÇÏ´À´Ô²²¼­ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÀÚ¼ÕµéÀ» À§ÇÏ¿© °è¼Ó ÇàÇϼ̴ø 
¸ðµç °æÀ̷οî Àϵ鿡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í, ÀÌÁýÆ®¸¦ ¶°³µ´ø ±×µé ÁßÀÇ ¿À·ÎÁö ¸î ¸í¸¸ÀÌ 
¾à¼ÓµÈ ¶¥À¸·Î °£½ÅÈ÷ µé¾î°¬½À´Ï´Ù
(¹Î¼ö 26,65¸¦ ÂüÁ¶Ç϶ó). ¼º ¹Ù¿À·Î´Â, ±×µé¿¡°Ô 
ÇÏ´À´ÔÀÇ ¹úÀ» °¡Á®´ÙÁÖ¾ú´ø, À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ ¹Ýº¹µÇ´Â ºÒÃæ½Çµé ÁßÀÇ ÀϺθ¦ ´ÙÀ½°ú 
°°ÀÌ ³ª¿­ÇÕ´Ï´Ù:
¿ì»ó ¼þ¹è(idolatry) (Å»Ãâ Á¦32Àå), ¼º¿¡ À־ÀÇ ºÎµµ´ö(sexual 
immorality) (¹Î¼ö Á¦25ÀåÀ» ÂüÁ¶Ç϶ó), ÇÏ´À´Ô°ú ¸ð¼¼¿¡ ¸Â¼­´Â ºÒÆò (¿¹¸¦ µé¾î, 
Å»Ãâ 15,23-25; 16,2-3; 17,2-7; ¹Î¼ö 21,4-9; 17,6-15¸¦ ÂüÁ¶Ç϶ó).


11-13. The events in the history of Israel mentioned in the Old Testament foretell
things which will happen when Christ comes (cf. note on 1 Cor 10:1-4); they are
also instructive for us. Here St Paul emphasizes that however many benefits God
showers on us, no one should think that his eternal salvation is assured. "The
greater you are, the more you must humble yourself; so you will find favor in the
sight of the Lord" (Sir 3:20); one must continually implore God's help and not re-
ly on one's own strength.

11-13. ±¸¾à ¼º°æ¿¡¼­ ¸»ÇØÁö°í ÀÖ´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ª»ç¿¡ À־ÀÇ »ç°ÇµéÀº ±×¸®½ºµµ²²¼­ 
¿À½Ç ¶§¿¡ ÀϾ °ÍµéÀ» ¿¹°ßÇϸç
(1ÄÚ¸°Åä 10,1-4¿¡ ´ëÇÑ ÁÖ¼®À» ÂüÁ¶Ç϶ó), ±×¸®°í 
±×µéÀº ¶ÇÇÑ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ±³ÈÆÀûÀÔ´Ï´Ù. ¿©±â¼­
¼º ¹Ù¿À·Î´Â, ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô 
¾Æ¹«¸® ¸¹Àº ÇýÅõéÀ» ¾Æ³¦¾øÀÌ ¸¹ÀÌ Áֽôõ¶óµµ(shower), ¾î´À ´©±¸µµ ´ç½Å¿¡ ÀÇÇÑ 
¿µ¿øÇÑ ±¸¿ø(his eternal salvation)ÀÌ º¸ÁõµÇ¾î ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ¿©¼­´Â ¾Æ´Ï µÈ´Ù°í 
°­Á¶ÇÕ´Ï´Ù.
"³×°¡ ³ô¾ÆÁú¼ö·Ï ÀÚ½ÅÀ» ´õ¿í ³·Ãß¾î¶ó. ±×·¯¸é ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡¼­ ÃѾָ¦ 
¹ÞÀ¸¸®¶ó" (Áýȸ 3,18), ±×¸®°í  ¿ì¸®´Â ÀڽŠ°íÀ¯ÀÇ ±»¼À¿¡ ÀÇÁ¸ÇÒ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÇÏ´À´ÔÀÇ 
µµ¿ì½ÉÀ» Áö¼ÓÀûÀ¸·Î °£Ã»ÇÏ¿©¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù.


At the same time St Paul recalls God's faithfulness (cf. also Phil 1:6; 1 Thess 5:
24; 2 Thess 3:3): God never allows us to be tempted beyond our strength, he al-
ways gives us the graces we need to win out. "If anyone plead human weakness
to excuse himself for not loving God, it should be explained that he who demands
our love pours into our hearts by the Holy Spirit the fervor of his love (cf. Rom 5:5);
and this good spirit our heavenly Father gives to those that ask him (cf. Lk 9:13).
With reason, therefore, did St Augustine pray: "Give what thou commandest, and
command what thou pleasest" ("Confessions", X, 29,31 and 37). As, then, God
is ever ready to help us, especially since the death of Christ the Lord, by which
the prince of this world was cast out, there is no reason why anyone should be
disheartened by the difficulty of the undertaking. To him who loves, nothing is dif-
ficult" ("St Pius V Catechism", III, 1, 7).

µ¿½Ã¿¡ ¼º ¹Ù¿À·Î´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ Ãæ½ÇÇϽÉÀ» ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ »ó±âÇÕ´Ï´Ù (¶ÇÇÑ Çʸ®ÇÇ 1,6; 
1Å×»ì·Î´ÏÄ« 5,24; 2Å×»ì·Î´ÏÄ« 3,3À» ÂüÁ¶Ç϶ó): ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ¿ì¸®°¡ ¿ì¸®ÀÇ ±»¼ÀÀ» 
³Ñ¾î¼­¼­ ½ÃÇè¹Þ´Â °ÍÀ» °áÄÚ Çã¶ôÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã¸ç, ±×ºÐ²²¼­´Â ¿ì¸®°¡ ÇìÃijª°¡±â À§ÇÏ¿© 
ÇÊ¿äÇÑ ÀºÃѵéÀ» ¿ì¸®µé¿¡°Ô Ç×»ó º£Ç®¾îÁֽʴϴÙ.
"¸¸¾à¿¡ ¾î¶² ÀÌ°¡ ÇÏ´À´ÔÀ» »ç¶ûÇÏÁö 
¾ÊÀ½¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» º¯¸íÇϱâ À§ÇÏ¿© Àΰ£ÀÇ ³ª¾àÇÔÀ» ÀÌÀ¯·Î Áø¼úÇÑ´Ù¸é(plead), 
¿ì¸®ÀÇ »ç¶ûÀ» ¿ä±¸ÇϽô ¹Ù·Î ±×ºÐ²²¼­ ±×ºÐ »ç¶ûÀÇ ¿­Á¤À» ¼º·É¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¿ì¸®ÀÇ 
½ÉÀå(hearts)µé ¾ÈÂÊÀ¸·Î ºÎÀ¸½Å´Ù°í(pours into) (·Î¸¶ 5,5¸¦ ÂüÁ¶Ç϶ó) ¼³¸íµÇ¾îÁ®¾ß¸¸ 
Çϸç, ±×¸®°í ¹Ù·Î ÀÌ ¼±ÇÑ ¿µ(this good spirit)À» ¿ì¸®ÀÇ Çϴÿ¡ °è½Å ¼ººÎ²²¼­´Â ´ç½Å²² 
¿äûÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô º£Ç®¾îÁֽʴϴ٠(·çÄ« º¹À½¼­ 9,3À» ÂüÁ¶Ç϶ó). µû¶ó¼­, À̼º°ú ÇÔ²², 
¼º ¾Æ¿ì±¸½ºÆ¼³ë´Â ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ±âµµÇÕ´Ï´Ù: "´ç½Å²²¼­ ¸íÇϽŠ¹Ù¸¦ ÁֽÿɼҼ­, ±×¸®°í 
´ç½Å²²¼­ ¸¸Á·ÇϽô ¹Ù¸¦ ¸íÇϼҼ­" [È÷Æ÷ÀÇ ¼º ¾Æ¿ì±¸½ºÆ¼³ë(St. Augustine of Hippo, 
354-430³â), "Confessions", X, 29,31 and 37]. ±×¸®Çϸé, ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â, ƯÈ÷, ±×°Í¿¡ 
ÀÇÇÏ¿© ¾Ç¸¶(the prince of this world, Áï ÀÌ ¼¼»óÀÇ Áö¹èÀÚ)°¡ ÃàÃâµÇ¾ú´ø, ¿ì¸®ÀÇ ÁÖ´ÔÀÇ 
Á×À½ ÀÌÈÄ·Î, ¿ì¸®¸¦ µµ¿ÍÁֽðíÀÚ ¾ðÁ¦³ª Áغñ°¡ µÇ¾î ÀÖÀ¸½Ã±â¿¡, ¾î¶² ÀÌ°¡  ÀÌ º¸Áõ
(the undertaking)ÀÇ ¾î·Á¿ò¿¡ ÀÇÇÏ¿© ³«½ÉÇÏ¿©¾ß¸¸(be disheartened) ÇÏ´Â ÀÌÀ¯´Â °áÄÚ 
¾ø½À´Ï´Ù. »ç¶ûÇϽô ±×ºÐ²²´Â, ¾î¶°ÇÑ °Íµµ ¾î·ÆÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" ["¼º ºñ¿À 5¼¼ ±³¸®¼­

(St Pius V Catechism)", III, 1, 7]. 

Gospel Reading: Luke 13:1-9

The Need for Repentance
-------------------------------------
[1] There were some present at that very time who told him of the Galileans
whose blood Pilate had mingled with their sacrifices. [2] And he answered them,
"Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Gali-
leans, because they suffered thus? [3] I tell you, No; but unless you repent you
will all likewise perish. [4] 0r those eighteen upon whom the tower in Siloam fell
and killed them, do you think that they were worse offenders than all the others
who dwelt in Jerusalem? [5] I tell you, No; but unless you repent you will all like-
wise perish."

Parable of the Barren Fig Tree
-------------------------------------------
[6] And he told this parable: "A man had a fig tree planted in his vineyard; and
he came seeking fruit on it and found none. [7] And he said to the vinedresser,
'Lo, these three years I have come seeking fruit on this fig tree, and I find none.
Cut it down; why should it use up the ground?' [8] And he answered him, 'Let it
alone, sir, this year also, till I dig about it and put on manure. [9] And if it bears
fruit next year, well and good; but if not, you can cut it down.'"

*********************************************************************************************
Commentary:

1-5. Our Lord used current events in his teaching. The Galileans referred to here
may be the same as mentioned in the Acts of the Apostles (5:37). The episode
was fairly typical of the times Jesus lived in, with Pilate sternly suppressing any
sign of civil unrest. We do not know anything about the accident at Siloam other
than what the Gospel tells us.

1-5. ¿ì¸®ÀÇ ÁÖ´Ô²²¼­´Â µ¿½Ã´ë(current)ÀÇ ÀϵéÀ» ÀÚ½ÅÀÇ °¡¸£Ä§¿¡¼­ »ç¿ëÇϼ̽À´Ï´Ù. 
¿©±â¼­ ¾ð±ÞµÇ°í ÀÖ´Â °¥·¤·¡¾Æ »ç¶÷µéÀº
»çµµ ÇàÀü (5,37)¿¡¼­ ¸»ÇØÁö°í ÀÖ´Â ÀÚµé°ú 
µ¿ÀÏÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.  ÀÌ ¿¡ÇǼҵå´Â,
ºô¶óµµ(Pilate)°¡ ½Ã¹Î ºÒ¾ÈÀÇ ¾î¶°ÇÑ Á¶Áüµµ 
¾ö°ÝÇÏ°Ô ¾ï´­·¶À½ ÇÔ²², ¿¹¼ö´Ô²²¼­ »ç¼Ì´ø ½Ã±âÀÇ »ó´çÈ÷ ´ëÇ¥ÀûÀÎ ¿¡ÇǼҵ忴½À´Ï´Ù.
(*) 
¿ì¸®´Â º¹À½¼­°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»ÇÏ´Â ¹Ù ÀÌ¿ÜÀÇ
½Ç·Î¾Ï(Siloam)¿¡¼­ÀÇ »ç°Ç¿¡ °üÇÑ 
¾î¶°ÇÑ °Íµµ ¾ËÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù. 

-----
(*) ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: ¿¹¸¦ µé¾î, À¯´ÙÀÎ ¿ª»çÇÐÀÚÀÎ ¿ä¼¼Çª½º(Josephus)ÀÇ Àú¼úµé¿¡ ±â·ÏµÈ 
º»½Ã¿À ºô¶óµµÀÇ Á¾±³Àû ź¾ÐµéÀ» ¾ð±ÞÇÏ°í ÀÖ´Â, ´ÙÀ½ÀÇ ÁÖ¼Ò¿¡ ÀÖ´Â NABÀÇ ·çÄ« 
º¹À½¼­ 13,1¿¡ ´ëÇÑ ÁÖ¼®À» Âü°íÇ϶ó. :
http://old.usccb.org/nab/bible/luke/luke13.htm 
-----


The fact that these people died in this way does not mean that they were worse
than others, for God does not always punish sinners in this life (cf. Jn 9:3). All
of us are sinners, meriting a much worse punishment than temporal misfortune:
we merit eternal punishment; but Christ has come to atone for our sins, he has
opened the gates of heaven. We must repent of our sins; otherwise God will not
free us from the punishment we deserve. "When you meet with suffering, the
Cross, your thought should be: what is this compared with what I deserve?" (St.
J. Escriva, "The Way", 690)

ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ÀÌ·¯ÇÑ ¹æ½ÄÀ¸·Î Á×¾ú´Ù´Â »ç½ÇÀº ±×µéÀÌ ´Ù¸¥ À̵麸´Ù ´õ ³ª»¦À½À» 
¶æÇÏÁö ¾Ê´Âµ¥, ÀÌ´Â ÇÏ´À´Ô²²¼­ ÁËÀεéÀ» ÀÌ ¼¼»óÀÇ »î ¾È¿¡¼­ Ç×»ó ¹úÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã±â 
¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù
(¿äÇÑ º¹À½¼­ 9,3À» ÂüÁ¶Ç϶ó). ¿ì¸®µé ¸ðµÎ´Â ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ, ÀϽÃÀûÀΠ
ºÒÇຸ´Ù ÈξÀ ´õ ½ÉÇÑ ¹úÀ» ¸¶¶¥È÷ ¹ÞÀ» ¸¸ÇÑ(meriting), ÁËÀεéÀÔ´Ï´Ù: ¿ì¸®´Â ¿µ¿øÇÑ 
¹ú(eternal punishment)À» ¸¶¶¥È÷ ¹ÞÀ» ¸¸Çϳª, ±×·¯³ª
±×¸®½ºµµ²²¼­´Â ¿ì¸®ÀÇ Á˵鿡 
´ëÇÏ¿© º¸¼ö(ÜÍáó)[º¸»ó(ÜÍß¿), ȸº¹(üÞÜÖ), ¹úÃæ)]Çϱâ À§ÇÏ¿© ¿À¼ÌÀ¸¸ç(*), ´ç½Å²²¼­´Â 
ÇÏ´ÃÀÇ ¹®µéÀ» ÀÌ¹Ì ¿©¼Ì½À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ¿ì¸®ÀÇ Á˵鿡 ´ëÇÏ¿© ȸ°³ÇÏ¿©¾ß¸¸ Çϴµ¥, 
±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ¿ì¸®°¡ ¹ÞÀ» ¸¸ÇÑ ÀÌ ¹ú·ÎºÎÅÍ ¿ì¸®µéÀ» ÀÚÀ¯·Ó°Ô ÇÏÁö 
¾ÊÀ¸½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
"±×´ë°¡, ½ÊÀÚ°¡(the Cross)¸¦, °íÅëÀ» ¸¸³¯ ¶§¿¡, ±×´ëÀÇ »ý°¢Àº 
´ÙÀ½°ú °°¾Æ¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù: ³»°¡ ¹ÞÀ» ¸¸ÇÑ ¹Ù¿Í ºñ±³Çϸé ÀÌ°ÍÀÌ ¹«¾ùÀϱî?" [¼º 
È£¼¼¸¶¸®¾Æ ¿¡½ºÄ¿¸®¹Ù(St. J. Escriva), "The Way", 690].

-----
(*) ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: ¿µ¾î·Î "atone for" ·Î ¹ø¿ªµÈ Ç¥ÇöÀ» "... ´ëÇÏ¿© º¸¼ö(ÜÍáó)[º¸»ó(ÜÍß¿), 
ȸº¹(üÞÜÖ), ¹úÃæ)]ÇÏ´Ù" ·Î ¹ø¿ªÇÑ °Í¿¡ ´ëÇÏ¿©¼­´Â, ´ÙÀ½ÀÇ ±ÛµéÀ» Âü°íÇϵµ·Ï Ç϶ó: 
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/1129.htm

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/1130.htm
-----

3. "He tells us that, without Holy Baptism, no one will enter the Kingdom of
heaven (cf. Jn 3:5); and, elsewhere, that if we do not repent we will all perish (Lk
13:3). This is all easily understood. Ever since man sinned, all his senses rebel
against reason; therefore, if we want the flesh to be controlled by the spirit and
by reason, it must be mortified; if we do not want the body to be at war with the
soul, it and all our senses need to be chastened; if we desire to go to God, the
soul with all its faculties needs to be mortified" (St John Mary Vianney, "Selec-
ted Sermons", Ash Wednesday).

3. "±×ºÐ²²¼­´Â, °Å·èÇÑ ¼¼·Ê ¾øÀÌ, ¾Æ¹«µµ ÇÏ´Ã ³ª¶ó(Kingdom of heaven)(*)¿¡ µé¾î°¡Áö 
¸øÇÒ °ÍÀ̶ó°í ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽøç (¿äÇÑ º¹À½¼­ 3,5¸¦ ÂüÁ¶Ç϶ó), ±×¸®°í, ¾îµò°¡ 
´Ù¸¥ °÷¿¡¼­, ¿ì¸®°¡ ȸ°³ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¿ì¸®´Â ¸ðµÎ ¸ê¸ÁÇÒ °ÍÀ̶ó°í ¸»¾¸ÇϽʴϴ٠
(·çÄ« º¹À½¼­ 13,3). ÀÌ°ÍÀº ¸ðµÎ ½±°Ô ÀÌÇص˴ϴÙ. »ç¶÷ÀÌ Á˸¦ Áö¾ú´ø ÀÌÈÄ Áö±Ý±îÁö, 
¸ðµç ±×ÀÇ °¨°¢(senses)µéÀº À̼º(reason)¿¡ ¹ÝÇÏ¿© ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸Ä×À¸¸ç, ±× °á°ú, 
¿ì¸®°¡ À°¿å(the flesh)ÀÌ ¿µ(spirit)¿¡ ÀÇÇÏ¿© ±×¸®°í À̼º¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÅëÁ¦µÇ±â¸¦ 
¿øÇÑ´Ù¸é, À°¿åÀº ¾ïÁ¦µÇ¾î¾ß¸¸(be mortified) Çϸç, ±×¸®°í ¿ì¸®°¡ ¸ö(body)ÀÌ ¿µÈ¥
(soul)°ú ÀüÀï »óÅ¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ¿øÄ¡ ¾Ê´Â´Ù¸é, ¸ö°ú ¸ðµç ¿ì¸®ÀÇ °¨°¢µéÀº ´Ü·ÃµÇ¾î¾ß¸¸
(be chastened) Çϸç, ±×¸®°í ¿ì¸®°¡ ÇÏ´À´Ô²² ³ª¾Æ°¡Áö¸¦ ¹Ù¶õ´Ù¸é, ¿µÈ¥Àº, ¸ðµç 
ÀÚ½ÅÀÇ ±â´Éµé°ú ÇÔ²², ¾ïÁ¦µÇ¾î¾ß ÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" [St John Mary Vianney, 
"Selected Sermons", Ash Wednesday].

-----
(*) ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼­ ´ç½ÅÀÇ °ø»ýÈ° Ãʱ⿡ ¼±Æ÷ÇϽÅ, Á×Àº À̵éÀÇ 
ÀϺΠ¿µÈ¥µéÀ» À§ÇÑ ÇÏ´Ã(heaven, Áï, õ´ç)ÀÌ ¾Æ´Ñ, Áï Áö»ó¿¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÏ°í 
Àֱ⿡ ¿¹¼ö À縲ÀÇ ³¯±îÁö õ´ç(heaven, ÇÏ´Ã)°ú °áÄÚ µ¿ÀÏÇÏÁö ¾ÊÀº, "ÇÏ´À´Ô ³ª¶ó
[Kingdom of God, Áï, ÇÏ´Ã ³ª¶ó(Kingdom of heaven), Áï, õ±¹]"¿¡ ´ëÇÑ Á¹±ÛµéÀº 
´ÙÀ½¿¡ ÀÖÀ¸´Ï ²À ÀÐ°í ¹¬»óÇϵµ·Ï Ç϶ó:

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/intro2KH_JohnPaul_II.htm 
-----


6-9. Our Lord stresses that we need to produce plenty of fruit (cf. Lk 8:11-15) in
keeping with the graces we have received (cf. Lk 12:48). But he also tells us that
God waits patiently for this fruit to appear; he does not want the death of the sin-
ner; he wants him to be converted and to live (Ezek 33:11) and, as St Peter tea-
ches, he is "forbearing towards you, not wishing that any should perish, but that
all should reach repentance" (2 Pet 3:9). But God's clemency should not lead us
to neglect our duties and become lazy and, comfort-seeking, living sterile lives.
He is merciful, but he is also just and he will punish failure to respond to his
grace.

6-9. ¿ì¸®ÀÇ ÁÖ´Ô²²¼­´Â ¿ì¸®°¡, ¿ì¸®°¡ ÀÌ¹Ì ¹ÞÀº ÀºÃѵéÀ» °£Á÷Çϸ鼭(·çÄ« º¹À½¼­ 
12,48À» ÂüÁ¶Ç϶ó), ´Ù·®ÀÇ ¿­¸Å(fruit)¸¦ »êÃâÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ÀÖÀ½ (·çÄ« º¹À½¼­ 8,11-15¸¦ 
ÂüÁ¶Ç϶ó)À» °­Á¶ÇϽʴϴÙ. ±×·¯³ª ±×ºÐ²²¼­´Â ¶ÇÇÑ ÇÏ´À´Ô²²¼­ ÀÌ·¯ÇÑ ¿­¸Å°¡ 
³ªÅ¸³ª±â¸¦ Àγ»Çϸ鼭 ±â´Ù¸®°í °è½ÉÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽøç, ±×¸®°í ±×ºÐ²²¼­´Â 
ÁËÀÎÀÇ Á×À½À» ¿øÄ¡ ¾ÊÀ¸½Ã°í, ±×¸®°í ±×ºÐ²²¼­´Â ±×°¡ ȸ½ÉÇÏ°Ô µÇ¾î ±×¸®ÇÏ¿© 
»ì±â¸¦ ¿øÇϽøç
(¿¡Á¦Å°¿¤ 33,11), ±×¸®°í, ¼º º£µå·Î(St. Peter)°¡ °¡¸£Ä¡µíÀÌ, 
±×ºÐ²²¼­´Â
"¿©·¯ºÐÀ» À§ÇÏ¿© Âü°í ±â´Ù¸®½Ã´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¾Æ¹«µµ ¸ê¸ÁÇÏÁö ¾Ê°í ¸ðµÎ 
ȸ°³Çϱâ" ¸¦ ¹Ù¶ó½Ê´Ï´Ù (2º£µå·Î 3,9). ±×·¯³ª ÇÏ´À´ÔÀÇ °ü´ëÇϽÉ(clemency)ÀÌ 
¿ì¸®ÀÇ Àǹ«µéÀ» ¼ÒȦÈ÷ ÇÏ°í ±×¸®ÇÏ¿© °ÔÀ»·¯Áö°Ô µÇ°í ±×¸®°í, Æí¾ÈÇÔÀ» Ãß±¸ÇÏ´Â, 
¿­¸ÅÀ» ¸ÎÁö ¸øÇÏ´Â »îµé·Î ¿ì¸®¸¦ À̸£°Ô ÇÏÁö ¸»¾Æ¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù.


"There is one case that we should be especially sorry about--that of Christians
who could do more and don't; Christians who could live all the consequences of
their vocation as children of God, but refuse to do so through lack of generosity.
We are partly to blame, for the grace of faith has not been given us to hide but
to share with others (cf. Mt 5:15f). we cannot forget that the happiness of these
people, in this life and in the next, is at stake. The Christian life is a divine won-
der with immediate promises of satisfaction and serenity--but on condition that
we know how to recognize the gift of God (cf. Jn 4:10) and be generous, not
counting the cost" (St. J. Escriva, "Christ Is Passing By", 147).

"¿ì¸®°¡ ƯÈ÷ ¹Ì¾ÈÇØ ÇÏ¿©¾ß¸¸ ÇÏ´Â ÇÑ °¡Áö °æ¿ì°¡ Àִµ¥, ±×°ÍÀº ´ÙÀ½ÀÇ °æ¿ì
ÀÔ´Ï´Ù: ´õ ¸¹ÀÌ ÇàÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸³ª ÇàÇÏÁö ¾Ê´Â ±×¸®½ºµµÀεé, ±×¸®°í ÇÏ´À´ÔÀÇ 
ÀÚ³àµé·Î¼­ ÀڽŵéÀÇ ¼Ò¸í(vocation)ÀÇ Á߿伺(consequences)µé ¸ðµÎ¸¦ Áñ±â³ª
(live) ±×·¯³ª °ü´ëÇÔÀÇ °á¿©¸¦ ¶Õ°í ±×·¸°Ô ÇàÇÏ´Â °ÍÀ» °ÅºÎÇÏ´Â ±×¸®½ºµµÀεé. 
¿ì¸®´Â ºÎºÐÀûÀ¸·Î Ã¥ÀÓÀ» Á®¾ß Çϴµ¥, ÀÌ´Â ¹ÏÀ½ÀÇ ÀºÃÑÀÌ °¨Ãß±â À§ÇÏ¿©¼­°¡ 
¾Æ´Ï¶ó ´Ù¸¥ À̵é°ú ³ª´©±â À§ÇÏ¿© ¿ì¸®¿¡°Ô ÁÖ¾îÁ® ¿ÔÀ¸¸ç (¸¶Å¿À º¹À½¼­ 5,15 ¹× 
À̾îÁö´Â ¸î °³ÀÇ ÀýµéÀ» ÂüÁ¶Ç϶ó), ÀÌ ¼¼»óÀÇ »î¿¡ ÀÖ¾î ±×¸®°í Àú ¼¼»óÀÇ »î¿¡ 
ÀÖ¾î, ÀÌ »ç¶÷µéÀÇ ÇູÀÌ À§Çè¿¡ óÇØ ÀÖÀ½À» ÀØÀ» ¼ö ¾ø±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ 
»îÀº ¸¸Á·(satisfaction)°ú Æò¿Â(serenity)¿¡ ´ëÇÑ Áï°¢ÀûÀÎ ¾à¼ÓµéÀ» °¡Áø, ±×·¯³ª 
¿ì¸®°¡ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼±¹°(gift)À» ¾î¶»°Ô ÀνÄÇÏ´ÂÁö¸¦ ¿ì¸®°¡ ¾Ë¾Æ(¿äÇÑ º¹À½¼­ 4,10À» 
ÂüÁ¶Ç϶ó) ±×¸®ÇÏ¿©, ¼Õ½ÇÀ» Çì¾Æ¸®Áö ¸»°í, °ü´ëÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù´Â Á¶°Ç À§¿¡ ÀÖ´Â, 
¾î¶² ½Å¼ºÇÑ °æÀ̷οò(a divine wonder)ÀÔ´Ï´Ù" [¼º È£¼¼¸¶¸®¾Æ ¿¡½ºÅ©¸®¹Ù
(St. J. Escriva), "Christ Is Passing By", 147].



*********************************************************************************************
Source: "The Navarre Bible: Text and Commentaries". Biblical text from the
Revised Standard Version and New Vulgate. Commentaries by members of
the Faculty of Theology, University of Navarre, Spain.

Published by Four Courts Press, Kill Lane, Blackrock, Co. Dublin, Ireland, and
by Scepter Publishers in the United States. We encourage readers to purchase
The Navarre Bible for personal study. See Scepter Publishers for details.


[Âü°í: ÀÌ ÆÄÀÏÀº Àú¼­¸í "°¡Å縯 ±³È¸ÀÇ ¸»¾¸ Àü·Ê¿¡ µû¸¥ ¼º°æ°øºÎ Çؼ³¼­"(¿«ÀºÀÌ: ¼Ò¼øÅÂ, 
ÃâÆÇ»ç: °¡Å縯ÃâÆÇ»ç)ÀÇ °¢ÁÖÀÇ ¿¬ÀåÀ¸·Î ¸¶·ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ¿ì¸®¸» ¹ø¿ª¿¡ ´ëÇÑ 
ÀúÀÛ±ÇÀº ¿«ÀºÀÌ¿¡°Ô ÀÖÀ¸¸ç, º»¹® ÁßÀÇ ¿ì¸®¸» ¹ø¿ª¹®µéÀ» º¹»çÇÏ¿© °¡Á®°¡´Â °ÍÀ»
Çã¶ôÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.]