15th Sunday in Ordinary Time, Cycle A (°¡ÇØ ¿¬Áß Á¦15ÁÖÀÏ)


1st Reading: Isaiah 55:10-11

Epilogue: Invitation to Partake of the Banquet of the Lord's Covenant
--------------------------------------------------------------------------------------------------
[10] For as the rain and the snow come down from heaven, and return not thither
but water the earth, making it bring forth and sprout, giving seed to the sower
and bread to the eater, 11so shall my word be that goes forth from my mouth; it
shall not return to me empty, but it shall accomplish that which I purpose, and
prosper in the thing for which I sent it. 

*********************************************************************************************
Commentary:

55:10-11. The prophet uses comparisons that are particularly meaningful to those
who live in the arid countries of the East, to describe how very powerful the word
of God is: it actually delivers the salvation that it promises. The personified word
of God (cf. 'Ms 8:4; 9:9-10; 18:14-15) is a figure of the incarnation of Jesus Christ,
the eternal Word of the Father, who comes down to save mankind. "The Word of
God, he says, will not return to him empty and barren; rather, it will flourish in all
things, nourished by the good deeds of those who obey and fulfill his teachings.
The word is fulfilled when it is put into practice; if it is not put into practice, it re-
mains barren and withered and starved. Listen carefully, then, when he tells of the
food that nourishes him: 'My food is to do the will of him who sent me' (Jn 4:34)"
(St Bernard, "In Cantica Canticorum", 71, 12-13). 


2nd Reading: Romans 8:18-23

Christians are Children of God (Continuation)
---------------------------------------------
[18] I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing
with the glory that is to be revealed to us.

[19] For the creation waits with eager longing for the revealing of the sons of
God; [20] for the creation was subjected to futility, not of its own will but by
the will of him who subjected it in hope; [21] because the creation itself will be
set free from its bondage to decay and obtain the glorious liberty of the children
of God. [22] We know that the whole creation has been groaning in travail
together until now; [23] and not only the creation, but we ourselves, who have
the first fruits of the Spirit, groan inwardly as we wait for adoption as sons, the
redemption of our bodies.

*********************************************************************************************
Commentary:

18. "Who is there then", St Cyprian comments, "who will not strive to attain so
great a glory, by making himself God's friend, to rejoice immediately with Christ,
to receive the divine rewards after the pains and sufferings of this life? If it is
glorious for soldiers of this world to return to their fatherland victorious after
defeating the enemy, how much greater and more pleasing glory will there not
be, once the devil is overcome, to return victorious to heaven [...]; to bear with
one the trophies of victory [...]; to sit at God's side when he comes to judge, to
be a co-heir with Christ, to be made equal to the angels and to enjoy with the
Patriarchs, with the Apostles and with the Prophets the possession of the
Kingdom of heaven [...]. A spirit secure in these supernatural thoughts stays
strong and firm, and is unmoved by the attacks of demons and the threats of
this world, a spirit strengthened by a solid and confident faith in the future [...].
It leaves here with dignity and confidence, rejoicing in one moment to close its
eyes which looked on men and the world, and to see God and Christ! [...].
These are the thoughts the mind should have, this is how it ought to reflect,
night and day. If persecution finds God's soldier prepared in this manner, there
will be no power capable of overcoming a spirit so equipped for the struggle"
("Epist. ad Fortunatum", 13).

19-21. To make his point more vividly St Paul, in a metaphor, depicts the whole
of creation, the material universe, as a living person, groaning in pain impatiently
waiting for a future event, raising its head, straining o see something appear
on the horizon.

The material world is indeed, through God's design, linked to man and his
destiny. "Sacred Scripture teaches that man was created 'in the image of God,'
as able to know and love his Creator, and as set by him over all earthly
creatures that he might rule them, and make use of them, while glorifying God"
(Vatican II, "Gaudium Et Spes", 12). The futility to which creation is subject is
not so much corruption and death as the disorder resulting from sin. According
to God's plan material things should be resources which enable man to attain
the ultimate goal of his existence. By using them in a disordered way,
disconnecting them from God, man turns them into instruments of sin, which
therefore are subject to the consequences of sin.

"Are we of the twentieth century not convinced of the overpoweringly eloquent
words of the Apostle of the Gentiles concerning the 'creation (that) has been
groaning in travail together until now' and 'waits with eager longing for the
revealing of the sons of God', the creation that' was subjected to futility'? Does
not the previously unknown immense progress--which has taken place especially
in the course of this century--in the field of man's dominion over the world itself
reveal--to a previously unknown degree--that manifold subjection 'to futility'? [...]
The world of the previously unattained conquests of science and technology--is
it not also the world 'groaning in travail' that 'waits with eager longing for the
revealing of the sons of God'?" (John Paul II, "Redemptor Hominis", 8).

Reestablishment of the order willed by God, bringing the whole world to fulfill its
true purpose, is the particular mission of the Holy Spirit, the Giver of Life, the true
Lord of history: "'The arm of the Lord has not been shortened.' God is no less
powerful today than he was in other times; his love for man is no less true. Our
faith teaches us that all creation, the movement of the earth and the other
heavenly bodies, the good actions of creatures and all the good that has been
achieved in history, in short everything, comes from God and is directed toward
him.

"The action of the Holy Spirit may pass unnoticed because God does not reveal
to us his plans, and because man's sin obscures the divine gifts. But faith tells
us that God is always acting. He has created us and maintains us in existence,
and he is leading all creation by his grace towards the glorious freedom of the
children of God" ([St] J. Escriva, "Christ Is Passing By", 130).
¡¡

Gospel Reading: Matthew 13:1-23

Parable of the Sower
------------------------------
[1] That same day Jesus went out of the house and sat beside the sea. [2] And
great crowds gathered about Him, so that He got into a boat and sat there; and
the whole crowd stood on the beach. [3] And He told them many things in para-
bles, saying: "A sower went out to sow. [4] And as he sowed, some seeds fell
along the path, and the birds came and devoured them. [5] Other seeds fell on
rocky ground, where they had not much soil, and immediately they sprang up,
since they had no depth of soil, [6] but when the sun rose they were scorched;
and since they had no root they withered away. [7] Other seeds fell upon thorns,
and the thorns grew up and choked them. [8] Other seeds fell on good soil and
brought forth grain, some a hundredfold, some sixty, some thirty. [9] He who has
ears, let him hear."

[10] Then the disciples came and said to Him (Jesus), "Why do You speak to
them in parables?" [11] And He answered them, "To you it has been given to
know the secrets of the Kingdom of Heaven, but to them it has not been given.
[12] For to him who has will more be given, and he will have abundance; but from
him who has not, even what he has will be taken away. [13] This is why I speak
to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not
hear, nor do they understand. [14] With them indeed is fulfilled the prophecy of
Isaiah which says: `You shall indeed hear but never understand, and you shall
indeed see but never perceive. [15] For this people's heart has grown dull, and
their ears are heavy of hearing, and their eyes they have closed, lest they should
perceive with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart,
and turn for me to heal them.'

[16] But blessed are your eyes, for they see, and your ears, for they hear. [17]
Truly, I say to you, many prophets and righteous men longed to see what you
see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it."

[18] "Hear then the parable of the sower. [19] When any one hears the Word of
the Kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away
what is sown in his heart; this is what was sown along the path. [20] As for what
was sown on rocky ground, this is he who hears the Word and immediately re-
ceives it with joy; [21] yet he has no root in himself, but endures for a while, and
when tribulation or persecution arises on account of the Word, immediately he
falls away. [22] As for what was sown among thorns, this is he who hears the
Word, but the cares of the world and the delight in riches choke the Word, and
it proves unfruitful. [23] As for what was sown on good soil, this is he who hears
the Word and understands it; he indeed bears fruit, and yields, in one case a
hundredfold, in another sixty, and in another thirty."

*********************************************************************************************
Commentary:

3. Chapter 13 of St. Matthew includes as many as seven of Jesus' parables,
which is the reason why it is usually called "the parable discourse" or the "para-
bolic discourse". Because of their similarity of content and setting these para-
bles are often called the "Kingdom parables", and also the "parables of the Lake",
because Jesus taught them on the shore of Lake Gennesaret. Jesus uses these
elaborate comparisons (parables) to explain certain features of the Kingdom of
God which He has come to establish (cf. Matthew 3:2)--its tiny, humble origins;
its steady growth; its worldwide scope; its salvific force; God calls everyone to
salvation but only those attain it who receive God's call with good dispositions
and who do not change their attitude; the value of the spiritual benefits the King-
dom brings--so valuable that one should give up everything to obtain them; the
fact that good and bad are all mixed together until the harvest time, or the time
of God's judgment; the intimate connection between earthly and heavenly as-
pects of the Kingdom, until it reaches its point of full development at the end of
time.

3. ¸¶Å¿À º¹À½¼­ Á¦13ÀåÀº ÀÏ°ö °³ ¸¸Å­À̳ª ¸¹Àº ¼öÀÇ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ºñÀ¯µéÀ» Æ÷ÇÔÇÏ°í 
Àֱ⿡, ¹Ù·Î ÀÌ°ÍÀÌ ÀÌ ÀåÀÌ º¸Åë
"ºñÀ¯ ¼³±³(the parable discourse)" ȤÀº "ºñÀ¯Àû 
¼³±³(the parabolic discourse)" ·Î ºÒ¸®´Â ÀÌÀ¯ÀÔ´Ï´Ù. ¹®¸Æ°ú ¼³Á¤¿¡ À־ÀÇ ±×µéÀÇ 
À¯»ç¼º ¶§¹®¿¡ ÀÌµé ºñÀ¯µéÀº "ÇÏ´À´Ô ³ª¶ó ºñÀ¯µé(Kingdom parables)"
À̶ó°í ÀÚÁÖ 
ºÒ¸®¸ç, ±×¸®°í ¶ÇÇÑ
"È£¼ö¿¡¼­ÀÇ ºñÀ¯µé(parables of the Lake)" À̶ó°í ºÒ¸®´Âµ¥, 
¿Ö³ÄÇÏ¸é ¿¹¼ö´Ô²²¼­ ÀÌ ºñÀ¯µéÀ»
°Õ³×»ç·¿ È£¼ö(the Lake Genessaret, Áï °¥¸±·¡¾Æ 
È£¼ö)ÀÇ Çغ¯°¡¿¡¼­ °¡¸£Ä¡¼Ì±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â À̵é Á¤¼ºÀ» µéÀÎ ºñÀ¯µé 
(comparisons) (parables)À», ´ç½Å²²¼­ ¼³¸³Çϱâ À§ÇÏ¿© ¿À¼Ì´ø ³ª¶óÀÎ
(¸¶Å¿À º¹À½¼­ 
3,2¸¦ ÂüÁ¶Ç϶ó
), ÇÏ´À´Ô ³ª¶ó(the Kingdom of God)(*)ÀÇ ´ÙÀ½°ú °°Àº ¾î¶² Ư¡µéÀ» 
¼³¸íÇϱâ À§ÇÏ¿© »ç¿ëÇϽʴϴÙ:
ÀÌ ³ª¶óÀÇ ¾ÆÁÖ ÀÛÀº, °â¼ÕÇÑ ±â¿øµé; ÀÌ ³ª¶óÀÇ 
Áö¼ÓÀûÀÎ ¼ºÀå;  ÀÌ ³ª¶óÀÇ Àü¼¼°èÀû ¹üÀ§; ÀÌ ³ª¶óÀÇ ±¸¿øÀ» ÃÊ·¡ÇÏ´Â Èû(salvific 
power); ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ¸ðµç À̸¦ ±¸¿ø(salvation)À¸·Î ÃÊ´ëÇϽóª ±×·¯³ª 
ÇÏ´À´ÔÀÇ ºÎ¸£½ÉÀ» ¼±ÇÑ ¼ºÇâ(good dispositions, ÂøÇÑ ¸¶À½°¡Áü)µé°ú ÇÔ²² 
¹Þ¾ÆµéÀÌ°í ±×¸®°í ÀڽŵéÀÇ Åµµ¸¦ ¹Ù²ÙÁö ¾Ê´Â Àڵ鸸ÀÌ ÀÌ ³ª¶ó¿¡ µµ´ÞÇÒ
(attain) ¼ö ÀÖÀ½;
ÀÌ ³ª¶ó°¡ °¡Á®´ÙÁÖ´Â ¿µÀû ÇýÅõéÀÇ °¡Ä¡´Â ´ë´ÜÈ÷ °¡Ä¡·Î¿ö 
±× °á°ú ¿ì¸®´Â ÀÌ ÇýÅõéÀ» ¾ò±â À§ÇÏ¿© ¸ðµç °ÍÀ» Æ÷±âÇÏ¿©¾ß¸¸ ÇÔ; Ãß¼öÀÇ ½Ã±â, 
ȤÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀÇ ½Ã±â±îÁö, ¼±¾Ç(good and bad) ¸ðµÎ°¡ ¼¯¿©ÀÖ´Ù´Â »ç½Ç; 
ÀÌ ³ª¶ó°¡ ½Ã°£ÀÇ ³¡¿¡ Ã游ÇÑ ¼ºÀå(full development)À̶ó´Â ±× °áÁ¤Àû ¼ø°£(its 
point)¿¡ µµ´ÞÇÒ ¶§±îÁö, ÀÌ ³ª¶óÀÇ Áö»óÀÇ(eartly) ¹× õ»óÀÇ(heavenly) ¾ç»óµé »çÀÌÀÇ 
¹ÐÁ¢ÇÑ °ü·Ã.

-----
(*) ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼­ ´ç½ÅÀÇ °ø»ýÈ° Ãʱ⿡ ¼±Æ÷ÇϽÅ, Á×Àº À̵éÀÇ 
ÀϺΠ¿µÈ¥µéÀ» À§ÇÑ ÇÏ´Ã(heaven, Áï, õ´ç)ÀÌ ¾Æ´Ñ, Áï Áö»ó¿¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÏ°í Àֱ⿡ 
¿¹¼ö À縲ÀÇ ³¯±îÁö õ´ç(heaven, ÇÏ´Ã)°ú °áÄÚ µ¿ÀÏÇÏÁö ¾ÊÀº, "ÇÏ´À´Ô ³ª¶ó
[Kingdom of God, Áï, ÇÏ´Ã ³ª¶ó(Kingdom of heaven), Áï, õ±¹]"¿¡ ´ëÇÑ Á¹±ÛµéÀº 
´ÙÀ½¿¡ ÀÖÀ¸´Ï ²À ÀÐ°í ¹¬»óÇϵµ·Ï Ç϶ó:

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/intro2KH_JohnPaul_II.htm 
-----


On Jesus' lips, parables are exceptionally effective. By using parables He keeps
His listeners' attention, whether they are uneducated or not, and by means of the
most ordinary things of daily life He sheds light on the deepest supernatural mys-
teries. He used the parable device in a masterly way; His parables are quite
unique; they carry the seal of His personality; through them He has graphically
shown us the riches of grace, the life of the Church, the demands of the faith and
even the mystery of God's own inner life.

¿¹¼ö´ÔÀÇ ¸»¾¸¿¡ ÀÇÇÑ ÁöÁö¸¦ ¹Þ¾Æ(on Jesus's lips), ºñÀ¯µéÀº ¿¹¿ÜÀûÀ¸·Î È¿·ÂÀÌ 
ÀÖ½À´Ï´Ù(exceptionally effective). ºñÀ¯µéÀ» »ç¿ëÇϽÉÀ¸·Î½á ´ç½Å²²¼­´Â, ±×µéÀÌ ±³À°À» 
¹ÞÁö ¾Ê°Å³ª ȤÀº ¹Þ¾Ò°Å³ª°£¿¡, ´ç½ÅÀÇ Ã»ÁßµéÀÇ ÁÖÀǸ¦ À¯ÁöÇϽøç, ±×¸®°í ÀÏ»óÀÇ »î¿¡ 
À־ÀÇ °¡Àå º¸ÅëÀÇ »ç¹°µéÀ» ½á¼­(by means of) ´ç½Å²²¼­´Â °¡Àå ±íÀº ÃÊÀÚ¿¬Àû 
½ÅºñµéÀ» ¹àÈ÷½Ê´Ï´Ù(sheds light on). ´ç½Å²²¼­´Â ºñÀ¯¶ó´Â ¼ö»çÀû ±â±³(the parable 
device)¸¦ ´ë°¡´Ù¿î ¹æ½ÄÀ¸·Î »ç¿ëÇϽðí, ±×¸®°í ´ç½ÅÀÇ ºñÀ¯µéÀº ÀüÀûÀ¸·Î À¯ÀÏÇϸç
(quite unique), ±×¸®ÇÏ¿© ±×µéÀº ´ç½ÅÀÇ Àΰݿ¡ ´ëÇÑ ÁõÇ¥(seal of His personality)¸¦ 
°¡Áö°í ÀÖÀ¸¸ç, ±×¸®°í ±×µéÀ» ÅëÇÏ¿© ´ç½Å²²¼­´Â, ÀºÃÑÀÇ Ç³ºÎÇÔ, ±³È¸ÀÇ »ý¸í(the life of 
the Church), ¹ÏÀ½ÀÇ ¿ä±¸(the demands of faith)µé ±×¸®°í ½ÉÁö¾î ÇÏ´À´Ô °íÀ¯ÀÇ ³»¸éÀû 
»ý¸íÀÇ ½Åºñ¸¦, ¿ì¸®¿¡°Ô »ç½ÇÀûÀ¸·Î(graphically) ÀÌ¹Ì º¸¿©Áּ̽À´Ï´Ù.


Jesus' teaching continues to provide every generation with light and guidance on
moral conduct. By reading and reflecting on His parables one can savor the ado-
rable humanity of the Savior, who showed such kindness to the people who crow-
ded around to hear Him--and who shows the same readiness to listen to our
prayers, despite our dullness, and to reply to our healthy curiosity when we try to
make out His meaning.

¿¹¼ö´ÔÀÇ °¡¸£Ä§Àº ¸ðµç ¼¼´ë¿¡°Ô À±¸®Àû ó½Å¿¡ ´ëÇÑ ºû°ú ±³½Ã(ÎçãÆ, guidance)¸¦ 
°è¼ÓÇÏ¿© Á¦°øÇϽʴϴÙ. ´ç½ÅÀÇ ºñÀ¯µéÀ» ÀÐ°í ¹¬»óÇÔÀ¸·Î½á ¿ì¸®´Â, ´ç½ÅÀÇ ¸»¾¸À» 
µè°íÀÚ ´ç½ÅÀÇ ÁÖº¯¿¡ ¸ð¿´´ø »ç¶÷µé¿¡°Ô ¹Ù·Î ±×·¯ÇÑ ´ç½ÅÀÇ Ä£ÀýÀ» º¸¿©Á̴ּø, 
±¸¼¼ÁÖÀÇ Èì¼þ ÇÒ ¸¸ÇÑ Àμº(the adorable humanity)À» ¸Àº¼ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ±×¸®°í ¹Ù·Î 
ÀÌ ±¸¼¼ÁÖ²²¼­´Â, ¿ì¸®ÀÇ ¿ìµÐÇÔ¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í, ¿ì¸®ÀÇ ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã°íÀÚ ÇÏ´Â, 
±×¸®°í, ¿ì¸®°¡ ´ç½ÅÀÇ ¸»¾¸ÀÇ Àǹ̸¦ ÀÌÇØÇÏ°íÀÚ ³ë·ÂÇÒ ¶§¿¡, ¿ì¸®ÀÇ °ÇÀüÇÑ È£±â½É¿¡ 
ÀÀ´äÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â, µ¿ÀÏÇÑ ÁغñµÇ¾î ÀÖ´Â »óŸ¦ º¸¿©ÁֽʴϴÙ.


3-8. Anyone who has visited the fertile plain to the west of the Lake of Gennesaret
will appreciate Jesus' touching description in the parable of the sower. The plain
is crisscrossed by paths; it is streaked with rocky ground, often with the rocks
lying just beneath the surface, and with the courses of rivulets, dry for most of the
year but still retaining some moisture. Here and there are clumps of large thorn
bushes. When the agricultural worker sows seed in this mixed kind of land, he
knows that some seed will fare better than others.

3-8. °Õ³×»ç·¿ È£¼ö(Áï °¥¸±·¡¾Æ È£¼ö)ÀÇ ¼­ÂÊ¿¡ ÀÖ´Â ºñ¿ÁÇÑ ÆòÁö¸¦ ÀÌ¹Ì ¹æ¹®ÇÏ¿´´ø 
ÀÚ ´©±¸µçÁö
ÀÌ ¾¾ »Ñ¸®´Â »ç¶÷ÀÇ ºñÀ¯¿¡ ÀÖ¾î ¿¹¼ö´Ô¿¡ ÀÇÇÑ ¸¶À½¿¡ ¿Í ´ê´Â ¹¦»çÀÇ 
°¡Ä¡¸¦ ÀÎÁ¤ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ÆòÁö´Â  (¹â¾Æ¼­ ¸¸µç) ±æµé¿¡ ÀÇÇÏ¿© ±³Â÷µÇ¸ç, ±×¸®°í 
µ¹ÀÌ ¸¹Àº Áö¸éÀ¸·Î, ÀÚÁÖ ÁöÇ¥¸é ¹Ù·Î ¾Æ·¡ÀÇ ³õ¿©ÀÖ´Â µ¹µé·Î, ±×¸®°í, ³â ÁßÀÇ 
´ëºÎºÐÀÇ ±â°£ µ¿¾È¿¡ ¹°ÀÌ ¸¶¸¥ ±×·¯³ª ¿©ÀüÈ÷ ÀϺΠ¼öºÐÀ» °£Á÷ÇÏ°í ÀÖ´Â, °³¿ïµéÀÇ 
¼ö·Îµé·Î, (ÁÙ°°ÀÌ) ±â´Ù¶õ ÀÚ±¹ÀÌ ³ª ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿©±â Àú±â¿¡´Â Ä¿´Ù¶õ °¡½Ã ³ª¹«(thorn 
bushes)µéÀÇ ´ýºÒµéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ³óºÎ°¡ ÀÌ·¯ÇÑ µÚ¼¯ÀÎ Á¾·ùÀÇ ¶¥¿¡ ¾¾¾ÑÀ» »Ñ¸± ¶§¿¡, 
±×´Â ÀϺΠ¾¾¾ÑÀÌ ´Ù¸¥ ¾¾¾Ñµéº¸´Ù ´õ Àß »ì¾Æ°¥(fare) °ÍÀÓÀ» ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù.


9. Jesus did not explain this parable there and then. It was quite usual for para-
bles to be presented in the first instance as a kind of puzzle to gain the listener's
attention, excite his curiosity and fix the parable in his memory. It may well be
that Jesus wanted to allow his more interested listeners to identify themselves by
coming back to hear Him again--as happened with His disciples. The rest--who
listened out of idle curiosity or for too human reasons (to see Him work miracles)
--would not benefit from hearing a more detailed and deeper explanation of the
parable.

9. ¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â ÀÌ ºñÀ¯¸¦ ±×¶§ ±× °÷¿¡¼­ ¼³¸íÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼ÌÀ¾´Ï´Ù. µè´Â ÀÌÀÇ ÁÖÀǸ¦ 
²ø±â À§ÇÏ¿©, µè´Â ÀÌÀÇ È£±â½ÉÀ» ÀÚ±ØÇÏ¿© ±×¸®ÇÏ¿© ºñÀ¯¸¦ µè´Â ÀÌÀÇ ±â¾ï¿¡ 
°íÂø½ÃÅ°±â(fix) À§ÇÏ¿©, ºñÀ¯µéÀÌ ÇÑ Á¾·ùÀÇ ÄûÁî·Î¼­ ¿ì¼±ÀûÀ¸·Î Á¦½ÃµÇ´Â °ÍÀº 
»ó´çÈ÷ ÀÏ»óÀûÀ̾ú½À´Ï´Ù.  ¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â, ´ç½ÅÀÇ Á¦Àڵ鿡 ÀÖ¾î ¹ß»ýÇÏ¿´µíÀÌ, 
´õ ¸¹Àº °ü½ÉÀ» °¡Áø µè´Â À̵éÀÌ ¶Ç´Ù½Ã ´ç½ÅÀÇ ¸»¾¸À» µè±â À§ÇÏ¿© µ¹¾Æ¿ÈÀ¸·Î½á 
±×µé ½º½º·Î ½Äº°Çϵµ·Ï ³»¹ö·Á µÎ´Â °ÍÀ» ¿øÇϼÌÀ» ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. (´ç½Å²²¼­ ±âÀûµéÀ» 
ÇàÇϽô °ÍÀ» º¸±â À§ÇÑ) ¾µµ¥¾ø´Â È£±â½É¿¡ ±âÀÎÇÏ¿© ȤÀº Áö³ªÄ£ Àΰ£Àû ÀÌÀ¯µé 
¶§¹®¿¡ µé¾ú´ø ÀÚµéÀÎ ³ª¸ÓÁö »ç¶÷µéÀº ÀÌ ºñÀ¯¿¡ ´ëÇÑ ´õ ÀÚ¼¼ÇÑ ±×¸®°í ´õ ±íÀº 
¼³¸íÀ» µè´Â °ÍÀ¸·ÎºÎÅÍ ÇýÅÃÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÏ¿´À» °ÍÀÔ´Ï´Ù.


10-13. The kind of Kingdom Jesus was going to establish did not suit the Judaism
of His time, largely because of the Jew's nationalistic, earthbound idea of the Mes-
siah to come. In His preaching Jesus takes account of the different outlooks of
His listeners, as can be seen in the attitudes described in the parable of the so-
wer. If people were well disposed to Him, the enigmatic nature of the parable would
stimulate their interest; and Jesus later did give His many disciples a fuller expla-
nation of its meaning; but there was no point in doing this if people were not ready
to listen.

10-13. ¿¹¼ö´Ô²²¼­ ¼³¸³ÇÏ·Á°í ÇϽô ³ª¶óÀÇ Á¾·ù´Â, ÁÖ·Î ¾ÕÀ¸·Î ¿Ã ¸Þ½Ã¾Æ¿¡ 
´ëÇÑ À¯´ÙÀεéÀÇ ¹ÎÁ·ÁÖÀÇÀû, ¼¼¼ÓÀûÀÎ(earthbound) °³³ä ¶§¹®¿¡,
´ç½ÅÀÇ ½Ã±âÀÇ 
À¯´ÙÁÖÀÇ(Judaism)¿¡ ÀûÇÕÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
¾¾ »Ñ¸®´Â »ç¶÷ÀÇ ºñÀ¯¿¡ ¹¦»çµÇ¾î Àִ 
±¸¼º ¿ä¼ÒµéÀÇ ¹è¿­(attitudes)µé¿¡¼­ º¸¿©Áú ¼ö ÀÖµíÀÌ, ´ç½ÅÀÇ °¡¸£Ä§¿¡ ÀÖ¾î ¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â 
´ç½Å ¸»¾¸À» µè´Â À̵éÀÇ ¼­·Î ´Ù¸¥ Àü¸Á(outlooks)µéÀ» °í·ÁÇϽʴϴÙ. »ç¶÷µéÀÌ ´ç½ÅÀÇ 
¸»¾¸À» ¹Þ¾ÆµéÀÌ°íÀÚ ÇÏ´Â ¼ºÇâ(disposition, ¸¶À½°¡Áü)ÀÌ ÀÖ¾ú´õ¶ó¸é,
ÀÌ ºñÀ¯ÀÇ 
¼ö¼ö²²³¢ °°Àº Ư¡(enigmatic nature)Àº ±×µéÀÇ Èï¹Ì¸¦ ÀÚ±ØÇÏ¿´À» °ÍÀ̸ç, ±×¸®ÇÏ¿© 
¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â ´ç½ÅÀÇ ¸¹Àº ¼öÀÇ Á¦Àڵ鿡°Ô ±× Àǹ̿¡ ´ëÇÑ ´õ Ã游ÇÑ ¼³¸íÀ» Á¤¸»·Î 
ÇϼÌÀ¸³ª, ±×·¯³ª ¸¸¾à¿¡ »ç¶÷µéÀÌ µéÀ» Áغñ°¡ µÇ¾îÀÖÁö ¾Ê¾Ò´õ¶ó¸é, ÀÌ·¯ÇÑ ¼³¸íÀ» 
Á¦°øÇÏ´Â °Í¿¡´Â ¾Æ¹«·± ÀǹÌ(point)°¡ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.

-----
¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: ¿©±â¼­ "attitude"¸¦ "±¸¼º ¿ä¼ÒµéÀÇ ¹è¿­" ¶ó´Â Ç¥ÇöÀ¸·Î ¹ø¿ªÇÑ °ÍÀº ´ÙÀ½ÀÇ 
Merriam-Webster's On Line Dictionary ¹× Unabridged Dictionary¿¡ ÁÖ¾îÁø ¼³¸íÀ» 
µû¸¥ °ÍÀÌ´Ù:
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/mw/attitude.htm 
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/mw/u_d.htm 
-----

Besides, parables--as indeed any type of comparison or analogy--are used to re-
veal or explain something which is not easy to understand, as was the case with
the supernatural things Jesus was explaining. One has to shade one's eyes to
see things if the sun is too bright; otherwise, one is blinded and sees nothing.
Similarly, parables help to shade supernatural brightness to allow the listener to
grasp meaning without being blinded by it.

°Ô´Ù°¡, ¿¹¼ö´Ô²²¼­ ¼³¸íÇÏ°í °è¼Ì´ø ÃÊÀÚ¿¬Àû »ç¹°µé¿¡ À־ÀÇ °æ¿ì°¡ ±×·¯ÇÏ¿´µíÀÌ, 
½Ç·Î ¼ö»çÇÐÀû ´ëºñ(comparison) ȤÀº À¯ºñ(analogy)ÀÇ ¾î¶² Á¾·ù·Î¼­, ºñÀ¯(parables)µéÀÌ 
ÀÌÇØÇϱ⠽±Áö ¾ÊÀº ¾î¶² °ÍÀ» µå·¯³»°Å³ª ȤÀº ¼³¸íÇϱâ À§ÇÏ¿© »ç¿ëµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. 
žçÀÌ ³Ê¹« ´«ºÎ½Ã´Ù¸é ¿ì¸®´Â »ç¹°µéÀ» º¸±â À§ÇÏ¿© ÀڽŵéÀÇ ´«µéÀ» °¡·Á¾ß¸¸ Çϴµ¥, 
±×·¸°Ô ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é, ¿ì¸®´Â ´«ÀÌ ¸Ö¾îÁ® ±×¸®ÇÏ¿© ¾Æ¹« °Íµµ º¸Áö ¸øÇÕ´Ï´Ù. ¸¶Âù°¡Áö·Î, 
ºñÀ¯µéÀº ÃÊÀÚ¿¬Àû ºû³²À» °¡¸®´Â °ÍÀ», µè´Â À̵éÀÌ ÀÌ ºû³²¿¡ ÀÇÇÏ¿© ´«ÀÌ ¸Ö¾îÁü ¾øÀÌ 
Àǹ̸¦ ºÙÀâ´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇϱâ À§ÇÏ¿©,  µµ¿ÍÁÝ´Ï´Ù.


These verses also raise a very interesting question: how can divine revelation and
grace produce such widely differing responses in people? What is at work here
is the mystery of divine grace--which is an unmerited gift--and of man's response
to this grace. What Jesus says here underlines man's responsibility to be ready
to accept God's grace and to respond to it. Jesus' reference to Isaiah (Matthew
13:14-15) is a prophecy of that hardness of heart which is a punishment meted
out to those who resist grace.

À̵é ÀýµéÀº ´ÙÀ½°ú °°Àº ¸Å¿ì Èï¹Ì·Î¿î Áú¹®À» ¶ÇÇÑ Á¦±âÇÕ´Ï´Ù(raise): ÇÏ´À´ÔÀÇ 
°è½Ã(revelation)¿Í ÀºÃÑ(grace)ÀÌ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÀÖ¾î ¾î¶»°Ô ±×·¯ÇÑ Æø³Ð°Ô ´Ù¸¥ 
¹ÝÀÀµéÀ» »êÃâÇÒ ¼ö ÀÖÀ»±î¿ä?
¿©±â¼­ ÀÛ¿ëÇÏ°í ÀÖ´Â ¹Ù´Â, ¹«»óÀÇ ¼±¹°(an unmerited 
gift)ÀÎ, ÇÏ´À´ÔÀÇ
ÀºÃÑÀÇ ½ÅºñÀÌ¸ç ±×¸®°í ÀÌ·¯ÇÑ ÀºÃÑ¿¡ ´ëÇÑ »ç¶÷µéÀÇ ¹ÝÀÀÀÇ 
½Åºñ
ÀÔ´Ï´Ù. ¿¹¼ö´Ô²²¼­ ¿©±â¼­ ¸»¾¸ÇϽô ¹Ù´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀºÃÑÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌ°í 
±×¸®ÇÏ¿© ÀÌ°Í¿¡ ÀÀ´äÇϱâ À§ÇÏ¿© ÁغñµÇ¾î ÀÖ¾î¾ß Çϴ »ç¶÷ÀÇ Ã¥ÀÓÀ» 
°­Á¶ÇϽʴϴÙ(underlines).
ÀÌ»ç¾ßÀÇ ¿¹¾ð¿¡ ´ëÇÑ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¾ð±Þ (¸¶Å¿À º¹À½¼­ 
13,14-15)
Àº, ÀºÃÑ¿¡ ÀúÇ×ÇÏ´Â(resist) Àڵ鿡°Ô ÇÒ´çµÇ´Â(meted out) ¾î¶² 
¹úÀÎ,
½ÉÀå(heart)ÀÇ ¹Ù·Î ±×·¯ÇÑ ±»À½(that hardness)¿¡ ´ëÇÑ ÇÑ °³ÀÇ ¿¹¾ð
ÀÔ´Ï´Ù.


These verses need to be interpreted in the light of three points: 1) Jesus Christ
loved everyone, including people of His own home town: He gave His life in order
to save all men; 2) the parable is a literary form designed to get ideas across
clearly: its ultimate aim is to teach, not to mislead or obscure; 3) lack of appre-
ciation for divine grace is something blameworthy, which does merit punishment;
however, Jesus did not come directly to punish anyone, but rather to save every-
one.

À̵é ÀýµéÀº ´ÙÀ½°ú °°Àº ¼¼ °³ÀÇ ¿äÁ¡(points)µéÀÇ ºû ¾È¿¡¼­ Çؼ®µÇ¾î¾ß ÇÒ ÇÊ¿ä°¡ 
ÀÖ½À´Ï´Ù:
1) ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼­´Â, ´ç½Å °íÀ¯ÀÇ °íÇâ »ç¶÷µéÀ» Æ÷ÇÔÇÏ¿©, ¸ðµç À̸¦ 
»ç¶ûÇϼÌÀ¸¸ç, ±×¸®ÇÏ¿© ´ç½Å²²¼­´Â »ç¶÷µé ¸ðµÎ¸¦ ±¸ÇϽðíÀÚ ´ç½ÅÀÇ ¸ñ¼ûÀ» 
³»¾îÁּ̽À´Ï´Ù;
2) ÀÌ ºñÀ¯´Â °³³äµéÀ» ºÐ¸íÇÏ°Ô ¾Ë°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© °í¾ÈµÈ(designed) 
ÇÑ °³ÀÇ ¹®ÇÐÀû ¾ç½Ä(a literary form)À̸ç, ±×¸®°í ±× ±Ã±ØÀû ¸ñÇ¥´Â, À߸ø ÀεµÇϰųª 
ȤÀº µ¤¾î °¨Ãß±â À§ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, °¡¸£Ä¡±â À§ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù;
3) ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀºÃÑ¿¡ 
´ëÇÑ °¨»çÀÇ °á¿©´Â, ¹úÀ» ¹ÞÀ» ¸¸ÇÑ, Ã¥ÀÓÀ» Á®¾ß ÇÒ(blameworthy) ¾î¶² °ÍÀ̳ª, 
±×·¯³ª ¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â ¾î¶² À̸¦ Á÷Á¢ÀûÀ¸·Î ¹úÇϱâ À§ÇÏ¿© ¿ÀÁö ¾ÊÀ¸¼ÌÀ¸¸ç, 
¿ÀÈ÷·Á ¸ðµç À̸¦ ±¸Çϱâ À§ÇÏ¿© ¿À¼Ì½À´Ï´Ù.


12. Jesus is addressing His disciples and explaining to them that, precisely
because they have faith in Him and want to have a good grasp of His teaching,
they will be given a deeper understanding of divine truths. But those who do not
"follow Him" (cf. note on Matthew 4:18-22) will later lose interest in the things of
God and will grow ever blinder: it is as if the little they have is being taken away
from them.

12. ¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â ´ç½ÅÀÇ Á¦Àڵ鿡°Ô ¸»¾¸ ÁßÀÌ½Ã¸ç ±×¸®°í ±×µé¿¡°Ô, ±×µéÀÌ ´ç½Å¿¡ 
´ëÇÑ ¹ÏÀ½À» °¡Áö°í Àֱ⿡ ±×¸®°í ´ç½ÅÀÇ °¡¸£Ä§À» Àß ºÙÀâ±â¸¦ ¿øÇÏ´Â ¹Ù·Î ±× 
ÀÌÀ¯ ¶§¹®¿¡, ±×µé¿¡°Ô ÇÏ´À´ÔÀÇ Áø¸®µé¿¡ ´ëÇÑ ´õ ±íÀº ÀÌÇØ°¡ ÁÖ¾îÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù. 
±×·¯³ª "´ç½ÅÀ» µû¸£Áö" ¾Ê´Â ÀÚµé
Àº(¸¶Å¿À º¹À½¼­ 4,18-22¿¡ ´ëÇÑ ÁÖ¼®À» ÂüÁ¶Ç϶ó) 
ÇÏ´À´ÔÀÇ »ç¹°µé¿¡ ´ëÇÑ Èï¹Ì¸¦ ³ªÁß¿¡ ÀÒÀ» °ÍÀÌ¸ç ±×¸®ÇÏ¿© ÆÇ´ÜÀÇ Àå¾Ö(blinder)¸¦ 
¾ðÁ¨°¡ ÀÚ¶ó°Ô ÇÒ °ÍÀε¥, ÀÌ°ÍÀº ¸¶Ä¡ ±×µéÀÌ °¡Áø ÀÛÀº °ÍÀÌ ±×µé·ÎºÎÅÍ Á¦°ÅµÇ´Â 
°úÁ¤¿¡ ÀÖ´Â °Í°ú ¸¶Âù°¡ÁöÀÔ´Ï´Ù.


This verse also helps us understand the meaning of the parable of the sower, a
parable which gives a wonderful explanation of the supernatural economy of di-
vine grace: God gives grace, and man freely responds to that grace. The result
is that those who respond to grace generously receive additional grace and so
grow steadily in grace and holiness; whereas those who reject God's gifts become
closed up within themselves; through their selfishness and attachment to sin they
eventually lose God's grace entirely. In this verse, then, our Lord gives a clear
warning: with the full weight of His divine authority He exhorts us--without taking
away our freedom--to act responsibly: the gifts God keeps sending us should
yield fruit; we should make good use of the opportunities for Christian sanctifi-
cation which are offered us in the course of our lives.

ÀÌ ÀýÀº ¶ÇÇÑ ¿ì¸®°¡, ´ÙÀ½°ú °°Àº ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀºÃÑ¿¡ ÀÇÇÑ ÃÊÀÚ¿¬Àû ±¸¿ø °æ·û(the 
supernatural economy)¿¡ ´ëÇÑ °æÀÌ·Î¿î ¼³¸íÀ» Á¦°øÇÏ´Â,
¾¾ »Ñ¸®´Â ÀÚ¿¡ ´ëÇÑ 
ºñÀ¯
ÀÇ Àǹ̸¦ ÀÌÇØÇÏ´Â °ÍÀ» µ½½À´Ï´Ù: ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ÀºÃÑÀ» Á¦°øÇϽøç, ±×¸®°í 
»ç¶÷Àº ¹Ù·Î ÀÌ
ÀºÃÑ¿¡ ÀÚÀ¯·Ó°Ô ÀÀ´äÇÕ´Ï´Ù. ±× °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: ÀºÃÑ¿¡ 
ÀÀ´äÇÏ´Â ÀÚµéÀº ´õ ¸¹Àº(additional)
ÀºÃÑÀ» ¾Æ³¦¾øÀÌ ¹ÞÀ¸¸ç ±×¸®ÇÏ¿© ±× °á°ú 
ÀºÃÑ°ú °Å·èÇÔ ¾È¿¡¼­ Áö¼ÓÀûÀ¸·Î ¼ºÀåÇϳª; ±×·¯³ª ÀÌ¿Í´Â ´Þ¸® ÇÏ´À´ÔÀÇ 
¼±¹°µéÀ» °ÅºÎÇÏ´Â ÀÚµéÀº ÀÚ±â ÀÚ½Åµé ¾ÈÂÊ¿¡ ´ÝÇôÁö°Ô µÇ¾î, ±×¸®ÇÏ¿© ±×µéÀÇ 
À̱âÀûÀÎ »óÅÂ¿Í ÁË¿¡ ´ëÇÑ ÁýÂøÀ» ÅëÇÏ¿© ±×µéÀº °á±¹¿¡ ÇÏ´À´ÔÀÇ
ÀºÃÑÀ» ÀüºÎ 
ÀÒÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
µû¶ó¼­ ÀÌ Àý¿¡¼­ ¿ì¸®ÀÇ ÁÖ´Ô²²¼­´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº ºÐ¸íÇÑ °æ°í¸¦ 
Á¦°øÇϽʴϴÙ:
 ´ç½ÅÀÇ ÇÏ´À´Ô ±ÇÀ§ÀÇ Ã游ÇÑ ¹«°Ô¿Í ÇÔ²² -- ¿ì¸®ÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ »©¾ÑÁö 
¾ÊÀ¸½Ã¸é¼­ -- ´ç½Å²²¼­´Â Ã¥ÀÓÀÖ°Ô ÇൿÇÒ °ÍÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ±Ç°íÇϽʴϴÙ
(exhorts):
ÇÏ´À´Ô²²¼­ °è¼ÓÇÏ¿© ¿ì¸®¿¡°Ô º¸³»½Ã´Â ¼±¹°µéÀº ¸¶¶¥È÷ ¿­¸Å¸¦ 
¸Î¾î¾ß Çϸç, ±×¸®°í ¿ì¸®´Â, ¿ì¸®ÀÇ »îµéÀÇ °úÁ¤¿¡¼­ Á¦°øµÇ´Â, ±×¸®½ºµµÀεéÀÇ 
¼ºÈ­(Christian sanctification)¸¦ À§ÇÑ ±âȸµéÀ» ¸¶¶¥È÷ ¼±¿ë(à¼éÄ) ÇÏ¿©¾ß
(make good use of) ÇÕ´Ï´Ù.


14-15. Only well-disposed people grasp the meaning of God's words. It is not
enough just to hear them physically. In the course of Jesus' preaching the pro-
phetic words of Isaiah come true once again.

14-15. ¿À·ÎÁö ÁÁÀº ¼ºÇâ(¸¶À½°¡Áü)À» °¡Áø(well-disposed) »ç¶÷µé¸¸ÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ 
¸»¾¸µéÀÇ Àǹ̸¦ ºÙÀâÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ¸»¾¸µéÀ» ÇüÀÌÇÏÇÐÀûÀ¸·Î(physically) 
±×³É µè´Â °Í¸¸À¸·Î´Â ÃæºÐÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¼³±³ÀÇ °úÁ¤¿¡ ÀÖ¾î ÀÌ»ç¾ßÀÇ 
¿¹¾ðÀû ¸»µéÀº ´Ù½Ã ÇÑ ¹ø ´õ ÀûÁßÇÕ´Ï´Ù(come true).


However, we should not think that not wanting to hear or to understand was
something exclusive to certain contemporaries of Jesus; each one of us is at
times hard of hearing, hard-hearted and dull-minded in the presence of God's
grace and saving word. Moreover, it is not enough to be familiar with the tea-
ching of the Church: it is absolutely necessary to put the faith into practice, with
all that that implies, morally and ascetically. Jesus was fixed to the wood of the
Cross not only by nails and by the sins of certain Jews but also by our sins--sins
committed centuries later but which afflicted the Sacred Humanity of Jesus
Christ, who bore the burden of our sins. See the note on Mark 4:11-12.

±×·¯³ª, µè´Â °Í ȤÀº ÀÌÇØÇÏ´Â °ÍÀ» ¿øÄ¡ ¾ÊÀ½ÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀÇ Æ¯Á¤ÇÑ µ¿½Ã´ëÀε鿡°Ô¸¸ 
µ¶Á¡ÀûÀÎ ¾î¶² °ÍÀ̾ú´Ù´Â »ý°¢À» ÇÏ¿©¼­´Â ¾Æ´Ï µÇ¸ç, ¿ì¸®µé ÁßÀÇ °¢ÀÚ´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ 
ÀºÃÑ(grace) ¹× ±¸ÇÏ´Â ¸»¾¸(saving word)ÀÇ ÇöÁ¸¿¡ ÀÖ¾î ¶§·Î´Â ±Í°¡ ¾îµÓ°í, ½ÉÀåÀÌ 
±»¾îÁ® ÀÖÀ¸¸ç ±×¸®°í ¸¶À½ÀÌ ¿ìµÐÇØÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù. ´õ±¸³ª, ±³È¸ÀÇ °¡¸£Ä§¿¡ Ä£¼÷ÇÑ 
°Í¸¸À¸·Î´Â ÃæºÐÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ¹ÏÀ½À», ¹Ù·Î ÀÌ ¹ÏÀ½ÀÌ, À±¸®ÀûÀ¸·Î ¹× ±Ý¿åÀûÀ¸·Î, 
¶æÇÏ´Â ¸ðµç °Íµé°ú ÇÔ²², ½ÇÇà¿¡ ¿Å±â´Â °ÍÀº Àý´ëÀûÀ¸·Î ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â 
¸øµé¿¡ ÀÇÇÏ¿© ±×¸®°í ÀϺΠÀ¯´ÙÀεéÀÇ Á˵鿡 ÀÇÇÏ¿©¼­»Ó¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¶ÇÇÑ, ¿©·¯ 
¼¼±âµé ÀÌÈÄ¿¡ ¹üÇØÁ³´ø Á˵éÀÎ, ¿ì¸®ÀÇ Á˵éÀÇ ÁüÀ» ÁöÅÊÇϽôÂ
¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ 
¼º½º·¯¿î Àμº(Sacred Humanity)À» ±«·ÓÇû´ø, ¿ì¸®ÀÇ Á˵鿡 ÀÇÇÏ¿© ½ÊÀÚ°¡¶ó´Â 
³ª¹«¿¡ °íÁ¤µÇ¾îÁ³½À´Ï´Ù. 
¸¶¸£ÄÚ º¹À½¼­ 4,11-12¿¡ ´ëÇÑ ÁÖ¼®À» º¸¶ó.


16-17. In contrast with the closed attitude of many Jews who witnessed Jesus'
life but did not believe in Him, the disciples are praised by our Lord for their doci-
lity to grace, their openness to recognizing Him as the Messiah and to accepting
His teaching.

16-17. ¿¹¼ö´ÔÀÇ »ý¾Ö¸¦ ¸ñ°ÝÇÏ¿´À¸³ª ±×·¯³ª ´ç½Å ÂÊÀ¸·Î ¹ÏÁö ¾Ê¾Ò´ø(did not believe 
in him) ¸¹Àº ¼öÀÇ À¯´ÙÀεéÀÇ ´ÝÇôÁø ŵµ¿Í´Â ´ëÁ¶ÀûÀ¸·Î, Á¦ÀÚµéÀº ÀºÃÑÀ» ÇâÇϴ 
±×µéÀÇ ¿Â¼øÇÔ(docility), ´ç½ÅÀ» ¸Þ½Ã¾Æ·Î¼­ ÀνÄÇÔÀ» ÇâÇÏ´Â ±×¸®°í ´ç½ÅÀÇ °¡¸£Ä§À» 
¹Þ¾ÆµéÀÓÀ» ÇâÇÏ´Â, ±×µéÀÇ °³¹æ¼º (openness) ¶§¹®¿¡ ¿ì¸®ÀÇ ÁÖ´Ô¿¡ ÀÇÇÏ¿© ĪÂùÀ» 
µè°Ô µË´Ï´Ù.


He calls His disciples blessed, happy. As He says, the prophets and just men
and women of the Old Testament had for centuries lived in hope of enjoying one
day the peace the future Messiah would bring, but they had died without expe-
riencing this good fortune. Simeon, towards the end of his long life, was filled
with joy on seeing the infant Jesus when He was presented in the temple: "He
took Him up in his arms and blessed God and said, `Lord now lettest Thou Thy
servant depart in peace, according to Thy word; for mine eyes have seen Thy
salvation'" (Luke 2:28-30). During our Lord's public life, His disciples were fortu-
nate enough to see and be on close terms with Him; later they would recall that
incomparable gift, and one of them would begin his first letter in these words:
"That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen
with our own eyes, which we have looked upon and touched with our hands, con-
cerning the word of life; [...] that which we have seen and heard we proclaim also
to you, so that you may have fellowship with us; and our fellowship is with the
Father and with His Son Jesus Christ. And we are writing this that our [or: your]
joy may be complete (1 John 1:1-4).

¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â ´ç½ÅÀÇ Á¦ÀÚµéÀ» º¹¹Þ¾Ò°í(blessed), ÇູÇÏ´Ù°í ºÎ¸£½Ê´Ï´Ù. ´ç½Å²²¼­ 
¸»¾¸ÇϽõíÀÌ, ±¸¾à ¼º°æÀÇ ¿¹¾ðÀÚµé°ú ÀÇ·Î¿î »ç¶÷µé ¹× ¿©ÀεéÀº ¿©·¯ ¼¼±âµé µ¿¾È 
¹Ì·¡ÀÇ ¸Þ½Ã¾Æ°¡ °¡Á®´Ù ÁÙ ÆòÈ­¸¦ ¾ðÁ¨°¡´Â ÇâÀ¯ÇÒ °ÍÀ̶ó´Â Èñ¸Á ¾È¿¡¼­ »ì¾Æ¿ÔÀ¸³ª, 
±×·¯³ª ±×µéÀº ÀÌ·¯ÇÑ ÁÁÀº Çà¿îÀ» °æÇèÇÔ ¾øÀÌ Á×¾ú½À´Ï´Ù.
½Ã¸Þ¿Â(Simeon)Àº, ÀÚ½ÅÀÇ 
¿À·£ »îÀÇ ³¡ ¹«·Æ¿¡, ´ç½Å²²¼­ ¼ºÀü¿¡ ºÀÇåµÉ ¶§¿¡, ¾Æ±â ¿¹¼ö´ÔÀ» º½À¸·Î½á ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ 
±â»ÝÀ¸·Î °¡µæá½À´Ï´Ù:
"±×´Â ¾Æ±â¸¦ µÎ ÆÈ¿¡ ¹Þ¾Æ ¾È°í ÀÌ·¸°Ô ÇÏ´À´ÔÀ» Âù¹ÌÇÏ¿´´Ù. 
'ÁÖ´Ô, ÀÌÁ¦¾ß ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ´ç½Å Á¾À» ÆòÈ­·ÎÀÌ ¶°³ª°Ô ÇØ Áּ̽À´Ï´Ù. Á¦ ´«ÀÌ ´ç½ÅÀÇ 
±¸¿øÀ» º» °ÍÀÔ´Ï´Ù' " (·çÄ« º¹À½¼­ 2,28-30). ¿ì¸®ÀÇ ÁÖ´ÔÀÇ °ø»ýÈ° µ¿¾È¿¡, ´ç½ÅÀÇ 
Á¦ÀÚµéÀº ´ç½ÅÀ» º÷°í ±×¸®°í ´ç½Å°ú °¡±î¿î »çÀÌÀÏ Á¤µµ·Î ÃæºÐÇÏ°Ô ¿îÀÌ ÁÁ¾ÒÀ¸¸ç, 
±×¸®°í  ÀÌÈÄ¿¡ ±×µéÀº ¹Ù·Î ÀÌ ºñ±³ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¼±¹°À» »ó±âÇÏ¿´À» °ÍÀ̸ç, ±×¸®°í ±×µé 
ÁßÀÇ ÇÑ ¸íÀº ÀÚ½ÅÀÇ Ã¹ ¹ø° ¼­°£À» ´ÙÀ½°ú °°Àº ¸»µé·Î ½ÃÀÛÇÏ¿´À» °ÍÀÔ´Ï´Ù:
"óÀ½ºÎÅÍ 
ÀÖ¾î ¿Â °Í ¿ì¸®°¡ µéÀº °Í ¿ì¸® ´«À¸·Î º» °Í ¿ì¸®°¡ »ìÆ캸°í ¿ì¸® ¼ÕÀ¸·Î ¸¸Á® º» °Í, 
ÀÌ »ý¸íÀÇ ¸»¾¸¿¡ °üÇÏ¿© ¸»ÇÏ°íÀÚ ÇÕ´Ï´Ù. ±× »ý¸íÀÌ ³ªÅ¸³ª¼Ì½À´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ ±× »ý¸íÀ» 
º¸°í Áõ¾ðÇÕ´Ï´Ù. [ ... ] ¿ì¸®°¡ º¸°í µéÀº °ÍÀ» ¿©·¯ºÐ¿¡°Ôµµ ¼±Æ÷ÇÕ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐµµ 
¿ì¸®¿Í Ä£±³¸¦ ³ª´©°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®ÀÇ Ä£±³´Â ¾Æ¹öÁö¿Í ¶Ç ±× ¾Æµå´ÔÀ̽Š¿¹¼ö 
±×¸®½ºµµ¿Í ³ª´©´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ±â»ÝÀÌ Ã游ÇØÁöµµ·Ï ÀÌ ±ÛÀ» ¾¹´Ï´Ù" (1¿äÇÑ 1,1-4). 


This exceptional good fortune was, obviously, not theirs but of special merit: God
planned it; it was He who decided that the time had come for the Old Testament
prophecies to be fulfilled. In any event, God gives every soul opportunities to meet
Him: each of us has to be sensitive enough to grasp them and not let them pass.
There were many men and women in Palestine who saw and heard the incarnate
Son of God but did not have the spiritual sensitivity to see in Him what the Apos-
tles and disciples saw.

¹Ù·Î ÀÌ ¿¹¿ÜÀûÀÎ Çà¿îÀº, ºÐ¸íÇÏ°Ô, ±×µéÀÇ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í ´ÙÀ½°ú °°Àº Ưº°ÇÑ °ø·Î
(merit)¿¡ ¼ÓÇÕ´Ï´Ù: ÇÏ´À´Ô²²¼­ ±×°ÍÀ» °èȹÇϼÌÀ¸¸ç, ±×¸®°í ±¸¾à ¼º°æ ¿¹¾ðµéÀÌ 
±¸ÇöµÇ¾î¾ß ÇÏ´Â ¶§°¡ ÀÌ¹Ì ¿ÔÀ½À» Á¤Çϼ̴ø ºÐÀº ¹Ù·Î ±×ºÐÀ̼̽À´Ï´Ù. ¾Æ¹¸Æ°, 
ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â °¢ ¿µÈ¥¿¡°Ô ´ç½ÅÀ» ¸¸³¯ ±âȸµéÀ» Áֽøç, ±×¸®°í ¿ì¸®µé ÁßÀÇ °¢Àڴ 
ÀÌ ±âȸµéÀ» ºÙÀâ¾Æ ±×¸®ÇÏ¿© ±×µéÀÌ Áö³ª°¡Áö ¸øÇϵµ·Ï ÃæºÐÇÏ°Ô ¿¹¹ÎÇÏ¿©¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù. 
°­»ýÇϽŠÇÏ´À´ÔÀÇ ¾Æµå´Ô(the Son of God, ¼ºÀÚ)¸¦ º¸¾ÒÀ¸¸ç ±×¸®°í ±×ºÐÀÇ ¸»¾¸À» 
µé¾úÀ¸³ª ±×·¯³ª ±×ºÐ ¾È¿¡¼­ »çµµµé°ú Á¦ÀÚµéÀÌ º¸¾Ò´ø ¹Ù¸¦ º¸´Â ¿µÀûÀÎ °¨°¢À» 
°¡ÁöÁö ¸øÇÏ¿´´ø ¼ö¸¹Àº »ç¶÷µé°ú ¿©ÀεéÀÌ ÆÈ·¹½ºÆ¼³ª Áö¿ª¿¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.

19. He does not understand because he does not love--not because he is not
clever enough: lack of love opens the door of the soul to the devil.

19. ±×´Â ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇϴµ¥, ¿Ö³ÄÇÏ¸é ±×°¡ ÃæºÐÇÏ°Ô ¿µ¸®ÇÏÁö ¾Ê±â ¶§¹®ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, 
¿Ö³ÄÇÏ¸é ±×°¡ »ç¶ûÇÏÁö(love) ¾Ê±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù: »ç¶ûÀÇ °á¿©(lack of love)´Â ¾Ç¸¶¿¡°Ô 
¿µÈ¥ÀÇ ¹®À» °³¹æÇÕ´Ï´Ù.

-----
¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: "»ç¶û"ÀÇ Á¤ÀÇ(definition)´Â ´ÙÀ½ÀÇ Á¹±Û¿¡ ÀÖÀ¸´Ï Ŭ¸¯ÇÑ ÈÄ¿¡ Á¦5Ç×À» ÇÊÈ÷ 
Âü°íÇϵµ·Ï Ç϶ó:
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/1086.htm 
-----

¡¡

*********************************************************************************************
Source: "The Navarre Bible: Text and Commentaries". Biblical text from the
Revised Standard Version and New Vulgate. Commentaries by members of
the Faculty of Theology, University of Navarre, Spain.

Published by Four Courts Press, Kill Lane, Blackrock, Co. Dublin, Ireland, and
by Scepter Publishers in the United States. We encourage readers to purchase
The Navarre Bible for personal study. See Scepter Publishers for details.


[Âü°í: ÀÌ ÆÄÀÏÀº Àú¼­¸í "°¡Å縯 ±³È¸ÀÇ ¸»¾¸ Àü·Ê¿¡ µû¸¥ ¼º°æ°øºÎ Çؼ³¼­"(¿«ÀºÀÌ: ¼Ò¼øÅÂ, 
ÃâÆÇ»ç: °¡Å縯ÃâÆÇ»ç)ÀÇ °¢ÁÖÀÇ ¿¬ÀåÀ¸·Î ¸¶·ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×¸®°í º»¹® ÁßÀÇ ¿ì¸®¸» ¹ø¿ª¹®¿¡ 
´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀº ¿«ÀºÀÌ¿¡°Ô ÀÖÀ¸¸ç, º»¹® ÁßÀÇ ¿ì¸®¸» ¹ø¿ª¹®µéÀ» º¹»çÇÏ¿© °¡Á®°¡´Â °ÍÀ»
Çã¶ôÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.]