Friday

6th Week of Ordinary Time

(I) 1st Reading: Genesis 11:1-9

Babel: the confusion of language
-------------------------------------------------
[1] Now the whole earth had one language and few words. [2] And as men mi-
grated from the east, they found a plain in the land of Shinar and settled there.
[3] And they said to one another, "Come, let us make bricks, and burn them
thoroughly." And they had brick for stone, and bitumen for mortar. [4] Then they
said, "Come, let us build ourselves a city, and a tower with its top in the heavens,
and let us make a name for ourselves, lest we be scattered abroad upon the face
of the whole earth." [5] And the Lord came down to see the city and the tower,
which the sons of men had built. [6] And the Lord said, "Behold, they are one
people, and they have all one language; and this is only the beginning of what
they will do; and nothing that they propose to do will now be impossible for them.
[7] Come, let us go down, and there confuse their language, that they may not
understand one another's speech." [8] So the Lord scattered them abroad from
there over the face of all the earth, and they left off building the city. [9] Therefore
its name was called Babel, because there the Lord confused the language of all
the earth; and from there the Lord scattered them abroad over the face of all the
earth.

*********************************************************************************************
Commentary: 

11:1-9. The text goes on to describe the growth of evil (cf. 8:21; 9:20-27), and,
as one of its results, the fact that mankind is scattered and its God-given unity
is fragmented. Thus, the text begins by talking about mankind when it was still
together; it came from the east, where it originated and settled in the plains of
Mesopotamia (in Shinar; cf. 10:10). But the people are filled with pride, and want
to make a name for themselves, and to guarantee their own security by reaching
heaven by their own efforts. This attitude is epitomized by the project of building
a massive tower (we can get some idea of it from the tower-temples of Mesopota-
mia, the ziggurats, on whose high terraces the Babylonians thought they could
gain access to the godhead and thus dominate God).

The text also offers an explanation for why there are so many languages; it sees
language as a sign of division and misunderstanding between individuals and na-
tions. It is based on the popular meaning of the word "babel", connecting it with
the Hebrew balbalah, confusion; but in fact Babel means "gate of God". We have
here an instance of literary devices being used to expound deep convictions – in
this case the view that disunion in mankind is the outcome of men's pride and
sinfulness.

Babel thus becomes the opposite of Jerusalem, the city to which, the prophets
say, all the nations will flock (cf. Is 2:2-3). And it will be in the Church, the new
Jerusalem, that men of all nations, races and tongues will join in faith and love,
as will be seen in the Pentecost event (cf. Acts 2:1-13). There the phenomenon
of Babel will be reversed: all will understand the same language. In the history
of mankind, in effect, the Church is a kind of sign or sacrament of the union of
God and men, and of the unity of the whole human race (cf. Vatican II, Lumen
Gentium, 1).

11:4. St Augustine explains the frustration of man's designs against God in
this way: "Where would man's vain presumption have ended if it succeeded in
rearing a building of such size and height, even to the sky in the face of God –
since they would have been higher than any mountain and would have reached
beyond the limits of our atmosphere? In any case, no harm could have come
to God from any straining after spiritual or physical elevation" (De civitate Dei,
16, 4).

This new sin of mankind is basically the same sort of sin as was committed in 
paradise; it is a kind of continuation of it. It is the sin of pride to which man is 
always prone and it has been well described in the following words of Blessed
Josemaria Escriva when he comments on 1 John 2:16: "They eyes of our soul
grow dull. Reason proclaims itself sufficient to understand everything, without
the aid of God. This is a subtle temptation, which hides behind the power of our
intellect, given by our Father God to man so that he might know and love him
freely. Seduced by this temptation, the human mind appoints itself the centre of
the universe, being thrilled with the prospect that 'you shall be like gods' (cf. Gen
3:5). So, filled with love for itself, it turns its back on the love of God. In this way
does our existence fall prey unconditionally to the third enemy: pride of life. It's
not merely a question of passing thoughts of vanity or self-love, it's a state of
general conceit. Let's not deceive ourselves, for this is the worst of all evils, the
root of every false step. The fight against pride has to be a constant battle, to
such an extent that someone once said that pride only disappears twenty-four
hours after a person dies. It is the arrogance of the Pharisee whom God cannot
transform because he finds in him the obstacle of self-sufficiency. It is the
haughtiness which leads to despising other people, to lording it over them, and
so mistreating them. For 'when pride comes, then comes disgrace' (Prov 11:2)"
(Christ Is Passing By, 6).

(II) 1st Reading: James 2:14-24, 26

Faith Without Good Works Is Dead
---------------------------------------------------
[14] What does it profit, my brethren, if a man says he has faith but has not
works? Can this faith save him? [15] If a brother or sister is ill-clad and in lack
of daily food, [16] and one of you says to them, "Go in peace, be warmed and
filled," without giving them the things needed for the body, what does it profit?
[17] So faith, by itself, if it has no works, is dead.

[18] But some one will say, "You have faith and I have works." Show me your
faith apart from your works, and I by my works will show you my faith. [19] You
believe that God is one; you do well. Even the demons believe--and shudder.

Examples from the Bible
------------------------------------
[20] Do you want to be shown, you foolish fellow, that faith apart from works is
barren? [21] Was not Abraham our father justified by works, when he offered his
son Isaac upon the altar? [22] You see that faith was active along with his works,
and faith was completed by works, [23] and the scripture was fulfilled which says,
"Abraham believed God, and it was reckoned to him as righteousness"; and he
was called the friend of God. [24] You see that a man is justified by works and
not by faith alone. [26] For as the body apart from the spirit is dead, so faith
apart from works is dead.

********************************************************************************************
Commentary:

14-26. This passage forms the core of the letter. The sapiential method (often
used in the Old Testament) and pedagogical style of the passage help to engrave
the message on the readers' minds: unless faith is accompanied by works, it is
barren, dead. This basic message, with different variances, is stated up to five
times (verses 14, 17, 18, 20, 26), in a cyclical, repetitive way.

14-26. ÀÌ ±¸ÀýÀº ÀÌ ¼­°£ÀÇ ÇÙ½ÉÀ» Á¤¸®ÇÕ´Ï´Ù(forms). ÀÌ ±¸ÀýÀÇ (±¸¾à ¼º°æ¿¡¼­ 
ÀÚÁÖ »ç¿ëµÇ´Â ÁöÇý ¹æ¹ý·Ð(sapiential method)°ú ±³¼ö¹ý ¾ç½Ä(pedagogical style)Àº 
µ¶ÀÚµéÀÇ ¸¶À½µé¿¡ ´ÙÀ½°ú °°Àº ¸Þ½ÃÁö¸¦  »õ±é´Ï´Ù: ¹ÏÀ½(faith, ½Å´ö)ÀÌ ½Çõ(works, 
ÀÏ)µéÀ» ¼ö¹ÝÇÏÁö ¸øÇÏ¸é ±×°ÍÀº  ¿­¸Å¸¦ ¸ÎÁö ¸øÇÏ´Â(barren), Á×Àº °Í(dead)ÀÌ´Ù. 
ÀÌ·¯ÇÑ ±âº» ¸Þ½ÃÁö´Â, °¢°¢ ´Ù¸¥ º¯µ¿µé°ú ÇÔ²², ¼øȯÇÏ´Â, ¹Ýº¹ÀûÀÎ ¹æ½ÄÀ¸·Î, ´Ù¼¸ 
¹ø¿¡ À̸£±â±îÁö ¸»ÇØÁö°í ÀÖ½À´Ï´Ù
(14.17.18.20.26).


The initial rhetorical question (verse 14) and the simple, vivid example of a person
who is content with giving good advice to someone in urgent need of the bare es-
sentials (verses 15-16), catch the disciples' attention and predispose them to ac-
cept the core message, which is couched in the form of a sapiential maxim
(verse 17).

óÀ½ÀÇ Áú¹®(Á¦14Àý)°ú, ÀÖ´Â ±×´ë·ÎÀÇ º»Áúµé(Á¦15-16Àý)ÀÇ ´Ù±ÞÇÑ ÇÊ¿ä¿¡ ´ëÇÏ¿© 
´©±º°¡¿¡°Ô ÁÁÀº Ãæ°í¸¦ ÁÖ´Â °Í¿¡ ¸¸Á·ÇÏ´Â ¾î¶² ÀÚ¿¡ ´ëÇÑ ´Ü¼øÇÏ°í, »ý»ýÇÑ ¿¹Á¦
(example)´Â ÀÌ Á¦ÀÚµéÀÇ ÁÖÀÇ(attention)¸¦ ²ø¸ç ±×¸®°í ±×µé·Î ÇÏ¿©±Ý,  ÇÑ °³ÀÇ 
ÁöÇý °Ý¾ð(a sapiential maxim)ÀÇ ¾ç½ÄÀ¸·Î ³ªÅ¸³»¾îÁø
(Á¦17Àý), ÀÌ ÇÙ½É ¸Þ½ÃÁö¸¦ 
¼ö¿ëÇϵµ·Ï ±â¿ï¾îÁö°Ô ÇÕ´Ï´Ù. 


The narrative retains its conventional tone, with a series of questions; we are
given three examples of faith: firstly (a negative example), the faith of demons,
which is of no avail (verses 18-19); contrasting with this, the faith of Abraham,
the model and father of believers (verses 20-23); and finally, the faith of a sinner
whose actions won her salvation, Rabah, the prostitute (verses 24-25). The last
sentence once again repeats the essential idea: "faith apart from works is dead"
(verse 26).

ÀÌ À̾߱â´Â, ÀÏ·ÃÀÇ Áú¹®µé°ú ÇÔ²², ±× °ü½ÀÀûÀÎ ¸»Åõ¸¦ À¯ÁöÇϸç, ±×¸®°í ¿ì¸®¿¡°Ô 
¹ÏÀ½(faith, ½Å´ö)¿¡ ´ëÇÑ ¼¼ °³ÀÇ ¿¹Á¦µéÀÌ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÁÖ¾îÁý´Ï´Ù: ù ¹ø°·Î (ÇÑ °³ÀÇ 
ºÎÁ¤ÀûÀÎ ¿¹Á¦), ÀüÇô ¾µ¸ð°¡ ¾ø´Â ¸¶±ÍµéÀÇ ¹ÏÀ½(faith)
(Á¦17-18Àýµé), ±×¸®°í ÀÌ°Í°ú 
´ëÁ¶¸¦ ÀÌ·ç´Â, ¹Ï´Â ÀÌ(believers)µéÀÇ ±Í°¨ÀÌ¸ç ¼±Á¶ÀÎ ¾Æºê¶óÇÔ(Abraham)ÀÇ ¹ÏÀ½
(faith)
(Á¦20-23Àýµé), ±×¸®°í ¸¶Áö¸·À¸·Î, ±× ÇൿµéÀÌ ±×³àÀÇ ±¸¿øÀ» ȹµæÇÏ¿´´ø, 
â³àÀΠ¶óÇÕ(Rahab)À̶ó´Â, ÇÑ ÁËÀÎÀÇ ¹ÏÀ½(faith)
(Á¦24-25Àýµé). ¸¶Áö¸· ¹®ÀåÀº º»ÁúÀû 
°³³äÀ» ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÇÑ ¹ø ´õ ¹Ýº¹ÇÕ´Ï´Ù:
"½ÇõÀÌ ¾ø´Â ¹ÏÀ½Àº Á×Àº °ÍÀÔ´Ï´Ù" (Á¦26Àý). 


14. This teaching is perfectly in line with that of the Master: "Not every one who
says to Me, `Lord, Lord', shall enter the Kingdom of Heaven, but he who does
the will of My Father who is in Heaven" (Matthew 7:21).

14. ÀÌ·¯ÇÑ °¡¸£Ä§Àº ´ÙÀ½°ú °°Àº ½º½Â´ÔÀÇ ¹Ù·Î ±×°Í°ú ¿Ï¹Ì(èÇÚ¸)ÇÏ°Ô1) ÀÏÄ¡ÇÕ´Ï´Ù: 
"³ª¿¡°Ô 'ÁÖ´Ô, ÁÖ´Ô!' ÇÑ´Ù°í ¸ðµÎ°¡ ÇÏ´Ã ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. Çϴÿ¡ °è½Å 
³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» ½ÇÇàÇÏ´Â À̶ó¾ß µé¾î°£´Ù"2) (¸¶Å¿À º¹À½¼­ 7,21).

-----
1) ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: ¿µ¾î·Î perfectly ·Î ¹ø¿ªµÇ´Â ½ÅÇÐÀû ¿ë¾î¸¦ "¿Ï¹Ì(èÇÚ¸)ÇÏ°Ô"·Î ¹ø¿ªÇÑ 
°Í¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ¼¼ÇÑ ±ÛÀº ´ÙÀ½¿¡ ÀÖÀ¸´Ï Âü°íÇ϶ó:
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/1094.htm  

2) ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: "Áöº¹Á÷°ü"À̶ó´Â ¿µ¿øÇÑ ±¸¿ø(eternal salvation)¿¡ À̸¥ ¿µÈ¥µéÀ» À§ÇÑ 
"ÇÏ´Ã(Heaven, õ±¹, õ´ç)"°ú ´Ù¸¥, Áï µ¿ÀÏÇÏÁö ¾ÊÀº, ÀÌ ¼¼»óÀÇ ÁËÀεéÀ» À§ÇÑ 
"¿¹¼ö´Ô²²¼­ ÀÌ ¶¥¿¡ °³½ÃÇϽŠÇÏ´Ã ³ª¶ó[the Kingdom of Heaven, Áï ÇÏ´À´ÔÀÇ ³ª¶ó
(Kingdom of God)]"°¡ ´ç½Å ±³È¸ÀÇ Åº»ýÀÏÀΠù ¼º·É °­¸²ÀÏ ÀÌÈÄ·Î Áö»óÀÇ °¡Å縯 ±³È¸ 
¾È¿¡¼­ Áö±Ý±îÁö ÇöÁ¸Çϸ鼭 Á¡Â÷·Î ¼ºÀåÇØ ¿ÔÀ½¿¡ ´ëÇÑ ±ÛµéÀº (¿äÇÑ ¹Ù¿À·Î 2¼¼ 
±³È²´ÔÀÇ ±³¸® ±³À° °­·Ð ¸»¾¸µé Æ÷ÇÔ), ´ÙÀ½¿¡ ÀÖÀ¸´Ï ±×¸®½ºµµ±³ ½Å¾ÓÀÇ ÇÙ½É °³³äÀΠ
ÀÌ Áß¿äÇÑ »ç½ÇÀ» ¸ð¸£´Â ºÐµé²²¼­´Â ÇÊÈ÷ Âü°íÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù:
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/intro2KH_JohnPalu_II.htm 
-----


A faith without deeds cannot obtain salvation: "Even though incorporated into the
Church, one who does not however persevere in charity is not saved. He remains
indeed in the bosom of the Church, but `in body' not `in heart'. All children of the
Church should nevertheless remember that their exalted condition results not
from their own merits but from the grace of Christ. If they fail to respond in
thought, word, and deed to that grace, not only shall they not be saved, but they
shall be the more severely judged" (Vatican II, "Lumen Gentium", 14).

ÇàÀ§µéÀÌ ¾ø´Â ¹ÏÀ½(a faith without deeds)Àº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ±¸¿øÀ» ȹµæÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: 
"ºñ·Ï ±³È¸¿¡ ÆíÀԵǾî ÀÖ´Ù°í ÇÏ´õ¶óµµ, ±×·¯³ª ¾Ö´ö(charity, »ç¶û) ¾È¿¡¼­ Àγ»ÇÏÁö 
¾Ê´Â ÀÚ´Â ±¸ÇÔÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÑ´Ù. ±×´Â ±³È¸ÀÇ Ç°(the bosom of the Church) ¾È¿¡ Á¤¸»·Î 
¸Ó¹«¸£°í ÀÖÀ¸³ª, ±×·¯³ª '¸ö ¾È¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌÁö(in body)' '½ÉÀå ¾È¿¡ ÀÖ´Â °Í(in heart)'ÀÌ 
¾Æ´Ï´Ù. ±³È¸ÀÇ ÀÚ³àµé ¸ðµÎ´Â ±×·³¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ÀڽŵéÀÇ ³ô¿©Áø »óÅÂ(their 
exalted condition)°¡ ÀÚ½Åµé °íÀ¯ÀÇ °ø·Î(their own merits)µé·ÎºÎÅÍ°¡ ¾Æ´Ï¶ó 
±×¸®½ºµµÀÇ ÀºÃÑ(the grace of Christ)À¸·ÎºÎÅÍÀÓÀ» ¸¶¶¥È÷(should) ±â¾ïÇÏ¿©¾ß 
ÇÑ´Ù.
¸¸¾à¿¡ ±×µéÀÌ »ý°¢°ú, ¸»°ú, Çൿ¿¡ ÀÖ¾î ¹Ù·Î ÀÌ ÀºÃÑ¿¡ ÀÀ´äÇÏ´Â µ¥¿¡ ½ÇÆÐÇÑ´Ù¸é
(fail to respond), ±×µéÀº ¸¶¶¥È÷(shall) ±¸ÇÔÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÒ »Ó¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¶ÇÇÑ ±×µéÀº 
¸¶¶¥È÷ ´õ ¾ö°ÝÇÏ°Ô ½ÉÆÇÀ» ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù" [Á¦2Â÷ ¹ÙƼĭ °øÀÇȸ (Vatican II), "ÀηùÀÇ 
ºû(Lumen Gentium)", 14].


In the Christian life, therefore, there needs to be complete consistency between
the faith we profess and the deeds we do. "Unity of life", one of the key features
of the spirituality of Opus Dei, tries to counter the danger of people leading a dou-
ble life, "on the one hand, an inner life, a life related to God; and on the other, as
something separate and distinct, their professional, social and family lives, made
up of small earthly realities [...]. There is only one life, made of flesh and spirit.
And it is that life which has to become, in both body and soul, holy and filled with
God: we discover the invisible God in the most visible and material things" (St. J.
Escriva, "In Love with the Church", 52).

±×·¯¹Ç·Î, ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ »î¿¡ ÀÖ¾î ¿ì¸®°¡ °í¹éÇÏ´Â ¹ÏÀ½(faith, ½Å´ö)°ú ¿ì¸®°¡ ÇàÇϴ 
Çൿ(deeds)µé »çÀÌ¿¡ ¿ÏÀüÇÑ ÀÏÄ¡(complete consistency)°¡ ÀÖ¾î¾ßÇÒ
ÇÊ¿ä(needs)µéÀÌ 
ÀÖ½À´Ï´Ù.
¿ÀǪ½º µ¥ÀÌ(Opus Dei)ÀÇ ¿µ¼ºÀÇ ÇÙ½É Æ¯Â¡µé ÁßÀÇ ÇϳªÀÎ, "»îÀÇ ´ÜÀϼº
(unity of life)"Àº »ç¶÷µéÀ», "ÇÑ ÆíÀ¸·Î, ÇÏ´À´Ô²² °ü·ÃµÈ ¾î¶² »îÀÎ, ¾î¶² ³»¸éÀû »î, 
±×¸®°í ´Ù¸¥ ÇÑ ÆíÀ¸·Î, ºÐ¸®µÇ°í ºÐ¸íÇÑ ¾î¶² °ÍÀ¸·Î¼­, Áß¿äÇÏÁö ¾ÊÀº ¼¼¼ÓÀû ½Çü
(small earthly realities)µé·Î ±¸¼ºµÈ, ÀڽŵéÀÇ Á÷¾÷Àû, »çȸÀû ¹× °¡Á¤ÀÇ »îµéÀÎ [...],  
¾î¶² ÀÌÁßÀû »îÀ¸·Î À̲ô´Â À§ÇèÀ» ÀúÁöÇÏ°íÀÚ ³ë·ÂÇÕ´Ï´Ù. »ì°ú ¿µÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ 
¿À·ÎÁö ÇÑ °³ÀÇ »î»ÓÀÔ´Ï´Ù.  ±×¸®°í ÀÌ »îÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ, ¸ö°ú ¿µÈ¥(body and soul) 
µÑ ´Ù¿¡ ÀÖ¾î, °Å·èÇÏ°Ô µÇ°í ±×¸®°í ÇÏ´À´ÔÀ¸·Î °¡µæä¿öÁö°Ô µÇ¾î¾ß¸¸ ÇÏ´Â ¹Ù·Î 
±×·¯ÇÑ »îÀÔ´Ï´Ù: ¿ì¸®´Â °¡Àå °¡½ÃÀûÀÌ°í ±×¸®°í ¹°ÁúÀûÀÎ »ç¹°µé¿¡¼­ °¡½ÃÀûÀΠ
ÇÏ´À´ÔÀ» ¹ß°ßÇÕ´Ï´Ù." [¼º È£¼¼¸¶¸®¾Æ ¿¡½ºÅ©¸®¹Ù(St. J. Escriva), "In Love with the 
Church", 52].



15-16. This very graphic example is similar to that in the First Letter of St. John:
"If any one has the world's goods and sees his brother in need, yet closes his
heart against him, how does God's love abide in him?" (1 John 3:17); and the
conclusion is also along the same lines: "Little children, let us not love in word
or speech but in deed and in truth" (1 John 3:18). St. Paul gives the same tea-
ching: "the Kingdom of God does not consist in talk but in power" (1 Corinthians
4:20). Actions, works, measure the genuineness of the Christian life; they show
whether our faith and charity are real.

15-16. ¹Ù·Î ÀÌ·¯ÇÑ ±×¸²À» º¸´Â °Í °°Àº ¿¹Á¦µéÀº ¼º ¿äÇÑ(St. John)ÀÇ Ã¹ ¹ø° ¼­°£¿¡ 
À־ÀÇ ´ÙÀ½ÀÇ ¾ð±Þ°ú À¯»çÇϸç:
"´©±¸µçÁö ¼¼»ó Àç¹°À» °¡Áö°í ÀÖÀ¸¸é¼­µµ ÀÚ±â 
ÇüÁ¦°¡ ±ÃÇÌÇÑ °ÍÀ» º¸°í ±×¿¡°Ô ¸¶À½À» ´Ý¾Æ¹ö¸®¸é, ÇÏ´À´Ô »ç¶ûÀÌ ¾î¶»°Ô ±× »ç¶÷ 
¾È¿¡ ¸Ó¹° ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î?" (1¿äÇÑ 3,17), ±×¸®°í ±× °á·Ðµµ ¶ÇÇÑ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ µ¿ÀÏÇÑ 
¼±»ó¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù:
"ÀÚ³à ¿©·¯ºÐ, ¸»°ú Çô·Î »ç¶ûÇÏÁö ¸»°í ÇൿÀ¸·Î Áø¸® ¾È¿¡¼­ 
»ç¶ûÇսôÙ"(1¿äÇÑ 3,18). ¼º ¹Ù¿À·Î(St. Paul)´Â ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ µ¿ÀÏÇÑ °¡¸£Ä§À» ÁÝ´Ï´Ù: 
"ÇÏ´À´ÔÀÇ ³ª¶ó´Â ¸»ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Èû¿¡ Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù" (1ÄÚ¸°Åä 4,20). ½Çõ(works)µéÀΠ
Çൿ(actions)µéÀº ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ »îÀÇ Áø½Ç¼º(genuineness)À»
ÃøÁ¤Çϸç(measure)
±×¸®°í ±×µéÀº ¿ì¸®ÀÇ ¹ÏÀ½(faith, ½Å´ö)°ú ¾Ö´ö(charity, »ç¶û)ÀÌ Áø½ÇÇÑÁöÀÇ 
¿©ºÎ¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù.
3)


-----
3) ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ ¹ø¿ªÀÚÀÇ ´ÙÀ½ÀÇ Á¹±ÛÀ» ¶ÇÇÑ Âü°íÇ϶ó:
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/630.htm 
-----


Almsgiving, for example, so often praised and recommended in Scripture (cf.,
e.g., Deuteronomy 15:11; Tobias 4:7-11; Luke 12:33; Acts 9:36; 2 Corinthians 8:
9), is very often a duty. Christ "will count a kindness done or refused to the poor
as done or refused to Himself [...]. Whoever has received from the divine bounty
a large share of temporal blessings whether they be external or material, or gifts
of the mind, has received them for the purpose of using them for the perfecting
of his own nature, and, at the same time, that he may employ them, as the ste-
ward of God's providence, for the benefit of others" (Leo XIII, "Rerum Novarum",
24).

¿¹¸¦ µé¾î, ¼º°æ º»¹®¿¡¼­ ´ë´ÜÈ÷ ÀÚÁÖ ÄªÂùµÇ¸ç ±×¸®°í ÃßõµÇ´Â, ÀÚ¼± ÇàÀ§(almsgiving)´Â 
(¿¹¸¦ µé¾î, ½Å¸í±â 15,11; Åäºø±â 4,7-11; ·çÄ« º¹À½¼­ 12,33; »çµµÇàÀü 9,36; 2ÄÚ¸°Åä 8,9) 
´ë´ÜÈ÷ ÀÚÁÖ ¾î¶² Àǹ«(a duty)ÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµ²²¼­´Â "°¡³­ÇÑ À̵鿡°Ô ÇàÇÏ¿©Áö°Å³ª 
ȤÀº °ÅÀýÇÏ´Â ¾î¶² Ä£ÀýÀ» ´ç½Å ÀڽŲ² ÇàÇÏ¿©Áö°Å³ª ȤÀº °ÅÀýÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î¼­ Çì¾Æ¸± 
°ÍÀÔ´Ï´Ù [...]. ´©±¸µçÁö ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼±ÇÔ(bounty, °ü´ë)4)À¸·ÎºÎÅÍ, ±×µéÀÌ ¿ÜÇüÀû ȤÀº 
¹°ÁúÀûÀ̵çÁö, ȤÀº ¸¶À½ÀÇ ¼±¹°µéÀ̰ųª°£¿¡, Ä¿´Ù¶õ ¸òÀÇ ¼¼¼ÓÀû Ãູ(temporal 
blessings)µéÀ» ÀÌ¹Ì ¹ÞÀº ÀÚµéÀº, ±×µéÀ» ÀڽŠ°íÀ¯ÀÇ º»¼ºÀ» ¿Ï¹ÌÇÏ°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿©(èÇÚ¸, 
perfecting) ±×µéÀ» »ç¿ëÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î ±×µéÀ» ÀÌ¹Ì ¹Þ¾ÒÀ¸¸ç, ±×¸®ÇÏ¿©, µ¿½Ã¿¡, ±×°¡ ±×µéÀ», 
ÇÏ´À´Ô ¼·¸®ÀÇ Áý»ç(the steward of God's providence)·Î¼­, ´Ù¸¥ À̵éÀÇ ÇýÅÃ(benefits)À» 
À§ÇÏ¿©, »ç¿ëÇÏ¿©¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù." [±³È² ·¹¿À 13¼¼(Leo XIII), "Rerum Novarum", 24].

-----
4) ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: "bounty"¸¦ "¼±ÇÔ(goodness, °ü´ë)"À¸·Î ¹ø¿ªÇÑ °ÍÀº ´ÙÀ½¿¡ ÀÖ´Â Merriam 
Webster's Unabridged DictionaryÀÇ ¼³¸í¿¡ µû¸¥ °ÍÀÌ´Ù:
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/mw/u_d.htm 
-----


17. As well as involving firm adherence to revealed truth, faith must influence a
Christian's ordinary life and be a standard against which he measures his con-
duct. When one's works are not in accordance with one's beliefs, then one's
faith is dead.

17. ¹ÏÀ½(faith,½Å´ö)Àº, °è½ÃµÈ Áø¸®¿¡ ´ëÇÑ È®°íÇÑ ÁýÂø(adherence)À» ¼ö¹ÝÇÒ
(involving) »Ó¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ ÀÏ»óÀû »î¿¡ ¿µÇâÀ» ³¢ÃÄ¾ß ÇÏ¸ç ±×¸®ÇÏ¿© 
°Å±â¿¡ ´ëÇÏ¿© ±×°¡ ÀÚ½ÅÀǠó½ÅÀ» ÃøÁ¤ÇÏ´Â (measure) ¾î¶² ±âÁØ(a standard)À̾î¾ß¸¸ 
ÇÕ´Ï´Ù. ¾î¶² ÀÌÀÇ ½ÇõµéÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ ¹Ï´Â ¹Ù(one's beliefs)µé°ú ÀÏÄ¡ »óÅ¿¡ ÀÖÁö 
¾ÊÀ¸¸é, ±×ÀÇ ¹ÏÀ½(faith, ½Å´ö)Àº Á×Àº °ÍÀÔ´Ï´Ù.


Christian teaching also describes as "dead faith" the faith of a person in mortal
sin: because he is not in the grace of God he does not have charity, which is as
it were the soul of all the other virtues. "Faith without hope and charity neither
perfectly unites a man with Christ nor makes him a living member of His body.
Therefore it is said most truly that `faith apart from works is dead' (James 2:17ff)
and useless" (Council of Trent, "De Iustificatione", 7).

±×¸®½ºµµ±³ °¡¸£Ä§Àº ¶ÇÇÑ  ´ëÁËÀÇ »óÅ¿¡ ÀÖ´Â ÀÚÀÇ ¹ÏÀ½(faith, ½Å´ö)Àº "Á×Àº ¹ÏÀ½
(dead faith)"
À¸·Î ¼³¸íÇϴµ¥, ¿Ö³ÄÇÏ¸é ±×°¡ ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀºÃÑ ¾È¿¡ ÀÖÁö ¾Ê±â ¶§¹®¿¡ 
±×´Â, ¸»ÇÏÀÚ¸é ´Ù¸¥ ¸ðµç ´ö(virtues)µéÀÇ ¿µÈ¥ÀÎ, ¾Ö´ö(charity, »ç¶û)À» °¡Áö°í ÀÖÁö 
¸øÇÕ´Ï´Ù. "Èñ¸Á(hope, ¸Á´ö)°ú ¾Ö´ö(charity, »ç¶û)ÀÌ ¾ø´Â ¹ÏÀ½(faith, ½Å´ö)Àº »ç¶÷À» 
±×¸®½ºµµ¿Í ¿Ï¹Ì(èÇÚ¸)ÇÏ°Ô °áÇÕ½ÃÅ°Áö ¸øÇÒ»Ó¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ±×¸¦ ´ç½Å ÁöüÀÇ ÇÑ °³ÀÇ 
»ì¾ÆÀÖ´Â ±¸¼º¿øÀ¸·Î ¸¸µéÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î '¹ÏÀ½¿¡ ½ÇõÀÌ ¾øÀ¸¸é Á×Àº °ÍÀ̸ç' 
(¾ß°íº¸ 2,17 ¹× À̾îÁö´Â ¸î °³ÀÇ Àýµé) ±×¸®°í ¼Ò¿ë¾ø´Ù(useless)°í °¡Àå ÂüµÇ°Ô 
¸»ÇØÁý´Ï´Ù" [Æ®¸®¿£Æ® °øÀÇȸ(Council of Trent), "ÀÇÈ­(De Iustificatione)", 7].


18. The Apostle makes it crystal clear that faith without work makes no sense at
all. "The truth of faith includes not only inner belief, but also outward profession,
which is expressed not only by declaration of one's belief, but also by the actions
by which a person shows that he has faith" (St. Thomas, "Summa Theologiae",
II-II, q. 124, a. 5).

18. ÀÌ »çµµ´Â ½ÇõÀÌ ¾ø´Â ¹ÏÀ½(faith without work)Àº ÀüÇô Àǹ̰¡ ÀÖÁö ¾Ê´Ù°í ¾ÆÁÖ 
¸í¹éÇÏ°Ô(crystal clear) ÇÕ´Ï´Ù.
"¹ÏÀ½(faith, ½Å´ö)À̶ó´Â Áø¸®´Â ³»Àû ¹ÏÀ½(inner 
belief)
»Ó¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¶ÇÇÑ, ÀÚ½ÅÀÇ ¹ÏÀ½(one's belief)ÀÇ ¼±¾ð(declaration)¿¡ 
ÀÇÇÏ¿©¼­ »Ó¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¶ÇÇÑ ±×°Í¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÇÑ ÀΰÝ(a person)ÀÌ ±×°¡ ¹ÏÀ½(fafith, 
½Å´ö)À» °¡Áö°í ÀÖÀ½À» º¸¿©ÁÖ´Â, ¹Ù·Î ±× Çൿ(actions)µé¿¡ ÀÇÇÏ¿© Ç¥ÇöµÇ´Â, ¹ÛÀ¸·Î 
ÇâÇϴ °í¹é(outward profession)À» Æ÷ÇÔÇÕ´Ï´Ù(inclues)." [¼º Å丶½º ¾ÆÄû³ª½º(St. 
Thomas), "½ÅÇÐ ´ëÀü(Summa Theologiae)", II-II, q. 124, a. 5].


19. St. James goes as far as to compare a faith without works with the kind of
faith devils have, for they do believe: they are forced to believe by the evidence
of the signs (miracles and prophecies, for example) which support Christian tea-
ching (cf. "Summa Theologiae", II-II, q. 5, a. 2). However, that faith is not saving
faith; on the contrary, it causes them to cringe by reminding them of divine jus-
tice and eternal punishment.

19. ¼º ¾ß°íº¸(St. James)´Â ½ÇõµéÀÌ ¾ø´Â ¾î¶² ¹ÏÀ½(a faith)À» ¸¶±Í(devils)µéÀÌ 
°¡Áö°í ÀÖ´Â ¹ÏÀ½(faith)ÀÇ ÇÑ Á¾·ù¿Í ºñ±³ÇÏ´Â Á¤µµ¿¡±îÁö ¸Ö¸® ³ª¾Æ°¡´Âµ¥, À̴ 
±×µéÀÌ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ Á¤¸»·Î Áø¸®¶ó°í ¹Ï¾î ÁÖ±â(believe) ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù: ±×µéÀº 
±×¸®½ºµµ±³ °¡¸£Ä§À» ÁöÁöÇϴ ǥ¡(signs)µé[¿¹¸¦ µé¾î, ±âÀû(miracles)µé°ú ¿¹¾ðµé]
·Î ÀÌ·ç¾îÁø Áõ°Å¿¡ ÀÇÇÏ¿© Áø¸®¶ó°í ¹Ï¾î º¸µµ·Ï(believe) °­Á¦µË´Ï´Ù
[¼º Å丶½º 
¾ÆÄû³ª½º(St. Thomas Aquinas), "½ÅÇÐ ´ëÀü(Summa Theologica)", II-II, q. 5, a. 2 ¸¦ 
ÂüÁ¶Ç϶ó]. ±×·¯³ª, ¹Ù·Î ±×·¯ÇÑ ¹ÏÀ½(faith)Àº ±¸ÇÏ´Â ¹ÏÀ½(saving faith)ÀÌ ¾Æ´Ï¸ç, 
±×¸®°í ÀÌ¿Í´Â ´Þ¸®, ±×µé¿¡°Ô ÇÏ´À´ÔÀÇ Á¤ÀÇ(divine justice)¿Í ¿µ¹ú(eternal punishment, 
¿µ¿øÇÑ ¹ú)À» »ó±â½ÃÅ´À¸·Î½á ±×µé·Î ÇÏ¿©±Ý ¹«¼­¿ö ¶³µµ·Ï(cringe) ÇÕ´Ï´Ù.


Commenting on this verse, St. Bede says that it is one thing to believe God, a-
nother thing to believe in God, and another to believe "towards" God ("credere in
illum"). "Believing Him is believing that what He says is true. Believing in Him
is believing that He is God. Believing `towards' Him is loving Him. Many people,
even bad people, believe that God tells the truth; they believe it is the truth and
they do not want to, are too lazy to, follow the way truth points. Believing that
He is God is something the devils are able to do. But believing and tending to-
wards Him is true only of those who love God, who are Christians not in name
only but whose actions and lives prove them to be so. For without love faith is
of no avail. With love, it is the faith of a Christian; without love, it is the faith of
the devil" ("Super Iac. Expositio, ad loc.").

ÀÌ Àý¿¡ ´ëÇÏ¿© ÁÖ¼®Çϸ鼭 ¼º º£´Ù(St. Bede, 672-735³â)´Â, ÇÏ´À´ÔÀ» ¹Ï´Â °Í
(believe God)
, ÇÏ´À´Ô¿¡ °üÇÏ¿© ¹Ï´Â °Í(believing in [a] God), ±×¸®°í ÇÏ´À´Ô 
"ÂÊÀ¸·Î/ÇâÇÏ¿©(toward)" ¹Ï´Â °Í("credere in illum")
Àº ¼­·Î ´Ù¸£´Ù°í ´ÙÀ½°ú 
°°ÀÌ ¸»ÇÕ´Ï´Ù: 

"±×ºÐÀ» ¹Ï´Â ÇàÀ§(believing Him)´Â ±×ºÐ²²¼­ ¸»¾¸ÇϽô ¹Ù°¡ Âü(true)ÀÓÀ» 
¹Ï´Â ÇàÀ§¸¦ ¸»ÇÕ´Ï´Ù.
±×ºÐ¿¡ °üÇÏ¿© ¹Ï´Â ÇàÀ§(believing in Him)´Â ±×ºÐ²²¼­ 
ÇÏ´À´ÔÀ̽ÉÀ» ¹Ï´Â ÇàÀ§¸¦ ¸»ÇÕ´Ï´Ù.
±×ºÐ 'ÂÊÀ¸·Î/ÇâÇÏ¿©' ¹Ï´Â ÇàÀ§(believing 
'toward' Him)´Â ±×ºÐÀ» »ç¶ûÇÏ´Â ÇàÀ§(loving)¸¦ ¸»ÇÕ´Ï´Ù.
¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ, 
½ÉÁö¾î ³ª»Û(bad) »ç¶÷µéµµ, ÇÏ´À´Ô²²¼­ Áø¸®¸¦ ¸»¾¸ÇÏ½Å´Ù°í ¹ÏÀ¸¸ç, ±×¸®°í ±×µéÀº 
±×°ÍÀÌ Áø¸®À̳ª ±×·¯³ª Áø¸®°¡ °¡¸®Å°´Â ±æÀ» µÚµû¸£´Â °ÍÀ» ¿øÇÏÁö ¾Ê°í, ³Ê¹« 
°ÔÀ»·¯(lazy) µÚµû¸£Áö ¸øÇÕ´Ï´Ù. ±×ºÐ²²¼­ ÇÏ´À´ÔÀ̽ÉÀ» ¹Ï´Â ÇàÀ§´Â ¸¶±Í(devils)µéµµ 
ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±× ¹«¾ùÀÔ´Ï´Ù(something). ±×·¯³ª ±×ºÐÀ» ¹Ï°í ±×¸®°í ±×ºÐÀ» ÇâÇÏ¿©
(towards) ±â¿ï¾îÁö´Â ÇàÀ§(tending)´Â, ¿À·ÎÁö À̸§¸¸À¸·Î°¡ ¾Æ´Ï¶ó ±×µéÀÇ Çൿ
(actions)µé°ú »î(lives)µé·Î ±×µéÀÌ ±×·¯ÇÔÀ» Áõ¸íÇÏ´Â(prove) ±×¸®½ºµµÀεéÀÎ, ¿À·ÎÁö 
ÇÏ´À´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ´Â(love) Àڵ鿡 ´ëÇÏ¿©¼­¸¸ Âü(true)ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ´Â »ç¶û(love, ¾Ö´ö) 
¾øÀÌ ¹ÏÀ½(faith)Àº ¾Æ¹«·± ¾µ¸ð°¡ ¾ø±â(of no avail) ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. »ç¶û(love, ¾Ö´ö)°ú 
ÇÔ²², ±×°ÍÀº ÇÑ ±×¸®½ºµµÀÎ(a Christian)ÀÇ ¹ÏÀ½(faith, ½Å´ö)ÀÌ µÇ¸ç, ±×¸®°í »ç¶û
(love, ¾Ö´ö) ¾øÀÌ, ±×°ÍÀº ¸¶±Í(the devil)ÀÇ ¹ÏÀ½(faith)ÀÌ µË´Ï´Ù" [¼º º£´Ù(St. Bede, 
672-735³â), "Super Iac. Expositio, ad loc."].(*)

-----
(*) ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: ¿©±â¿¡ ÁÖ¾îÁø ¼º º£´Ù(St. Bede,
672-735³â)ÀÇ °¡¸£Ä§Àº »ç½ÇÀº 
È÷Æ÷ÀÇ ¼º ¾Æ¿ì±¸½ºÆ¼³ë(St. Augustine, 354-430³â)ÀÇ °¡¸£Ä§À» µû¸£°í 
ÀÖ´Ù´Â »ý°¢ÀÌ´Ù. ÀÌ¿¡ ´ëÇÏ¿©¼­´Â, °¡Å縯 º¸Æí ±³È¸ ±³µµ±Ç¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î 
±³È² ¿ì¸£¹Ù³ë 4¼¼ÀÇ ¸í¿¡ µû¶ó ¼º Å丶½º ¾ÆÄû³ª½º(St. Thomas Aquinas)¿¡ 
ÀÇÇÏ¿© ÆíÁýµÇ¾î ¸¶·ÃµÇ¾ú´Ù°í ³Î¸® ¾Ë·ÁÁø, °¡Å縯 º¸Æí ±³È¸ÀÇ "½Å¾ÓÀÇ ¹®Çåµé
(documents of the faith)"
ÁßÀÇ ÇϳªÀÎ,, Catena Aurea(Golden Chains Ȳ±Ý 
»ç½½µé)
¿¡ ÁÖ¾îÁø ¿äÇÑ º¹À½¼­ 6,29¿¡ ´ëÇÑ ¼º ¾Æ¿ì±¸½ºÆ¼³ë(St. Augustine)ÀÇ 
ÁÖ¼®ÀÎ ´ÙÀ½ÀÇ ¹ßÃé¹®À» ÂüÁ¶Ç϶ó: 

Ãâó: http://dhspriory.org/thomas/CAJohn.htm#6 
(¹ßÃé ½ÃÀÛ)
AUG. He does not say, That you believe Him, but, that you believe in Him. 
For the devils believed Him, and did not believe in Him; and we believe Paul, 
but do not believe in Paul. To believe in Him is believing to love, believing 
to honor Him, believing to go to Him, and be made members incorporate of 
His Body. The faith, which God requires of us, is that which works by love. 
Faith indeed is distinguished from works by the Apostle, who says, That man 
is justified by faith without the deeds of the law. But the works indeed which 
appear good, without faith in Christ, are not really so, not being referred to 
that end, which makes them good. For Christ is the end of the law for 
righteousness to every one that believes. And therefore our Lord would not 
separate faith from works, but said that faith itself was the doing the work 
of God; He said not, This is your work, but, This is the work of God, that 
you believe in Him: in order that he that glories might glory in the Lord.

¼º ¾Æ¿ì±¸½ºÆ¼³ë(AUG) ´ç½Å²²¼­´Â, ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ¹Ï¾î¶ó(believe Him)°¡ ¾Æ´Ï¶ó
³ÊÈñ´Â ³ª ÂÊÀ¸·Î ¹Ï¾î¶ó(believe in Him)°í ¸»¾¸ÇϽŴÙ. ÀÌ´Â ¸¶±Í(the devils)µéµµ 
±×ºÐÀ» ¹Ï¾úÀ¸³ª, ±×·¯³ª ±×ºÐ ÂÊÀ¸·Î ¹ÏÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®À̸ç, ±×¸®°í ¿ì¸®´Â ¹Ù¿À·Î
(Paul)¸¦ ¹ÏÀ¸³ª(believe), ±×·¯³ª ¹Ù¿À·Î ÂÊÀ¸·Î ¹ÏÁö(believe in) ¾Ê±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. 
±×ºÐ ÂÊÀ¸·Î ¹Ï´Â °Í(to believe in Him)Àº »ç¶ûÇϱâ À§ÇÏ¿©(to love) ¹Ï´Â 
ÇàÀ§(believing)ÀÌ°í, ±×ºÐÀ» °ø°æÇϱâ À§ÇÏ¿©(to honor) ¹Ï´Â ÇàÀ§À̸ç, 
±×¸®°í ±×ºÐ²²·Î ³ª¾Æ°¡±â À§ÇÏ¿©(to go)À» ¹Ï´Â ÇàÀ§ÀÌ°í, ±×¸®ÇÏ¿© ±×ºÐÀÇ 
°Å·èÇÑ ¸ö(His Body)¿¡ °áÇÕÇÑ ±¸¼º¿øµéÀÌ µÇ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù.
ÇÏ´À´Ô²²¼­ 
¿ì¸®¿¡°Ô ¿ä±¸ÇÏ´Â ¹ÏÀ½(faith, ½Å´ö)Àº »ç¶û(love, ¾Ö´ö)¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀÏÇÏ´Â ¹Ù·Î 
±× ¹ÏÀ½(faith, ½Å´ö)À» ¸»ÇÑ´Ù.
¹ÏÀ½(faith, ½Å´ö)Àº, »ç¶÷Àº À²¹ý¿¡ µû¸¥ ÇàÀ§
(deeds)¿Í »ó°ü ¾øÀÌ ¹ÏÀ½(faith, ½Å´ö)¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀÇ·Ó°Ô µÈ´Ù
(·Î¸¶ 3,28)
¶ó°í 
¸»ÇÑ
ÀÌ »çµµ¿¡(*) ÀÇÇÏ¿©, ÀÏ(works)µé·ÎºÎÅÍ Á¤¸»·Î ±¸ºÐµÈ´Ù(distinguished). ±×·¯³ª, 
±×¸®½ºµµ ÂÊÀ¸·Î ¹ÏÀ½(faith, ½Å´ö) ¾øÀÌ, ¼±(good)ÇÏ°Ô º¸ÀÌ´Â ÀϵéÀº ½ÇÁ¦·Î ±×·¸Áö 
¾ÊÀºµ¥, ÀÌ´Â ±×µéÀ» ¼±ÇÏ°Ô ¸¸µå´Â ¹Ù·Î ±× ³¡(¸ñÇ¥)(that end) ÂÊÀ¸·Î µÇµ¹·ÁÁöÁö 
¾Ê±â ¶§¹®ÀÌ´Ù(not being referred to).(**) ÀÌ´Â ±×¸®½ºµµ²²¼­´Â ¹Ï´Â ÀÚ ¸ðµÎ¿¡°Ô 
ÀǷοò(righteousness, Á¤ÀÇ)À» À§ÇÑ À²¹ýÀÇ ³¡(the end, ¸ñÇ¥)À̽ñ⠶§¹®ÀÌ´Ù. 
±×¸®ÇÏ¿© ±× °á°ú ¿ì¸®ÀÇ ÁÖ´Ô²²¼­´Â ¹ÏÀ½(faith, ½Å´ö)À» Àϵé·ÎºÎÅÍ ºÐ¸®ÇÏÁö
(separate) ¾ÊÀ¸½Ç °ÍÀ̸ç, ±×¿Í´Â ¹Ý´ë·Î(but) ¹ÏÀ½(faith, ½Å´ö) ÀÚü°¡ ÇÏ´À´ÔÀÇ 
ÀÏ(work)À» ÇÏ°í ÀÖ´Ù°í ¸»¾¸ÇÏ¿´À¸¸ç, ±×¸®ÇÏ¿©, ÀÚ¶ûÀ¸·Î ¿©±â´Â(glories) ÀÚ°¡ 
ÁÖ´Ô ÂÊÀ¸·Î ÀÚ¶ûÀ¸·Î ¿©±âµµ·Ï Çϱâ À§ÇÏ¿©, ±×´ë°¡ ±×ºÐ ÂÊÀ¸·Î ¹Ï´Â °ÍÀº ±×´ëÀÇ 
ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀÏÀ̶ó°í ±×ºÐ²²¼­ ¸»¾¸Çϼ̴ø °ÍÀÌ´Ù. 

-----
(*) ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: ¿©±â¼­ ¸»ÇÏ´Â ÀÌ »çµµ´Â ¼º ¹Ù¿À·Î(St. Paul)¸¦ ¸»ÇÑ´Ù.

(**) ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: ¿©±âÀÇ ÀüÈÄ ¹®¸Æ ¾È¿¡¼­ "is referred to" ¸¦ "ÂÊÀ¸·Î µÇµ¹·ÁÁö´Ù" ·Î 
¹ø¿ªÇÑ °ÍÀº ´ÙÀ½ÀÇ ¶óƾ¾î »çÀü¿¡ ÁÖ¾îÁø "refero" ¿¡ ´ëÇÑ ¼³¸í°ú Merriam-
Webster Dictionary¿¡ ÁÖ¾îÁø "refer" ÀÇ ¶óƾ¾î ¾î¿ø ¼³¸íÀ» µû¸¥ °ÍÀÌ´Ù:
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=refero&fromdoc=
Perseus%3Atext%3A1999.04.0059

http://www.merriam-webster.com/wdictionary/refer
-----
(ÀÌ»ó, ¹ßÃé ¹× ¿ì¸®¸» ¹ø¿ª ³¡)

±×¸®°í ¶ÇÇÑ, ¼º ¾Æ¿ì±¸½ºÆ¼³ëÀÇ °¡¸£Ä§¿¡ ±Ù°ÅÇÑ ¼º Å丶½º ¾ÆÄû³ª½ºÀÇ 
½ÅÇÐ ´ëÀü(Summa Theologica)¿¡ ÁÖ¾îÁø °¡¸£Ä§¿¡ ´ëÇÏ¿© °íÂûÇÏ´Â, ´ÙÀ½ÀÇ 
ÁÖ¼Ò¿¡ ÀÖ´Â ±ÛµéÀ» ²À Àеµ·Ï Ç϶ó: 
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/1548.htm <----- Çʵ¶ ±Ç°í

ƯÈ÷, ¼º ¾Æ¿ì±¸½ºÆ¼³ë°¡ Á¤ÀÇÇÑ(define) ±×¸®°í ¼º Å丶½º ¾ÆÄû³ª½ºµµ ÀÚ½ÅÀÇ 
Àú¼úÀÎ ½ÅÇдëÀü¿¡¼­ µû¸£°í ÀÖ´Â, ±×¸®°í °¡Å縯 ±³È¸ÀÇ ¹®Çåµé(¿©±â¿¡´Â 
¼º°æµµ Æ÷ÇÔµÊ)¿¡¼­ »ç¿ëµÇ°í ÀÖ´Â "¹Ï´Ù(to believe)" ¶ó´Â ¿ë¾îÀÇ °¡Å縯 
±×¸®½ºµµ±³ ½ÅÇÐÀû Á¤ÀÇ(definition)´Â ´ÙÀ½ÀÇ ±Û Áß¿¡ ¾È³»µÇ¾î ÀÖ´Ù:
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/1549.htm <----- Çʵ¶ ±Ç°í

-----


20-26. The original addressees of the letter (Christians of Jewish background
steeped in Scripture) would have been very familiar with the two examples from
the Old Testament (Abraham and Rahab).

The patriarch Abraham is a model of faith (cf. especially Hebrews 11:8ff). St.
James highlights the fact that his faith was manifested in deeds (verse 22),
so much so that he was ready to sacrifice his own son when God, to test him,
asked him to do so (cf. Genesis 22:1ff). The text of Genesis 15:6 quoted here
(verse 23) is also used by St. Paul in his polemic against the Judaizers, to show
that "first justification" comes from faith and not from works of the Mosaic Law
(cf. Romans 4:1-25; Galatians 3:6-9); that is, Abraham was justified from the
very moment he believed in God; his works would not have any value without that
direct reference to God. In Abraham, as in every Christian who acts consistently,
faith and works totally imbue each other: works show forth faith, and faith inspires
and performs works (verses 22, 24).

The story of Rahab (verse 25) is told in the Book of Joshua (2:1-21; 6:17-25): this
woman, who was living among the Canaanites, saved the lives of two Israelite
spies whom Joshua had sent into Jericho, and for this reason she and her family
were saved when the Israelites took the city. Her actions showed her faith (cf. Jo-
shua 2:9-14; Hebrews 11:31), and led not only to her coming out unscathed and
becoming a member of the people of Israel; it also won her the honor of being one
of the four foreign women mentioned in the Gospel in our Lord's ancestral tree (cf.
Matthew 1:5).

These two examples clearly show that God calls all men to believe and that all
can and should manifest their faith by exemplary living.

22-24. The Magisterium of the Church quotes these verses when it teaches that
justification, righteousness, received as a free gift in the Sacrament of Baptism,
grows in strength as the Christian responds to grace by keeping the command-
ments of God and of the Church; the righteous, the just, "increase in the very
justice which they have received through the grace of Christ, their faith is com-
pleted by works (cf. James 2:22), and they are justified the more, as it is written,
`Let the righteous still do right' (Revelation 22:11), [...] and again: `You see that
a man is justified by works and not by faith alone (James 2:24)" (Council of
Trent, "De Iustificatione", 10).

23. "It was reckoned to him as righteousness": St. Paul (cf. Galatians 3:6 and
note) uses these words of Genesis 15:6 to explain that righteousness is attained
not just by Abraham's descendants but by all who believe the word of God, whe-
ther they be Jews or not; St. James, from another perspective, quotes this text
to show that Abraham's faith made him righteous, that is, holy. Both teachings
are complementary. Abraham believed in the divine promise that he would be
the father of a great people despite his age and his wife's sterility; but that faith
was reinforced and manifested when it met the test God set--that of sacrificing
his only son, while still believing in the earlier promise. The same thing happens
in the case of the Christian: his initial faith is strengthened by obedience to the
commandments, and he thereby attains holiness.

"The friend of God": Scripture also gives this touching title to Abraham (cf. Isaiah
41:8; Daniel 3:35, New Vulgate) and our Lord uses it to describe His Apostles: "I
have called you friends" (John 15:15). These are not just isolated examples, for
God calls all to be His friends; He wishes to be as intimate with everyone as He
was with Abraham and the Apostles: "We do not exist in order to pursue just any
happiness. We have been called to penetrate the intimacy of God's own life, to
know and love God the Father, God the Son, and God the Holy Spirit, and to love
also--in that same love of the one God in three divine Persons--the angels and all
men" (St. J. Escriva, "Christ Is Passing By", 133).

26. In speaking of "the spirit" St. James is referring to the "breathe of life", "brea-
thing". The comparison (like all those in the letter) is very graphic: we recognize
a body to be alive by its breathing: if it is not breathing it is a corpse; similarly, a
faith that is alive expresses itself in actions, especially in the acts of charity.

"Just as when a body moves we know it is alive," St. Bernard explains, "so too
good works show that faith is alive. The soul gives life to the body, causing it to
move and feel; charity gives life to faith, causing it to act, as the Apostle says,
`faith working through love' (Galatians 5:6). Just as the body dies when its soul
leaves it, so faith dies when charity grows cold. Therefore, when you see some-
one who is active in good works and happy and eager in his conduct, you can
be sure that faith is alive in him: his life clearly proves it to be so" ("Second
Sermon on the Holy Day of Easter", 1). 


Gospel Reading: Mark 8:34-9:1

Christian Renunciation (Continuation)
------------------------------------------------------
[34] And He (Jesus) called to Him the multitude with His disciples, and said to
them, "If any man would come after Me, let him deny himself and take up his
cross and follow Me. [35] For whoever would save his life will lose it; and who-
ever loses his life for My sake and the Gospel's will save it. [36] For what does
it profit a man to gain the whole world and forfeit his life? [37] For what can a
man give in return for his life? [38] For whoever is ashamed of Me and of My
words in this adulterous and sinful generation, of him will the Son of Man also
be ashamed, when He comes in the glory of His Father with the holy angels".

[1] And He said to them, "Truly, I say to you, there are some standing here
who will not taste death before they see the Kingdom of God come with power."

*********************************************************************************************
Commentary:

35. "Life": in the original text and the New Vulgate the word literally means
"soul." But here, as in many other cases, "soul" and "life" are equivalent. The
word "life" is used, clearly, in a double sense: earthly life and eternal life, the life
of man hereon earth and man's eternal happiness in Heaven. Death can put an
end to earthly life, but it cannot destroy eternal life (cf. Matthew 10:28), the life
which can only be given by Him who brings the dead back to life.

Understood in this way, we can grasp the paradoxical meaning of our Lord's
phrase: whoever wishes to save his (earthly) life will lose his (eternal) life. But
whoever loses his (earthly) life for Me and the Gospel, will save his (eternal) life.
What, then, does saving one's (earthly) life mean? It means living this life as if
there were no other--letting oneself be controlled by the lust of the flesh and the
lust of the eyes and the pride of life (cf. 1 John 2:16). And losing one's (earthly)
life means mortifying, by continuous ascetical effort, this triple concupiscence--
that is, taking up one's cross (verse 34)--and consequently seeking and savoring
the things that are God's and not the things of the earth (cf. Colossians 3:1-2).

36-37. Jesus promises eternal life to those who are willing to lose earthly life for
His sake. He has given us example: He is the Good Shepherd who lays down
His life for His sheep (John 10:15); and He fulfilled in His own case what He said
to the Apostles on the night before He died: "Greater love has no man than this
that a man lay down his life for his friends" (John 15:13).

38. Each person's eternal destiny will be decided by Christ. He is the Judge
who will come to judge the living and the dead (Matthew 16:27). The sentence
will depend on how faithful each has been in keeping the Lord's commandments
--to love God and to love one's neighbor, for God's sake. On that day Christ will
not recognize as His disciple anyone who is ashamed to imitate Jesus' humility
and example and follow the precepts of the Gospel for fear of displeasing the
world or worldly people: he has failed to confess by his life the faith which he
claims to hold. A Christian, then, should never be ashamed of the Gospel (Ro-
mans 1:16); he should never let himself be drawn away by the worldliness around
him; rather he should exercise a decisive influence on his environment, counting
on the help of God's grace. The first Christians changed the ancient pagan world.
God's arm has not grown shorter since their time (cf. Isaiah 59:1). Cf. Matthew
10:32-33 and note on same.

1. The coming of the Kingdom of God with power does not seem to refer to the
second, glorious coming of Jesus at the end of time (the Parousia); it may, ra-
ther, indicate the amazing spread of the Church in the lifetime of the Apostles.
Many of those present here will witness this. The growth and spread of the
Church in the world can be explained only by the divine power God given to the
mystical body of Christ. The Transfiguration of our Lord, which is recounted in
the next passage, is a sign, given to the Apostles, of Jesus' divinity and of the
divine powers which He will give His Church.
¡¡

*********************************************************************************************
Source: "The Navarre Bible: Text and Commentaries". Biblical text from the
Revised Standard Version and New Vulgate. Commentaries by members of
the Faculty of Theology, University of Navarre, Spain.

Published by Four Courts Press, Kill Lane, Blackrock, Co. Dublin, Ireland, and
by Scepter Publishers in the United States. We encourage readers to purchase
The Navarre Bible for personal study. See Scepter Publishers for details.

[Âü°í: ÀÌ ÆÄÀÏÀº Àú¼­¸í "°¡Å縯 ±³È¸ÀÇ ¸»¾¸ Àü·Ê¿¡ µû¸¥ ¼º°æ°øºÎ Çؼ³¼­"(¿«ÀºÀÌ: ¼Ò¼øÅÂ, 
ÃâÆÇ»ç: °¡Å縯ÃâÆÇ»ç)ÀÇ °¢ÁÖÀÇ ¿¬ÀåÀ¸·Î ¸¶·ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×¸®°í º»¹® ÁßÀÇ ¿ì¸®¸» ¹ø¿ª¹®¿¡ 
´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀº ¿«ÀºÀÌ¿¡°Ô ÀÖÀ¸¸ç, º»¹® ÁßÀÇ ¿ì¸®¸» ¹ø¿ª¹®µéÀ» º¹»çÇÏ¿© °¡Á®°¡´Â °ÍÀ»
Çã¶ôÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.]