16th Sunday in Ordinary Time, Cycle A (°¡ÇØ ¿¬Áß Á¦16ÁÖÀÏ)


1st Reading: Wisdom 12:13, 16-19

God, Just and Forbearing (Continuation)
---------------------------------------------------------- 
[13] "For neither is there any god besides thee, whose care is for all men, to whom
thou shouldst prove that thou hast not judged unjustly; [16] For thy strength is the
source of righteousness, and thy sovereignty over all causes thee to spare all. [17]
For thou dost show thy strength when men doubt the completeness of thy power,
and dost rebuke any insolence among those who know it. [18] Thou who art sove-
reign in strength dost judge with mildness, and with great forbearance thou dost
govern us; for thou hast power to act whenever thou dost choose. [19] Through
such works thou has taught thy people that the righteous man must be kind, and
thou hast filled thy sons with good hope, because thou givest repentance for sins. 

*********************************************************************************************
Commentary:

12:12-27. This passage is imbued with very solid faith in the goodness and power
of God, who is the only God, almighty, and has to account to no one for what he
does (vv. l2-1'4. Here the book of Wisdom connects up with sapiential tradition (cf.
Job 9) and with prophecy (cf. e.g. Is 45:-13; Jer 18: 5-11). His all-embracing power
does not make God an unjust tyrant: on the contrary, God is always righteous (vv.
15-17). Nor is his justice in any sense at odds with his mercy and kindness. He
shows this in his dealings with Israel, especially, but also in his dealings with
mankind at large, whose evil actions he punishes gently, to give people a chance
to change (vv. 18-25). However, he will indeed punish those who are obdurate in
their unbelief and wickedness (vv. 26-27). We find the same teaching in the New
Testament (cf. e.g., Mt 16:15-16).


2nd Reading: Romans 8:26-27

Christians are Children of God (Continuation)
----------------------------------------------------------------
[26] Likewise the Spirit helps us in our weakness; for we do not know how to
pray as we ought, but the Spirit himself intercedes for us with sighs too deep for
words. [27] And he who searches the hearts of men knows what is the mind of
the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints according to the will of
God.

*********************************************************************************************
Commentary:

"The action of the Holy Spirit may pass unnoticed because God does not reveal
to us his plans, and because man's sin obscures the divine gifts. But faith tells
us that God is always acting. He has created us and maintains us in existence,
and he is leading all creation by his grace towards the glorious freedom of the
children of God" (St J. Escriva, "Christ Is Passing By", 130).

"¼º·ÉÀÇ ÀÛ¿ë(action)Àº ¾Ë¾ÆäÀÌÁö ¾ÊÀ¸¸é¼­ Áö³ª°¥ ¼öµµ Àִµ¥, ¿Ö³ÄÇϸé ÇÏ´À´Ô²²¼­ 
¿ì¸®µé¿¡°Ô ´ç½ÅÀÇ °èȹµéÀ» µå·¯³»½ÃÁö ¾Ê±â ¶§¹®À̸ç, ±×¸®°í ¿Ö³ÄÇÏ¸é »ç¶÷ÀÇ ÁË
(man's sin)°¡ ÀÌ ½Å¼ºÀû ¼±¹°(the divine gifts)µéÀ» µ¤¾î °¨Ãß±â(obscure) ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. 
±×·¯³ª ½Å¾Ó(faith)Àº ¿ì¸®µé¿¡°Ô ÇÏ´À´Ô²²¼­ Ç×»ó ÀÛ¿ëÇÏ°í °è½ÉÀ» ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ±×ºÐ²²¼­ 
¿ì¸®µéÀ» âÁ¶ÇϼÌÀ¸¸ç ±×¸®°í Á¸ÀçÀÇ »óÅÂ(in existence)·Î ¿ì¸®µéÀ» ÁöÅÊÇϽðí
(maintains), ±×¸®°í ±×ºÐ²²¼­´Â ±×ºÐÀÇ ÀºÃÑÀ¸·Î½á ¸ðµç ÇÇÁ¶¹°À» ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀÚ³àµéÀÇ 
¿µ±¤À» ¹ßÇÏ´Â ÀÚÀ¯·Î¿ò(glorious freedom) ÂÊÀ¸·Î À̲ø°í °è½Ê´Ï´Ù" [¼º È£¼¼ ¸¶¸®¾Æ 
¿¡½ºÅ©¸®¹Ù(St J. Escriva), "Christ Is Passing By", 130].

¡¡

Gospel Reading: Matthew 13:24-30 or 43

The Parable of the Weeds
--------------------------------------
[24] Another parable he (Jesus) put before them, saying, "The kingdom of
heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field; [25]
but while men were sleeping, his enemy came and sowed weeds among the
wheat, and went away. [26] So when the plants came up and bore grain, then
the weeds appeared also. [27] And the servants of the householder came and
said to him, 'Sir, did you not sow good seed in your field? How then has it
weeds?' [28] He said to them, 'An enemy has done this.' The servants said to
him, 'Then do you want us to go and gather them?' [29] But he said, 'No; lest
in gathering the weeds you root up the wheat along with them. [30] Let both
grow together until the harvest; and at harvest time I will tell the reapers,
"Gather the weeds first and bind them in bundles to be burned, but gather
the wheat into my barn.'"

The Mustard Seed; The Leaven
---------------------------------------------
[31] Another parable He (Jesus) put before them saying, "The Kingdom of
Heaven is like a grain of mustard seed which a man took and sowed in his
field; [32] it is the smallest of all seeds, but when it has grown it is the grea-
test of shrubs and becomes a tree, so that the birds of the air come and
make nests in its branches."

[33] He told them another parable. "The Kingdom of Heaven is like a leaven
which a woman took and hid in three measures of meal, till it was all leavened."

[34] All this Jesus said to the crowds in parables; indeed He said nothing to
them without a parable. [35] This was to fulfill what was spoken by the prophet:
"I will open my mouth in parables, I will utter what has been hidden since the
foundation of the world."

The Parable of the Weeds Explained
-----------------------------------------------------
[36] Then He (Jesus) left the crowds and went into the house. And His dis-
ciples came to Him, saying, "Explain to us the parable of the weeds of the
field." [37] He answered, "He who sows the good seed is the Son of Man;
[38] the field is the world, and the good seed means the sons of the King-
dom; the weeds are the sons of the evil one, [39] and the enemy who sowed
them is the devil; the harvest is the close of the age, and the reapers are
angels. [40] Just as the weeds are gathered and burned with fire, so will it
be at the close of the age. [41] The Son of Man will send His angels, and
they will gather out of His Kingdom all causes of sin and evildoers, [42] and
throw them out into the furnace of fire; there men will weep and gnash their
teeth. [43] Then the righteous will shine like the sun in the Kingdom of their
Father. He who has ears, let him hear."

***************************************************************************************
Commentary:

24-25. "The situation is clear: the field is fertile and the seed is good; the
Lord of the field has scattered the seed at the right moment and with great
skill. He even has watchmen to make sure that the field is protected. If,
afterwards, there are weeds among the wheat, it is because men have failed
to respond, because they--and Christians in particular--have fallen asleep and
allowed the enemy to approach" (St. J. Escriva, "Christ Is Passing By", 123).

24-25. "±× »óȲÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ºÐ¸íÇÕ´Ï´Ù: ¹çÀº ºñ¿ÁÇÏ°í ¾¾¾ÑÀº ÁÁÀ¸¸ç, ±×¸®°í 
ÀÌ ¹çÀÇ ÁÖ´Ô(the Lord)²²¼­´Â Àû±â¿¡ ´ë´ÜÇÑ ¼Ø¾¾·Î ¾¾¾ÑÀ» ÀÌ¹Ì »Ñ·È½À´Ï´Ù. 
´ç½Å²²¼­´Â ÀÌ ¹çÀÌ º¸È£µÇ°í ÀÖÀ½À» È®½ÇÈ÷ Çϱâ À§ÇÏ¿© Æļö²Û(watchmen)µéÀ» 
½ÉÁö¾î °¡Áö°í °è½Ê´Ï´Ù. ¸¸¾à¿¡, ±× ÀÌÈÄ¿¡, ¹Ð(the wheat)µé »çÀÌ¿¡ °¡¶óÁö(weeds)µéÀÌ 
ÀÖ´Ù¸é, ±×°ÍÀº »ç¶÷µéÀÌ ÀÀ´äÇÏ´Â µ¥¿¡ ÀÌ¹Ì ½ÇÆÐÇÏ¿´±â ¶§¹®Àε¥, ÀÌ´Â ±×µéÀÌ, 
ƯÈ÷ ±×¸®½ºµµÀεéÀÌ, ÀáÀ» ÀÚ°í ÀÖ¾úÀ¸¸ç ±×¸®ÇÏ¿© ¿ø¼ö°¡ ´Ù°¡¿À´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇØ 
¿Ô±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù" [¼º È£¼¼¸¶¸®¾Æ ¿¡½ºÅ©¸®¹Ù(St. J. Escriva), "Christ Is Passing By", 
123].


25. This weed--cockle--looks very like wheat and can easily be mistaken for
it until the ears appear. If it gets ground up with wheat it contaminates the
flour and any bread made from that flour causes severe nausea when eaten.
In the East personal vengeance sometimes took the form of sowing cockle
among an enemy's wheat. Roman law prescribed penalties for this crime.

25. ÀÌ °¡¶óÁö, Áï µ¶º¸¸®(cockle)´Â ¹Ð°ú °ÅÀÇ °°°Ô º¸¿© ±×¸®ÇÏ¿© ±× À̽ϵéÀÌ 
³ªÅ¸³¯ ¶§±îÁö´Â ¹Ð°ú ½±°Ô È¥µ·ÇÏ°Ô µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸¸¾à¿¡ ±×°ÍÀÌ ¹Ð°ú ÇÔ²² 
°¡·ç·Î »¨¾ÆÁö¸é ±×°ÍÀº ¹Ð°¡·ç¸¦ ¿À¿°½ÃÅ°¸ç ±×¸®ÇÏ¿© ÀÌ·¯ÇÑ ¹Ð°¡·ç·Î ¸¸µé¾îÁø 
¾î¶² »§µµ ¸Ô°ÔµÇ¾úÀ» ¶§¿¡ ½ÉÇÑ ±¸¿ªÁúÀ» ¾ß±âÇÕ´Ï´Ù. µ¿¹æ¿¡¼­ °³ÀÎÀû º¸º¹Àº 
¶§·Î´Â ¿ø¼öÀÇ ¹Ð »çÀÌ¿¡ µ¶º¸¸®¸¦ ¾¾»Ñ¸®´Â ÇüÅ·Π¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ·Î¸¶ ¹ýÀº 
ÀÌ·¯ÇÑ ¹üÁË¿¡ ´ëÇÑ Ã³¹úµéÀ» ±ÔÁ¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.


28. "When the careless servants ask the Lord why weeds have grown in his
field, the explanation is obvious: 'inimicus homo hoc fecit: an enemy has
done this.' We Christians should have been on guard to make sure that the
good things placed in this world by the Creator were developed in the service
of truth and good. But we have fallen asleep--a sad thing, that sluggishness
of our heart while the enemy and all those who serve him worked incessantly.
You can see how the weeds have grown abundantly everywhere" (St. J. Es-
criva, "Christ Is Passing By", 123).

28. "ºÎÁÖÀÇÇÑ Á¾µéÀÌ ÁÖ´Ô²² ´ç½ÅÀÇ ¹ç¿¡ ¿Ö °¡¶óÁöµéÀÌ ÀÚ¶ó°í ÀÖ´ÂÁö ¹¯ÀÚ, ±× 
¼³¸íÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ºÐ¸íÇÕ´Ï´Ù: 'inimicus homo hoc fecit: ¿ø¼ö°¡ ±×·¸°Ô ÇÏ¿´±¸³ª.' 
¿ì¸® ±×¸®½ºµµÀεéÀº âÁ¶ÁÖ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¹èÄ¡µÈ ÁÁÀº »ç¹°µéÀÌ Áø¸®(truth)¿Í 
¼±(good)À¸·Î ±¸¼ºµÈ ºÀ»ç ¾È¿¡¼­ ¹ßÀüÇÏ°Ô µÊÀ» È®½ÇÇÏ°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© Àß ÁöÄÑ 
¿Ô¾ú¾î¾ß¸¸ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¿ì¸®´Â, ¿ø¼ö¿Í ±×¸®°í ±×¸¦ ¼¶±â´Â ÀÚµé ¸ðµÎ°¡ 
½¬Áö ¾Ê°í ÀÏÇÏ´Â µ¿¾È¿¡, Àá¿¡, Áï ¿ì¸®ÀÇ ½ÉÀå(heart)ÀÇ ¹Ù·Î ±× °ÔÀ¸¸§¿¡ À̹̠
ºüÁ® ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×´ë´Â ¾î¶»°Ô °¡¶óÁöµéÀÌ ¾îµð¿¡¼­µç dzºÎÇÏ°Ô ÀÌ¹Ì ÀÚ¶ú´ÂÁö¸¦ 
º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"  [¼º È£¼¼¸¶¸®¾Æ ¿¡½ºÅ©¸®¹Ù(St. J. Escriva), "Christ Is Passing By", 
123].


29-30. The end of this parable gives a symbolic explanation of why God allows
evil to have its way for a time--and for its ultimate extirpation. Evil is to run its
course on earth until the end of time; therefore, we should not be scandalized
by the presence of evil in the world. It will be obliterated not in this life, but
after death; at the Judgment (the harvest) the good will go to Heaven and the
bad to Hell.

29-30. ÀÌ ºñÀ¯ÀÇ ³¡ºÎºÐÀº ¿Ö ÇÏ´À´Ô²²¼­ ´çºÐ°£ ¾Çµé·Î ÇÏ¿©±Ý »ý°¢´ë·Î Çϴ 
°ÍÀ» Çã¶ôÇϽô µ¥¿¡ ´ëÇÑ, ±×¸®°í ±×µé¿¡ ´ëÇÑ ±Ã±ØÀû ±ÙÀý(extirpation)¿¡ ´ëÇÑ 
ÇÑ °³ÀÇ »ó¡Àû ¼³¸íÀ» Á¦°øÇÕ´Ï´Ù. ¾Ç(evil)Àº ½Ã°£ÀÇ ³¡±îÁö Áö»ó¿¡¼­ °¥µ¥±îÁö 
°¥ °ÍÀ̸ç, µû¶ó¼­, ¿ì¸®´Â ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ÀÖ´Â ¾ÇÀÇ Á¸Àç¿¡ ÀÇÇÏ¿© °É·Á ³Ñ¾îÁ®¼­´Â
(be scandalized) °áÄÚ ¾Æ´ÏµË´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ÀÌ »î ¾È¿¡¼­°¡ ¾Æ´Ï¶ó Á×À½
(death) ÀÌÈÄ¿¡ 
Á¦°ÅµÉ °ÍÀ̸ç, ±×¸®°í ½ÉÆÇ(
the Judgment) [¼öÈ®(the Harvest)]¿¡¼­ ¼±ÇÑ ÀÌ(the 
good)µéÀº ÇÏ´Ã
(Heaven)·Î °¥ °ÍÀÌ¸ç ±×¸®°í ³ª»Û ÀÌ(the bad, ¾ÇÇÑ ÀÚ)µéÀº Áö¿Á
(Hell)À¸·Î °¥ °ÍÀÔ´Ï´Ù.(*)


-----
(*) ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: ÀÌ°ÍÀº °¡Å縯 ±³È¸ÀÇ ÀüÅëÀû "»ç¸»(the four last things, ÞÌØÇ) ±³¸®"¿¡ 
´ëÇÑ ¾ð±ÞÀÏ °ÍÀÌ´Ù. "»ç¸»(ÞÌØÇ) ±³¸®"¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ¼¼ÇÑ ³»¿ëÀº ´ÙÀ½ÀÇ ±Û¿¡ ÀÖ´Ù:
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/1399.htm 
-----


31-32. Here, the man is Jesus Christ and the field, the world. The grain of
mustard seed is the preaching of the Gospel and the Church, which from very
small beginnings will spread throughout the world.

31-32. ¿©±â¼­, »ç¶÷Àº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¸»ÇÏ¸ç ±×¸®°í, ¹çÀº ÀÌ ¼¼»óÀ» ¸»ÇÕ´Ï´Ù. 
°ÜÀÚ¾¾ ÇÑ ¾Ë(the grain of mustard seed)Àº º¹À½¼­ÀÇ ¹× ±³È¸ÀÇ °¡¸£Ä§À» ¸»Çϴµ¥, 
ÀÌ °¡¸£Ä§Àº ¹Ù·Î ±× ÀÛÀº ½ÃÀ۵鿡¼­ºÎÅÍ ÀÌ ¼¼»ó Àüü¿¡ °ÉÃÄ ÆÛÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù.


The parable clearly refers to the universal scope and spread of the Kingdom
of God: the Church, which embraces all mankind of every kind and condition,
in every latitude and in all ages, is forever developing in spite of obstacles,
thanks to God's promise and aid.

ÀÌ ºñÀ¯´Â ÇÏ´À´Ô ³ª¶ó(the Kingdom of God)(*)ÀÇ º¸ÆíÀû ¹üÀ§¿Í ÆÛÁü¿¡ ´ëÇÏ¿© 
´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ºÐ¸íÇÏ°Ô ¸»ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù: ¾î¶² À§µµÀÇ Àå¼Òµé¿¡ À־µµ ±×¸®°í 
¾î¶°ÇÑ ½Ã´ëµé¿¡ À־µµ, °®°¡Áö Á¾·ù¿Í »óȲÀÇ ¸ðµç Àηù¸¦ Æ÷¿ëÇÏ´Â,  ±³È¸
(Church)
´Â, ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾à¼Ó°ú µµ¿ì½É ´öÅÿ¡, Àå¾Ö¹°µé¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ¿µ¿øÈ÷ 
¹ßÀüÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.


-----
(*) ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼­ ´ç½ÅÀÇ °ø»ýÈ° Ãʱ⿡ ¼±Æ÷ÇϽÅ, Á×Àº À̵éÀÇ 
ÀϺΠ¿µÈ¥µéÀ» À§ÇÑ ÇÏ´Ã(heaven, Áï õ´ç)ÀÌ ¾Æ´Ñ, Áï Áö»ó¿¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÏ°í 
Àֱ⿡ ¿¹¼ö À縲ÀÇ ³¯±îÁö ÇÏ´Ã(heaven, õ´ç)°ú °áÄÚ µ¿ÀÏÇÏÁö ¾ÊÀº, "ÇÏ´À´Ô ³ª¶ó
[Kingdom of God, Áï ÇÏ´Ã ³ª¶ó(Kingdom of heaven)]"¿¡ ´ëÇÑ Á¹±ÛµéÀº ´ÙÀ½¿¡ 
ÀÖÀ¸´Ï ²À ÀÐ°í ¹¬»óÇϵµ·Ï Ç϶ó:

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/intro2KH_JohnPaul_II.htm 
-----


33. This comparison is taken from everyday experience: just as leaven gra-
dually ferments all the dough, so the Church spreads to convert all nations.

33. ÀÌ·¯ÇÑ ºñ±³´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÏ»óÀÇ °æÇèÀ¸·ÎºÎÅÍ ÃëÇÏ¿©Áý´Ï´Ù: ´©·è(leaven)ÀÌ 
Á¡Â÷ÀûÀ¸·Î ¹ÝÁ× ¸ðµÎ¸¦ ¹ßÈ¿½ÃÅ°´Â °Í°ú ²À ¸¶Âù°¡Áö·Î, ±³È¸´Â ¸ðµç ¹ÎÁ·µéÀ» 
º¯È­½ÃÅ°±â(convert) À§ÇÏ¿© ÆÛÁý´Ï´Ù.


The leaven is also a symbol of the individual Christian. Living in the middle
of the world and retaining his Christian quality, he wins souls for Christ by his
word and example: "Our calling to be children of God, in the midst of the world,
requires us not only to seek our own personal holiness, but also to go out on-
to all the ways of the earth, to convert them into roadways that will carry souls
over all obstacles and lead them to the Lord. As we take part in all temporal
activities as ordinary citizens, we are to become leaven acting on the mass"
(St. J. Escriva, "Christ Is Passing By", 120).

´©·èÀº ¶ÇÇÑ °³º° ±×¸®½ºµµÀο¡ ´ëÇÑ ¾î¶² »ó¡ÀÔ´Ï´Ù. ¼¼»óÀÇ °¡¿îµ¥¿¡ »ì¸é¼­ 
±×¸®°í ÀÚ½ÅÀÇ ±×¸®½ºµµÀÎÀ¸·Î¼­ÀÇ ÁúÀ» À¯ÁöÇϸ鼭, ±×´Â ÀÚ½ÅÀÇ ¸»°ú ¸ð¹ü
(example)¿¡ ÀÇÇÏ¿© ±×¸®½ºµµ¸¦ À§ÇÏ¿© ¿µÈ¥µéÀ» ¼³µæÇÕ´Ï´Ù(wins):
"ÀÌ ¼¼»óÀÇ 
°¡¿îµ¥¿¡¼­, ÇÏ´À´ÔÀÇ Àڳడ µÇ¶ó´Â ¿ì¸®¿¡ ´ëÇÑ ¼º¼Ò(á¡á¯, calling)´Â, ¿ì¸®¿¡°Ô 
¿ì¸® °íÀ¯ÀÇ ÀΰÝÀû °Å·èÇÔÀ» Ãß±¸ÇÒ »Ó¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¶ÇÇÑ ÀÌ ¶¥ÀÇ ¸ðµç ±æµé·Î 
³ª°¡¼­, ¸ðµç Àå¾Ö¹°µéÀ» ³Ñ¾î ¿µÈ¥µéÀ» ¼ö¼ÛÇÒ ±×¸®°í ±×µéÀ» ÁÖ´Ô²²·Î ÀεµÇÒ 
µµ·Î(roadways)µé·Î ±×µéÀ» º¯È­½Ãų °ÍÀ» ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ º¸ÅëÀÇ ½Ã¹Îµé·Î¼­ 
¸ðµç ÀϽÃÀûÀÎ È°µ¿(temporal activities)µé¿¡ Âü°¡ ÇÒ ¶§¿¡, ¿ì¸®´Â ´ëÁß¿¡°Ô 
ÀÛ¿ëÇÏ´Â ´©·èÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" [¼º È£¼¼¸¶¸®¾Æ ¿¡½ºÅ©¸®¹Ù(St. J. Escriva), 
"Christ Is Passing By", 120].


34-35. Revelation, God's plans, are hidden (cf. Matthew 11:25) from those who
are disposed to accept them. The Evangelist wishes to emphasize the need
for simplicity and for docility to the Gospel. By recalling Psalm 78:2, he tells
us once more, under divine inspiration, that the Old Testament prophecies find
their fulfillment in our Lord's preaching.

34-35. °Å·èÇÑ °è½ÃÀÎ, ÇÏ´À´ÔÀÇ °èȹµéÀº À̵éÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÏ ¸¶À½ÀÌ ÀÖ´Â À̵é·ÎºÎÅÍ
°¨Ãß¾îÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù
(¸¶Å¿À º¹À½¼­ 11,25¸¦ ÂüÁ¶Ç϶ó). ÀÌ º¹À½»ç°¡´Â º¹À½¿¡ ´ëÇÑ 
´Üü¼º(simplicity) ¹× ¼øÁ¾(docility)ÀÇ Çʿ並 °­Á¶ÇÏ´Â °ÍÀ» ¿øÇÕ´Ï´Ù(wishes). 

½ÃÆí 78,2¸¦ »ó±âÇÔÀ¸·Î½á, ´ç½Å²²¼­´Â ¿ì¸®¿¡°Ô ´Ù½Ã ÇÑ ¹ø ´õ, ÇÏ´À´ÔÀÇ Àεµ
(divine inspiration)ÇÏ¿¡¼­, ±¸¾à ¼º°æ ¿¹¾ðµéÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ÁÖ´ÔÀÇ ¼³±³ ¾È¿¡¼­ ±×µéÀÇ 
±¸ÇöÀ» ¹ß°ßÇÔÀ» ¸»¾¸ÇϽʴϴÙ. 


36-43. While making its way on earth, the Church is composed of good and
bad people, just men and sinners: they are mixed in with one another until the
harvest time, the end of the world, when the Son of Man, in His capacity as
Judge of the living and the dead, will divide the good from the bad at the Last
Judgment--the former going to eternal glory, the inheritance of the saints; the
latter, to the eternal fire of Hell. Although the just and the sinners are now
side by side, the Church has the right and the duty to exclude those who
cause scandal, especially those who attack its doctrine and unity; this it can
do through ecclesiastical excommunication and other canonical penalties.
However, excommunication has a medicinal and pastoral function--to correct
those who are obstinate in error, and to protect others from them.

36-43. Áö»ó¿¡¼­ ÀÚ½ÅÀÇ ±æÀ» ³ª¾Æ°í ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡, ±³È¸´Â ¼±ÇÑ(good) »ç¶÷µé°ú 
³ª»Û(bad) ½Ã¸²µéÀÎ,  ÀǷοî ÀÚ(the just)µé°ú ÁËÀÎ(the sinners)µé·Î ±¸¼ºµÇ¾î 
ÀÖÀ¸¸ç,
±×¸®°í ±×µéÀº, »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(the Son of Man)ÀÌ, Á×Àº ÀÌ¿Í  »ê ÀÌÀÇ 
½ÉÆÇÀڷμ­ÀÇ ´ç½ÅÀÇ ÀÚ°ÝÀ¸·Î, ÃÖÈÄÀÇ ½ÉÆÇ¿¡¼­ ¼±ÇÑ À̵é°ú ³ª»Û À̵éÀ» 
ºÐ¸®ÇÒ (divide) ¶§ÀÎ, ±×¸®ÇÏ¿© ÀüÀÚµéÀº ¼ºµµ(saints)µéÀÇ »ó¼ÓÀÎ ¿µ¿øÇÑ 
¿µ±¤(eternal glory) ÂÊÀ¸·Î °¡°í, ±×¸®°í  ÈÄÀÚµéÀº Áö¿Á(Hell)ÀÇ ¿µ¿øÇÑ ºÒ
(eternal fire) ÂÊÀ¸·Î °¡´Â ¶§ÀÎ,
¼¼»óÀÇ ³¡ÀÎ ¼öÈ®ÀÇ ½Ã±â±îÁö, ¼­·Î  ¼¯¿©Á®  
ÀÖ½À´Ï´Ù(are mixed in with one another).
ºñ·Ï ÀǷοî ÀÚµé°ú ÁËÀεéÀÌ Áö±Ý  
³ª¶õÈ÷(side by side) ÀÖÁö¸¸,
±³È¸´Â ³ª»Û Ç¥¾ç(¾ÇÇÑ Ç¥¾ç, °É¸²µ¹, ½ºÄµµé, 
scandal)
À» ¾ß±âÇÏ´Â ÀÚµéÀ», ƯÈ÷  ±³È¸ÀÇ ±³¸®(doctrine)¿Í ´ÜÀϼº(unity)À» 
°ø°ÝÇÏ´Â ÀÚµéÀ»,  ¹èÁ¦ÇÒ(exclude) ±Ç¸®¿Í ÀÓ¹«¸¦ °¡Áö°í ÀÖÀ¸¸ç,  ±×¸®°í 
ÀÌ°ÍÀ» ±³È¸´Â ±³È¸ Á¶Á÷»óÀÇ ÆĹ®(excclesiastical excommunication)°ú 
´Ù¸¥, ±³È¸¹ý¿¡ ÀÇ°ÅÇÑ Ã³¹ú(canonical penalties)µé¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÇàÇÒ ¼ö 
ÀÖ½À´Ï´Ù.
(**)
±×·¯³ª, ÆĹ®Àº, ¿À·ù¿¡ ÀÖ¾î °íÁýÀÌ ¼¾ ÀÚµéÀ» ±³Á¤Çϱâ À§ÇÑ, 
±×¸®°í  ±×µé·ÎºÎÅÍ ´Ù¸¥ À̵éÀ» º¸È£Çϱâ À§ÇÑ, Ä¡·áÀû(medicinal) ¹× »ç¸ñÀû 
¿ªÇÒ(function)À»  °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù.


-----
(**) ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: 
(1) ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: "ÆĹ®(excommunication)"¿¡ ´ëÇÏ¿©¼­´Â ´ÙÀ½ÀÇ ÁÖ¼Ò¿¡ Àִ 
1ÄÚ¸°Åä 5,1-8¿¡ ´ëÇÑ Çؼ³À» ¶ÇÇÑ Âü°íÇ϶ó:
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/navarre/ot_23_mon.htm 

(2) "³ª»Û Ç¥¾ç(¾ÇÇÑ Ç¥¾ç, °É¸²µ¹, ½ºÄµµé. scandal)"¿¡ ´ëÇÑ °¡Å縯 º¸Æí ±³È¸ÀÇ 
ÀüÅëÀû °¡¸£Ä§Àº ´ÙÀ½ÀÇ ±Û¿¡ ÀÖ´Ù:
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/1058.htm 

(3) "ÀÌ´Ü(heresy)"¿¡ ´ëÇÑ °¡Å縯 º¸Æí ±³È¸ÀÇ ÀüÅëÀû Á¤ÀÇ(definition)´Â ´ÙÀ½ÀÇ ±Û¿¡ 
ÀÖÀ¸´Ï ÇÊÈ÷ Àеµ·Ï Ç϶ó:
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/841.htm 
-----
¡¡

*********************************************************************************************
Source: "The Navarre Bible: Text and Commentaries". Biblical text from the
Revised Standard Version and New Vulgate. Commentaries by members of
the Faculty of Theology, University of Navarre, Spain.

Published by Four Courts Press, Kill Lane, Blackrock, Co. Dublin, Ireland, and
by Scepter Publishers in the United States. We encourage readers to purchase
The Navarre Bible for personal study. See Scepter Publishers for details.


[Âü°í: ÀÌ ÆÄÀÏÀº Àú¼­¸í "°¡Å縯 ±³È¸ÀÇ ¸»¾¸ Àü·Ê¿¡ µû¸¥ ¼º°æ°øºÎ Çؼ³¼­"(¿«ÀºÀÌ: ¼Ò¼øÅÂ, 
ÃâÆÇ»ç: °¡Å縯ÃâÆÇ»ç)ÀÇ °¢ÁÖÀÇ ¿¬ÀåÀ¸·Î ¸¶·ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×¸®°í º»¹® ÁßÀÇ ¿ì¸®¸» ¹ø¿ª¹®¿¡ 
´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀº ¿«ÀºÀÌ¿¡°Ô ÀÖÀ¸¸ç, º»¹® ÁßÀÇ ¿ì¸®¸» ¹ø¿ª¹®µéÀ» º¹»çÇÏ¿© °¡Á®°¡´Â °ÍÀ»
Çã¶ôÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.]