Feast of the Baptism of the Lord, Cycle B


1st Reading: Isaiah 42:1-4, 6-7

First Song of the Servant of the Lord
----------------------------------------------------
(Thus says the Lord,) [1] "Behold my servant, whom I uphold, my chosen, in
whom my soul delights; I have put my Spirit upon him, he will bring forth jus-
tice to the nations. [2] He will not cry or lift up his voice, or make it heard in the
street; [3] a bruised reed he will not break, and a dimly burning wick he will not
quench; he will faithfully bring forth justice. [4] He will not fail or be discouraged
till he has established justice in the earth; and the coastlands wait for his law. 

[6] "I am the Lord, I have called you in righteousness, I have taken you by the
hand and kept you; I have given you as a covenant to the people, a light to the
nations, [7] to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the
dungeon, from the prison those who sit in darkness."

*********************************************************************************************
Commentary:

-----
¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: °¡Å縯 º¸Æí ±³È¸ÀÇ Àü·Ê·Â¿¡ ÀÖ¾î ³× °³ÀÇ "°íÅë¹Þ´Â Á¾ÀÇ ³ë·¡µé"Àº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ 
¹ßÃéµÇ°í ÀÖ´Ù:
(i) ù ¹ø° °íÅë¹Þ´Â Á¾ÀÇ ³ë·¡´Â ÀÌ»ç¾ß¼­ 42,1-4/9
    (¸Å³â ¼º ¿ù¿äÀÏ ¹× ¸Å³â ÁÖ´Ô ¼¼·Ê ÃàÀÏ Á¦1µ¶¼­¿¡ Æ÷ÇÔµÊ), 
(ii) µÎ ¹ø° °íÅë¹Þ´Â Á¾ÀÇ ³ë·¡´Â ÀÌ»ç¾ß¼­ 49,1-6
    (¸Å³â ¼º È­¿äÀÏ, °¡ÇØ ¿¬Áß Á¦2ÁÖÀÏ ¹× ¸Å³â ¼¼·ÊÀÚ ¿äÇÑ Åº»ý ´ëÃàÀÏ Á¦1µ¶¼­), 
(iii) ¼¼ ¹ø° °íÅë ¹ÞÀº Á¾ÀÇ ³ë·¡´Â ÀÌ»ç¾ß¼­ 50,4-9/11
    (¸Å³â ¼º ¼ö¿äÀÏ Á¦1µ¶¼­, ³ªÇØ ¿¬Áß Á¦24ÁÖÀÏ Á¦1µ¶¼­, ¸Å³â ÁÖ´Ô ¼ö³­ ¼ºÁö ÁÖÀÏ  
    Á¦1µ¶¼­¸¦ Æ÷ÇÔÇÔ), ±×¸®°í 
(iv) ³× ¹ø° °íÅë¹Þ´Â Á¾ÀÇ ³ë·¡´Â ÀÌ»ç¾ß¼­ 52,13-53,12 
    (¸Å³â ¼º ±Ý¿äÀÏ Á¦1µ¶¼­, ³ªÇØ Á¦29ÁÖÀÏ Á¦1µ¶¼­¸¦ Æ÷ÇÔÇÔ)¿¡ ÀÖ´Ù.
-----

42:1-9. The Lord, who revealed his power by creating the world (40:12-31) and
showed his determination to save mankind by his intervention in history (4l:1-29),
now announces a new stage in his plans (v. 9). To advance them he will give a
special mission to the "servant of the Lord"; in the prophetic text, this personage
plays the key role in making known and putting into effect the salvific plans of
God. Four passages over the course of chapters 42-55 speak of the servant and
his mission; these passages may originally have made up a poem of their own.
These oracles are usually called the "Songs of the Servant". Most biblical scho-
lars see 42:1-9 as being the first song or, rather, the first stanza of that poem.
The other three passages are: 49:1-6; 50:4-11; and 52:13-53:12. They combine
to make a very beautiful poem, but they raise difficult questions as to style and
content. They have been the subject of a great deal of commentary, and the
identity of the "servant" is still a matter of debate. Those who consider the four
passages to be parts of the one poem take it that the "servant" in each is one
and the same person and has one and the same mission. Scholars who do not
regard the four passages as originally part of a single poem interpret the person
and mission of the servant as being different in each.

42:1-9. ÀÌ ¼¼»óÀ» âÁ¶ÇϽÉÀ¸·Î½á ´ç½ÅÀÇ Èû(power)À» µå·¯³»¼Ì´ø(40, 12-31) ±×¸®°í 
¿ª»ç¿¡ÀÇ ´ç½ÅÀÇ °³ÀÔÀ¸·Î½á Àηù¸¦ ±¸ÇϽ÷Á´Â ´ç½ÅÀÇ °á½ÉÀ» ³ªÅ¸³»¼Ì´ø, ÁÖ´Ô²²¼­´Â 

(41,1-29) ÀÌÁ¦ ´ç½Å °èȹµé¿¡ ÀÖ¾î »õ·Î¿î ´Ü°è¸¦ ¼±Æ÷ÇϽʴϴÙ(Á¦9Àý). À̵éÀ» 
Áøô½ÃÅ°½Ã°íÀÚ(advance) ´ç½Å²²¼­´Â "ÁÖ´ÔÀÇ Á¾"¿¡°Ô Ưº°ÇÑ ÀÓ¹«¸¦ ÁÖ½Ç °ÍÀ̸ç, 
±×¸®°í ¿¹¾ðÀû º»¹®¿¡¼­, ¹Ù·Î ÀÌ Àι°(personage)Àº ÇÏ´À´ÔÀÇ ±¸Á¦(Ï­ð­)¸¦ º£Çª½Ã´Â
(salvific plans) °èȹµéÀ» ¾Ë·ÁÁö°Ô ÇÏ°í ±×¸®°í ½ÇÇàÇÏ´Â µ¥¿¡ ÀÖ¾î ÇØ°áÀÇ ¿­¼è°¡ µÇ´Â 
¿ªÇÒ(the key role)À» ÇÕ´Ï´Ù.
Á¦42-55 ÀåµéÀÇ °úÁ¤¿¡ °ÉÃÄ ³× °³ÀÇ ´Ü¶ô(passages)µéÀº 
ÀÌ Á¾°ú ±×ÀÇ ÀÓ¹«¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»Çϸç, ±×¸®°í ÀÌµé ´Ü¶ôµéÀº ±×µé °íÀ¯ÀÇ ÇÑ ÆíÀÇ ½Ã¸¦ 
¾ÖÃÊ¿¡ ±¸¼ºÇÏ¿´À» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ½ÅŹµéÀº
"(°íÅë¹Þ´Â) Á¾ÀÇ ³ë·¡µé(Songs of the 
Servant)"
·Î ºÒ¸®¸ç, ´ë´Ù¼öÀÇ ¼º°æ ÇÐÀÚµéÀº 42,1-9¸¦ ù ¹ø° ³ë·¡, ȤÀº, ¿ÀÈ÷·Á, ¹Ù·Î 
±× ½ÃÀÇ Ã¹ ¹ø° ¿¬(æá)(stanza)À¸·Î ÀÌÇØÇÕ´Ï´Ù. ´Ù¸¥ ¼¼ °³ÀÇ ´Ü¶ôµéÀº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù:
 
49,1-6; 50,4-11; ±×¸®°í 52,13-53,12. ±×µéÀº °áÇÕÇÏ¿©(combine) ÇÑ ÆíÀÇ ¸Å¿ì ¾Æ¸§´Ù¿î 
½Ã¸¦ ±¸¼ºÇÏÁö¸¸, ±×·¯³ª ±×µéÀº ¾ç½Ä°ú ³»¿ë¿¡ ÀÖ¾î ¾î·Á¿î Áú¹®µéÀ» Á¦±âÇÕ´Ï´Ù. ±×µéÀº 
Ä¿´Ù¶õ ¾çÀÇ ÁÖ¼®ÀÇ ÁÖÁ¦°¡ µÇ¾î¿ÔÀ¸¸ç, ±×¸®°í ÀÌ "Á¾"ÀÇ ½Å¿ø(identity)Àº ¿©ÀüÈ÷ 
Åä·ÐÀÇ ÁÖÁ¦(a matter of debate) ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ³× °³ÀÇ ´Ü¶ôµéÀÌ ÇÑ ÆíÀÇ ½ÃÀÇ ºÎºÐµéÀ̶ó°í 
°£ÁÖÇÏ´Â À̵éÀº °¢°¢¿¡ ÀÖ¾î ÀÌ "Á¾"Àº ÇÑ ¸íÀÌ°í µ¿ÀÏÇÑ ÀΰÝ(person)ÀÌ¸ç ±×¸®°í 
ÇϳªÀÇ ±×¸®°í ²À °°Àº ÀÓ¹«¸¦ °¡Á³´Ù°í ¹Þ¾ÆµéÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ³× °³ÀÇ ´Ü¶ôµéÀÌ ¾ÖÃÊ¿¡ 
´ÜÀÏÇÑ ½ÃÀÇ ºÎºÐÀ¸·Î °£ÁÖÇÏÁö ¾Ê´Â ÇÐÀÚµéÀº °¢°¢¿¡ ÀÖ¾î ÀÌ Á¾ÀÇ Àΰݰú ÀÓ¹«¸¦ 
´Ù¸¥ °ÍÀ¸·Î Çؼ®ÇÕ´Ï´Ù.


There are basically three theories as to who the servant is. One theory is that he
is a particular individual--a king of the house of Judah, or the prophet himself or,
of course, a future Messiah, who will redeem Israel. The second theory is that the
servant is a collectivity he stands for Israel, or for some group within Israel. The
third theory argues that the servant is meant to be depicted ambiguously--that is
in a way that allows him to be interpreted in both of the ways mentioned previous-
ly --as a person of significance but someone who can symbolize all Israel.

ÀÌ Á¾ÀÌ ´©±¸Àΰ¡¿¡ ´ëÇÏ¿© ±âº»ÀûÀ¸·Î ¼¼ °³ÀÇ Çм³(theories)µéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÇÑ Çм³Àº 
±×°¡, À¯´Ù Áý¾ÈÀÇ ¿Õ, ȤÀº ¿¹¾ðÀÚ ÀڽŠȤÀº, ´ç¿¬È÷, À̽º¶ó¿¤À» ¼Ó·®ÇÒ ¹Ì·¡ÀÇ ¸Þ½Ã¾Æ 
µîÀÇ, ƯÁ¤ÇÑ °³ÀÎÀ̶ó´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. µÎ ¹ø° Çм³Àº ÀÌ Á¾ÀÌ ±×°¡ À̽º¶ó¿¤ ȤÀº À̽º¶ó¿¤ 
³»ºÎÀÇ ¾î¶² Áý´ÜÀ» ³ªÅ¸³»´Â ÇϳªÀÇ Áý´Ü(a collectivity)¶ó´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¼¼ ¹ø° Çм³Àº, 
±×°¡ ÀÌÀü¿¡ ¾ð±ÞÇÏ¿´´ø ¹æ½Äµé µÑ ´Ù·Î Çؼ®µÇ´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇÏ´Â ¹æ½ÄÀ¸·Î, ÇÑ ¸íÀÇ Áß¿ä 
ÀΰÝÀ¸·Î¼­ ±×·¯³ª ¸ðµç À̽º¶ó¿¤À» »ó¡ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¾î¶² À̷μ­, ÀÌ Á¾Àº ¾Ö¸Å¸ðÈ£ÇÏ°Ô 
¹¦»çµÇ±â·Î ÀǵµµÇ¾î ÀÖ´Ù°í(is meant to be) ÁÖÀåÇÕ´Ï´Ù.

In this first song (vv 1-9) the servant certainly comes across as a figure of mystery:
v. 1 gives him very special universal transcendental attributes, Verses 2-3a show
his humility but they are followed immediately by verses saying that he is some-
one able to "establish justice in the earth", to be "a light to the nations" someone
who can "bring light to the nations" and "open the eyes that are blind arid set cap-
tives free...". The "servant" can do all this because the Lord has "put his Spirit on
him" (cf. v. 1), that is, he is someone chosen by God and he has the help of the
Spirit of the Lord to carry out his mission to teach his Law to the very ends of the
earth. So, these words could be describing the prophet's own conviction that he
has a mission to perform--to proclaim the word of God; a mission that he did not
seek but, rather, had given to him. But the servant could also stand for the whole
people of Israel (cf. 41:8)--for in the same way were the people chosen by God
to bear witness to him before all mankind concerning the Law they had received
from the Lord.

ÀÌ Ã¹ ¹ø° ³ë·¡¿¡¼­(Á¦1-9Àý) ÀÌ Á¾Àº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ È®½ÇÈ÷ ½ÅºñÀÇ Àι°·Î¼­ ÀÌÇص˴ϴÙ: 
Á¦1ÀýÀº ¸Å¿ì Ưº°ÇÑ º¸ÆíÀû ÃÊ¿ùÀû ¼Ó¼ºÀ» ±×¿¡°Ô ºÎ¿©Çϸç(gives), Á¦2-3¤¡ ÀýµéÀº 
±×ÀÇ °â¼ÕÀ» ³ªÅ¸³»³ª ±×·¯³ª ±×µéÀº ±×°¡ "¼¼»ó¿¡ Á¤ÀǸ¦ ¼¼¿ï" ¼ö ÀÖ´Â, "¹ÎÁ·µéÀÇ ºûÀÌ 
µÉ" ¼ö ÀÖ´Â ¾î¶² ÀÚ, "¹ÎÁ·µé¿¡°Ô ºûÀ» °¡Á®´Ù ÁÙ" ¼ö ÀÖ´Â ±×¸®°í "º¸Áö ¸øÇÏ´Â ´«À» ¶ß°Ô 
ÇÏ´Â ±×¸®°í °¤Èù À̵éÀ» ... Ç®¾îÁÙ" ¼ö ÀÖ´Â ¾î¶² ÀÚÀÓÀ» ¸»ÇÏ´Â Àýµé¿¡ ÀÇÇÏ¿© °ð¹Ù·Î 
À̾îÁý´Ï´Ù. ÀÌ "Á¾"Àº ÀÌ ¸ðµÎ¸¦ ÇÒ ¼ö Àִµ¥ ÀÌ´Â ÁÖ´Ô²²¼­ ±×¿¡°Ô ´ç½ÅÀÇ ¿µÀ» Áּ̱â"
(Á¦1ÀýÀ» ÂüÁ¶Ç϶ó) ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù, Áï ±×´Â ÇÏ´À´Ô¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¼±ÅÃµÈ ¾î¶² ÀÚÀÌ¸ç ±×¸®°í 
±×´Â ¼¼»óÀÇ ¹Ù·Î ³¡¿¡±îÁö ´ç½ÅÀÇ °Å·èÇÑ ¹ýÀ» °¡¸£Ä¡´Â ÀÚ½ÅÀÇ ÀÓ¹«¸¦ ¼öÇàÇϱâ À§ÇÏ¿© 
ÁÖ´ÔÀÇ ¿µÀÇ µµ¿òÀ» ¹Þ´Â ÀÚÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ±×·¡¼­, À̵é Ç¥ÇöµéÀº, ±×°¡ ¼öÇàÇÏ¿©¾ß ÇÒ 
ÀÓ¹«¸¦, ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¼±Æ÷ÇÒ ÀÓ¹«¸¦,±×¸®°í ±×°¡ Ãß±¸ÇÏÁö´Â ¾Ê¾ÒÀ¸³ª ±×·¯³ª, ¿ÀÈ÷·Á, 
±×¿¡°Ô ÀÌ¹Ì ÁÖ¾îÁ³´ø, ¾î¶² ÀÓ¹«¸¦  °¡Áö°í ÀÖ´Ù´Â, ÀÌ ¿¹¾ðÀÚ °íÀ¯ÀÇ ½Å³ä(conviction)À» 
¹¦»çÇÏ°í ÀÖÀ» ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.  ±×·¯³ª ÀÌ Á¾Àº Àüü À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ¶ÇÇÑ ´ëÇ¥ÇÒ ¼ö 
ÀÖÀ¸¸ç
(41,8À» ÂüÁ¶Ç϶ó), ²À °°Àº ¹æ½ÄÀ¸·Î, ±×µéÀÌ ÁÖ´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÌ¹Ì ¹Þ¾Ò´ø °Å·èÇÑ ¹ý
(the Law)¿¡ °üÇÏ¿© ¸ðµç Àηù ¾Õ¿¡¼­ ´ç½ÅÀ» Áõ°ÅÇϱâ À§ÇÏ¿©, ÇÏ´À´Ô¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¼±ÅõȠ
¹é¼ºÀ» ³ªÅ¸³¾ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.  


The Gospels and the Acts of the Apostles without attempting to discover exact-
ly who this servant was originally (or whom he was meant to stand for) interpre-
ted the main features of the servant as being a prophecy about Jesus, in whom
the Father is most pleased, and who, in the unity of the Holy Spirit, is truly the
light for all nations and the liberation of all the oppressed. For example, in the
accounts of the baptism of Jesus in the Jordan and of the Transfiguration, the
voice of the Father refers to those features: This is my beloved Son with whom
I am well pleased (Mt 3:17); "This is my Son, my Chosen; listen to him!" (Lk
9:35). The Gospel of Matthew, which makes a point of showing that the Scrip-
tures find fulfillment in Jesus, explicitly quotes vv. 2-4 of this oracle of Isaiah to
show that in Jesus is fulfilled the prophecy of the servant, who was rejected by
the leaders of the people and whose quiet and kindly teaching would bring the
light of truth to the world (Mt 12:15-21). And later in his Gospel, when St Mat-
thew recounts the passion and death of our Lord (cf. Mt 27:30), he again makes
the link between Christ and the servant.

½Å¾à ¼º°æÀÇ º¹À½¼­µé°ú »çµµÇàÀüÀº ÀÌ Á¾ÀÌ ¾ÖÃÊ¿¡ ´©±¸¿´´ÂÁö (ȤÀº ±×°¡ ´©±¸¸¦ 
´ëÇ¥Çϱâ·Î ÀǵµµÈ °ÍÀÎÁö)¸¦ Á¤È®ÇÏ°Ô Ã£¾Æ³»·Á´Â ½Ãµµ ¾øÀÌ ÀÌ Á¾ÀÇ ÁÖµÈ Æ¯Â¡µéÀ», 
±× ¾È¿¡¼­ ¼ººÎ²²¼­ °¡Àå ±â»µÇÏ°Ô µÇ¼ÌÀ¸¸ç, ±×¸®°í, ¼º·É°úÀÇ ÀÏÄ¡ ¾È¿¡¼­, Áø½Ç·Î 
¸ðµç ¹ÎÁ·µéÀÇ ºûÀÌ¸ç ¾ï¾Ð ¹Þ´Â ÀÚµé ¸ðµÎÀÇ ÇعæÀÎ, ¿¹¼ö´Ô¿¡ ´ëÇÑ ÇÑ °³ÀÇ ¿¹¾ðÀ¸·Î 
Çؼ®ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î, ¿ä¸£´Ü¿¡¼­ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¼¼·Ê¿¡ ´ëÇÑ ±×¸®°í ÁÖ´Ô °Å·èÇÑ 
º¯¸ð(Transfiguration)¿¡ ´ëÇÑ À̾߱âµé¿¡¼­ ¼ººÎÀÇ À½¼ºÀº ÀÌ·¯ÇÑ Æ¯¼ºµé¿¡ ´ëÇÏ¿© 
´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¾ð±ÞÇÕ´Ï´Ù:
"ÀÌ´Â ³»°¡ »ç¶ûÇÏ´Â ¾Æµé, ³» ¸¶À½¿¡ µå´Â ¾ÆµéÀÌ´Ù" 
(¸¶Å¿À º¹À½¼­ 3,17): "ÀÌ´Â ³»°¡ ¼±ÅÃÇÑ ¾ÆµéÀÌ´Ï ³ÊÈñ´Â ±×ÀÇ ¸»À» µé¾î¶ó" 
(·çÄ« º¹À½¼­ 9,35).
¼º°æÀÌ ¿¹¼ö´Ô ¾È¿¡¼­ ±¸¿øÀ» ¹ß°ßÇÑ´Ù°í ÁÖÀåÇÏ´Â, ¸¶Å¿À 
º¹À½¼­
´Â, À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ ÁöµµÀڵ鿡 ÀÇÇÏ¿© °ÅºÎµÇ¾úÀ¸¸ç ±×¸®°í ´ç½ÅÀÇ 
Á¶¿ëÇÏ°í Ä£ÀýÇÑ °¡¸£Ä§ÀÌ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ Áø¸®ÀÇ ºûÀ» °¡Á®´Ù ÁÙ
(¸¶Å¿À º¹À½¼­ 12,15-21), 
¿¹¼ö´Ô ¾È¿¡¼­ ÀÌ Á¾¿¡ ´ëÇÑ ¿¹¾ðÀÌ ±¸ÇöµÇ°í ÀÖÀ½À» º¸À̱â À§ÇÏ¿©,
ÀÌ»ç¾ß¿¡ ÀÇÇÑ 
ÀÌ ½ÅŹÀÇ
Á¦2-4ÀýÀ» ¸í¹éÇÏ°Ô ÀοëÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ³ªÁß¿¡ ÀÚ½ÅÀÇ º¹À½¼­¿¡¼­, ¼º 
¸¶Å¿À°¡ ¿ì¸®ÀÇ ÁÖ´ÔÀÇ ¼ö³­°ú Á×À½À» ¼­¼úÇÒ ¶§¿¡
(¸¶Å¿À º¹À½¼­ 27,30À» ÂüÁ¶Ç϶ó), 
±×´Â ¶Ç´Ù½Ã ±×¸®½ºµµ¿Í ÀÌ Á¾ »çÀÌ¿¡ ¿¬°áÀ» ¸¸µì´Ï´Ù. 


The expression "light to the nations" (v. 6) seems to find an echo in what Jesus
says about his being the light of the world (Jn 8:12; 9:5) and also in the "Bene-
dictus" of Zechariah (Lk 1:78-79). There is an evocation of v. 7 in Jesus' reply to
the messengers from John the Baptist who ask him whether he is he who is to
come (cf. Mt 11:4-6: Lk 7:18-22); cf. the note on 29:15-24. And so St Justin will
say, commenting on vv. 6-7: "Everything that is said here, my friends, refers to
Christ and to the peoples who have been enlightened by his presence" (Dialo-
gus Cum Tryphone", 122,2).

"¹ÎÁ·µéÀÇ ºû"(Á¦6Àý)À̶ó´Â Ç¥ÇöÀº ¿¹¼ö´Ô²²¼­ ´ç½Å²²¼­ ÀÌ ¼¼»óÀÇ ºûÀ̽É
(¿äÇÑ º¹À½¼­ 8,12; 9,5)¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿¹¼ö´Ô²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŠ¹Ù¿¡¼­±×¸®°í ¶ÇÇÑ ¿¹¾ðÀÚ 
ÁîÄ«¸£¾ß(Zechariah)ÀÇ "Ãູ(Benediction)"(·çÄ« º¹À½¼­ 1,78-79)¿¡¼­ ¹ÝÇâ
(an echo)À» ¹ß°ßÇÏ´Â °Í °°½À´Ï´Ù. ´ç½Å²²¼­ ¿À½Ã±â·Î µÇ¾î ÀÖ´Â ºÐÀ̽ÅÁö¸¦ 
´ç½Å²² ¿©ÂÞ´Â ¼¼·ÊÀÚ ¿äÇÑÀÇ Àü´ÞÀڵ鿡 ´ëÇÑ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ´äº¯ ¹Ù·Î °Å±â¿¡ Á¦7ÀýÀÇ 
ºÒ·¯³¿(evocation)ÀÌ ÀÖÀ¸¸ç
(¸¶Å¿À º¹À½¼­ 11,4-6; ·çÄ« º¹À½¼­ 7,18-22À» 
ÂüÁ¶Ç϶ó), ±×¸®°í ÀÌ»ç¾ß¼­ 29, 15-24¿¡ ´ëÇÑ ÁÖ¼®À» ÂüÁ¶Ç϶ó. ±×¸®°í ¼º À¯½ºÆ¼³ë
(St. Justine)´Â, Á¦6-7Àý¿¡ ´ëÇÏ¿© ÁÖ¼®Çϸ鼭, ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ±×·¸°Ô ¸»ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù: 
"³ªÀÇ Ä£±¸µéÀÌ¿©, ¿©±â¼­ ¸»ÇØÁö°í ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀº ±×¸®½ºµµ¿¡ ´ëÇÑ ±×¸®°í ´ç½ÅÀÇ 
ÇöÁ¸¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀÌ¹Ì ±³È­µÈ(have been enlightened) »ç¶÷µé¿¡ ´ëÇÑ ¾ð±ÞÀÔ´Ï´Ù" 
[Dialo gus Cum Tryphone", 122,2].


The Church in the Second Vatican Council acknowledges her duty to strive to
use every opportunity to show that Christ is truly the "light of the nations" (v. 6):
"Christ is the Light of nations. Because this is so, this Sacred Synod gathered
together in the Holy Spirit eagerly desires by proclaiming the Gospel to every
creature, to bring the light of Christ to all men a light brightly visible on the
countenance of the Church ("Lumen Gentium", 1).

±³È¸´Â Á¦2Â÷ ¹ÙƼĭ °øÀÇȸ¿¡¼­ ±×¸®½ºµµ²²¼­ Áø½Ç·Î "¹ÎÁ·µéÀÇ ºû"(Á¦6Àý)À̽ÉÀ» 
º¸À̱â À§ÇÏ¿© ¸ðµç ±âȸ¸¦ »ç¿ëÇÏ°íÀÚ ³ë·ÂÇÏ¿©¾ß ÇÏ´Â ÀÚ½ÅÀÇ ÀÓ¹«¸¦ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ 
ÀÎÁ¤ÇÕ´Ï´Ù(acknowledges):
"±×¸®½ºµµ²²¼­´Â ¹ÎÁ·µéÀÇ ºûÀ̽ʴϴÙ. ¿Ö³ÄÇϸé 
ÀÌ°ÍÀÌ Á¤¸»·Î ±×·¯Çϱ⿡, ¼º·É ¾È¿¡¼­ ÇÔ²² ¸ðÀÎ ÀÌ °Å·èÇÑ °øÀÇȸ(Sacred Synod)´Â 
ÀÌ º¹À½À» ¸ðµç ÇÇÁ¶¹°¿¡°Ô ¼±Æ÷ÇÔÀ¸·Î½á, ±×¸®½ºµµÀÇ ºûÀ»,  ±³È¸ÀÇ ¾ó±¼(counteance)
¿¡¼­ ȯÇÏ°Ô º¸ÀÌ´Â ºûÀ»,  ¸ðµç »ç¶÷µé¿¡°Ô °¡Á®´Ù Áֱ⸦ °£ÀýÈ÷ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
[Á¦2Â÷ ¹ÙƼĭ °øÀÇȸ, "ÀηùÀÇ ºû(Lumen Gentium)", 1].


Alternate 1st Reading: Isaiah 55:1-11

Epilogue: Invitation to partake of the banquet of the Lord¡¯s Covenant
-------------------------------------------------------------------------------------------------
[1] ¡°Ho, every one who thirsts, 
come to the waters;
and he who has no money,
come, buy and eat!
Come, buy wine and milk
without money and without price.
[2] Why do you spend your money for
that which is not bread,
and your labour for that which does
not satisfy?
Hearken diligently to me, and eat
what is good,
and delight yourselves in fatness.
[3] lncline your ear, and come to me;
hear, that your soul may live;
and I will make with you an everlasting
covenant,
my steadfast, sure love for David.
[4] Behold, I made him a witness to the
peoples,
a leader and commander for the
peoples.
[5] Behold, you shall call nations that
you know not,
and nations that knew you not shall
run to you,
because of the LORD your God,
and of the Holy One of Israel,
for he has glorified you. 

[6] ¡°Seek the LORD while he may be found,
call upon him while he is near;
[7] let the wicked forsake his way,
and the unrighteous man his thoughts;
let him return to the Lord, that he
may have mercy on him,
and to our God, for he will abundantly
pardon.
[8] For my thoughts are not your
thoughts,
neither are your ways my ways,
says the LORD.
[9] For as the heavens are higher than the earth,
so are my ways higher than your ways
and my thoughts than your thoughts.

[10] For as the rain and the snow come
down from heaven,
and return not thither but water
the earth,
making it bring forth and sprout,
giving seed to the sower and bread
to the eater,
[11[ so shall my word be that goes forth
from my mouth;
it shall not return to me empty,
but it shall accomplish that which
I purpose,
and prosper in the thing for which
I sent it. 

*********************************************************************************************
Commentary:

55:1-13. The invitation to the Covenant banquet acts as the epilogue to the se-
cond part of the book of Isaiah, and picks up on themes in chapter 40, which is
its prologue. The two chapters help to give literary and thematic unity to this part
of the book. The oracle in chapter 55 sums up in a way the teachings contained
in the preceding chapters -- the invitation to the Covenant banquet (vv. 1-3), remi-
niscent of that celebrated by Moses at Mount Sinai (Ex 24:5, 11); the renewal
of the Covenant with David on Zion (vv. 4-5); the transcendence of God, who is
unaffected by the sins of men (vv. 8-9); the power of the word of God (vv. 10-11);
and, as a final synthesis, the promise of a new exodus, a sign of God¡¯s ever-
lasting salvation.

These oracles are a call for conversion, a call to take advantage of the salvific
gifts so generously offered: ¡°Come to the waters¡± (v. 1), ¡°Come to me¡± (v. 3),
¡°Seek the Lord¡± (v. 6), ¡°Let the wicked forsake his way¡± (v. 7). Originally, it was
a call to those exiled in Babylon to return to Jerusalem; but it is a call that is
made at all times, to everyone. The reference to an everlasting Covenant, in kee-
ping with promises made to David (cf. v. 3), can be read by Christians as an in-
vitation to share in the new and eternal Covenant sealed with the Blood of our
Lord Jesus Christ, a pledge of salvation for all mankind. In the Eucharist, the
banquet of the New Testament, the words of the prophet come true in the com-
plete sense in the words spoken by our Lord when he instituted that sacrament:
¡°Take and eat¡± (cf. v. 1) the true bread of life, the very finest food, which money
cannot buy(vv. 1-3). Therefore, the invitation extended by the prophet is a call
to Christians to partake of the Blessed Eucharist. Paul VI, urging the faithful to
take part in the Sunday celebration of the Eucharist, wrote: ¡°How could we fail
to take part in this encounter, to partake of the banquet that Christ has lovingly
prepared for us? Our participation should be dignified and filled with joy. Christ,
crucified and glorified, comes among his disciples to draw them all into the
power of his resurrection. It is the pinnacle, here on earth, of the Covenant of
love between God and his people: the sign and source of Christian joy, the pre-
paration for the eternal banquet in heaven¡± (Gaudete in Domino, 322). Verses
1-11, like 54:5-14, are read in the liturgy of the Easter Vigil, which celebrates
Christ¡¯s victory over sin and which invites the faithful to partake of the banquet
of the Covenant sealed by his death and resurrection: ¡°On the feasts of the Lord,
when the faithful receive the Body of the Son, they proclaim to one another the
Good News that the first fruits of life have been given, as when the angel said to
Mary Magdalene, ¡®Christ is risen!¡¯ Now too are life and resurrection conferred
on whoever receives Christ¡± (Fanqith, Brevarium iuxta ritum Ecclesiae Antio-
chenae Syrorum, in Catechism of the Catholic Church, 1391).

6-9. The Israelites are called to conversion. In order to return to their homeland,
they must return to God, must ¡°seek¡± him (vv. 6-7). And the Lord, who allows
himself to be found and who does not judge in the way that men do, is willing
and able to grant forgiveness (vv. 8-9). In other words, the call to repentance is
grounded on the goodness of God who ¡°will abundantly pardon¡± (v. 7). Man, for
his part, should grasp this opportunity that God offers him. So, the words in this
passage are a constant encouragement to begin and begin again in the pursuit
of virtue: ¡°To be converted means to ask for forgiveness and to seek out the
strength of God in the Sacrament of reconciliation, and thus begin again, advan-
cing step by step every day, learning to overcome ourselves, to win the spiritual
battles that we face, and to give of ourselves joyfully, ¡®for God loves a cheerful
giver¡¯ (2 Cor 9:7)¡± (John Paul II, Novo incipiente, 8 April 1979). And St Augus-
tine, apropos of conversion, wrote: ¡°Do not say: ¡®Tomorrow, I will he converted;
tomorrow, I will give thanks to God; and all my sins, today¡¯s and yesterday¡¯s,
will be forgiven¡¯. It is true that God promises forgiveness for your conversion; but
He does not promise tomorrow for your delays¡± (Enarrationes in Psalmos, 144,
11).

The words of v. 8 are echoed by St Paul in Romans 11:33, and are a reminder
to us of just how narrow-minded we can be and how we can fail even to imagine
the great things that God has in store for us.

10-11. The prophet uses comparisons that are particularly meaningful to those
who live in the arid countries of the East, to describe how very powerful the word
of God is: it actually delivers the salvation that it promises. The personified word
of God (cf. 'Ms 8:4; 9:9-10; 18:14-15) is a figure of the incarnation of Jesus Christ,
the eternal Word of the Father, who comes down to save mankind. "The Word of
God, he says, will not return to him empty and barren; rather, it will flourish in all
things, nourished by the good deeds of those who obey and fulfill his teachings.
The word is fulfilled when it is put into practice; if it is not put into practice, it re-
mains barren and withered and starved. Listen carefully, then, when he tells of
the food that nourishes him: 'My food is to do the will of him who sent me' (Jn
4:34)" (St Bernard, "In Cantica Canticorum", 71, 12-13). 

2nd Reading: Acts 10:34-38

Peter's Address
-----------------------
[34] And Peter opened his mouth and said: "Truly I perceive that God shows no
partiality, [35] but in every nation any one who fears him and does what is right
is acceptable to him. [36] You know the word which he sent to Israel, preaching
good news of peace by Jesus Christ (he is Lord of all), [37] the word which was
proclaimed throughout all Judea, beginning from Galilee after the baptism which
John preached: [38] how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit
and with power; how he went about doing good and healing all that were op-
pressed by the devil, for God was with him.

*********************************************************************************************
Commentary:

34-43. Peter's short address is his first to non-Jews. It begins with the central
idea that God is impartial: he wants all men to be saved through the proclama-
tion of the Gospel (vv. 34-36). This is followed by a summary of Jesus' public
life (vv. 37-41) and, finally, the statement (the first time it appears in Acts) that
Jesus Christ has been made Judge of the living and the dead (v. 42). As in all
Christian preaching to Gentiles, proofs from Scripture take a secondary place
(v. 43).

34-43. º£µå·ÎÀÇ ÂªÀº ¿¬¼³Àº ºñÀ¯´ÙÀεéÀ» ÇâÇÑ ±×ÀÇ Ã¹ ¹ø° ¿¬¼³ÀÔ´Ï´Ù. 
ÀÌ ¿¬¼³Àº ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ »ç¶÷À» Â÷º°ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù´Â ÇÙ½ÉÀû »ý°¢°ú 
ÇÔ²² ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù: ´ç½Å²²¼­´Â º¹À½ÀÇ ¼±Æ÷¸¦ ÅëÇÏ¿© ¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ ±¸ÇÏ¿©Áö±â¸¦ 
¿øÇϽʴϴÙ
(Á¦34-36Àý). ÀÌ°ÍÀº ¿¹¼ö´ÔÀÇ °ø»ýÈ°¿¡ ´ëÇÑ ¿ä¾à(Á¦37-41Àý)°ú 
±×¸®°í, ³¡À¸·Î, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼­´Â »ê À̵é°ú Á×Àº À̵éÀÇ ½ÉÆÇ°üÀ¸·Î À̹̠
ÀÓ¸íµÇ¼Ì´Ù
(Á¦42Àý)´Â (óÀ½À¸·Î »çµµÇàÀü¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â) ¹®ÀåÀ¸·Î À̾îÁý´Ï´Ù. 
À̹æÀε鿡 ´ëÇÑ ±×¸®½ºµµ±³ÀÇ ¼³±³ ¸ðµÎ¿¡ À־ ±×·¯ÇϵíÀÌ, ¼º°æÀ¸·ÎºÎÅÍÀÇ 
Áõ°ÅµéÀº µÎ ¹ø° ÀÚ¸®¸¦ Â÷ÁöÇÕ´Ï´Ù
(Á¦43Àý).


34. This verse refers to 1 Samuel 16:7, where the Lord, in connection with the
anointing of David as king of Israel, tells the prophet, "Do not look on his appea-
rance or on the height of his stature, because I have rejected him; for the Lord
sees not as man sees; man looks on the outward appearance, but the Lord
looks on the heart." When God calls and offers salvation to his elect, he does
not judge as men do. With him distinctions regarding social class, race, sex
or education do not count.

34. ÀÌ ÀýÀº 1»ç¹«¿¤ 16,7¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾ð±ÞÇÏ°í Àִµ¥, °Å±â¼­ ÁÖ´Ô²²¼­´Â, ´ÙÀ­
(David)À» À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ¸·Î ±â¸§ºÎÀ½°ú ¿¬°áÇÏ¿© ÀÌ ¿¹¾ðÀÚ¿¡°Ô,
"°Ñ¸ð½ÀÀ̳ª 
Å° Å« °Í¸¸ º¸¾Æ¼­´Â ¾È µÈ´Ù. ³ª´Â ÀÌ¹Ì ±×¸¦ ¹èôÇÏ¿´´Ù. ³ª´Â »ç¶÷µéó·³ º¸Áö 
¾Ê´Â´Ù. »ç¶÷µéÀº ´«¿¡ µé¾î¿À´Â ´ë·Î º¸Áö¸¸ ÁÖ´ÔÀº ½ÉÀå(heart)À» º»´Ù" ¶ó°í 
¸»¾¸ÇϽʴϴÙ.
 ÇÏ´À´Ô²²¼­ ´ç½Å¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¼±ÅÃµÈ À̵éÀ» ºÎ¸£½Ã°í ±×¸®°í ±×µé¿¡°Ô 
±¸¿øÀ» Á¦½ÃÇϽǠ¶§¿¡, ´ç½Å²²¼­´Â »ç¶÷µéÀÌ ÇàÇÑ µ¥¿¡ µû¶ó ÆÇ´ÜÇϽÃÁö ¾ÊÀ¸½Ê´Ï´Ù. 
´ç½Å²² À־çȸÀû °è±Þ, ÀÎÁ¾, ¼º, ȤÀº ±³À°¿¡ °üÇÑ Â÷ÀÌÁ¡µéÀº Çì¾Æ·ÁÁöÁö 
¾Ê½À´Ï´Ù.


Here St Peter proclaims that the Old Testament prophecies about the Jews
and the Gentiles forming one single nation (Is 2:2-4; Joel 2:28; Amos 9:12;
Mich 4:1 ) and Jesus' words calling everyone to enter his Kingdom (cf. Mt 8:11;
Mk 16:15-16; Jn 10:16) should be interpreted literally.

¿©±â¼­ ¼º º£µå·Î(St. Peter)´Â À¯´ÙÀεé°ú À̹æÀεéÀÌ ÇÑ °³ÀÇ ´ÜÀÏÇÑ ¹ÎÁ·À» 
±¸¼ºÇÒ °ÍÀÓ¿¡ °üÇÑ ±¸¾à ¼º°æÀÇ ¿¹¾ðµé
(ÀÌ»ç¾ß 2,2-4; ¿ä¿¤ 2,28; ¾Æ¸ð½º 9,12; 
¹ÌÄ« 4,1) ±×¸®°í ¸ðµç ÀÌ°¡ ´ç½ÅÀÇ ³ª¶ó·Î µé¾î°¥ °ÍÀ» ¿äûÇϽôÂ(¸¶Å¿À º¹À½¼­ 
8,11; ¸¶¸£ÄÚ º¹À½¼­ 16,15-16; ¿äÇÑ º¹À½¼­ 10,16À» ÂüÁ¶Ç϶ó) ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¸»¾¸µéÀº 
±ÛÀÚ ±×´ë·Î(literally) Çؼ®µÇ¾îÁ®¾ß¸¸ ÇÔÀ» ¼±Æ÷ÇÕ´Ï´Ù.

Alternate 2nd Reading: 1 John 5:1-9

Everyone Who Believes in Jesus Overcomes the World
--------------------------------------------------------------------------------
[1] Every one who believes that Jesus is the Christ is a child of God, and every
one who loves the parent loves the child. [2] By this we know that we love the
children of God, when we love God and obey his commandments. [3] For this is
the love of God, that we keep his commandments. And his commandments are
not burdensome. [4] For whatever is born of God overcomes the world; and this
is the victory that overcomes the world, our faith. [5] Who is it that overcomes
the world but he who believes that Jesus is the Son of God?

Testimony Borne to Christ
--------------------------------------
[6] This is he who came by water and blood, Jesus Christ, not with the water
only but with the water and the blood. [7] And the Spirit is the witness, because
the Spirit is the truth. [8] There are three witnesses, the Spirit, the water, and
the blood; and these three agree. [9] If we receive the testimony of men, the
testimony of God is greater, for this is the testimony of God that he has borne
witness to his Son.

*********************************************************************************************
Commentary:

1-5. The fifth chapter is a summary of the entire letter, focusing on faith in Jesus
Christ (vv. 6-12) and the confidence that faith gives (vv. 13-21).

In the opening verses (vv. 1-5) St John points to some consequences of faith: he
who believes in Christ is a child of God (v. 1); he loves God and men, his brothers
(v. 2); he keeps the commandments (v. 3) and shares in Christ's victory over the
world (vv. 4-5).

1. "He who loves the parent...": it is axiomatic that one who loves his father also
loves his brothers and sisters, because they share the same parent. The New
Vulgate clarifies the scope of this maxim in this letter by adding the word "Deum":
"He who loves God his father..." loves him who is born of God; Christian fraternity
is a consequence of divine filiation.

4. "This is our victory that overcomes the world, our faith": faith in Jesus Christ
is of crucial importance because through it every baptized person is given a share
in Christ's victory. Jesus has overcome the world (cf. Jn 16:33) by his death and
resurrection, and the Christian (who through faith becomes a member of Christ)
has access to all the graces necessary for coping with temptations and sharing
in Christ's own glory. In this passage the word "world" has the pejorative meaning
of everything opposed to the redemptive work of Christ and the salvation of man
that flows from it.

6. The "water" and the "blood" have been interpreted in different ways, depending
on whether they apply (following the more literal meaning) to events in the life of
Christ, or are regarded as symbols of particular sacraments. The water, if referred
to the life of Christ, would be an allusion to our Lord's baptism (cf. Mt 3:13-17 and
par.), where the Father and the Holy Spirit bore witness to Christ's divinity; the
blood would refer to the Cross, where Christ, God and true man, shed his blood
to bring Redemption. According to this interpretation, St John is answering the
Gnostics, who said that Jesus of Nazareth became the Son of God through bap-
tism and ceased to be the Son of God prior to his passion: therefore, only the
man Jesus, devoid of divinity, died on the Cross; which would be a denial of the
redemptive value of Christ's death.

Understood as symbols of the sacraments, the water would refer to Baptism (cf.
In 3:5), where we receive the Holy Spirit and the life of grace (cf. Jn 7:37-39); the
blood would apply to the Eucharist, where we partake of the blood of Christ in
order to have life in us (cf. Jn 6:53, 55, 56). Jesus came on earth to give his life
for men (cf. Jn 10:10); we obtain that life in the first instance by means of the
living water of Baptism (cf. Jn 4:14; 7:37ff); and also by the application of the
blood of Christ, which cleanses us from all sin (cf. 1 Jn 1:7; 2:2; 4:10).

The two interpretations are compatible with one another, given that sacraments
are sensible signs of the supernatural effects of Christ's redemptive death. Re-
ferring to Baptism, Tertullian wrote: "We have also a second laving, and it too
is unique--the baptism with blood. The Lord spoke of this when he said, 'I have
a baptism to be baptized with' (Lk 12:50), having had already been baptized
once. So, he did come 'by water and blood' (1 In 5:6), as John writes, in order
to be bathed by the water and glorified by the blood, in order to make us (who
are called by water) chosen ones through blood. These two baptisms spring
from the wound in his pierced side; so it is that those who believed in his blood
would be washed by the water; those who were washed in the water would also
drink of the blood" ("De Baptismo", XVI).

7-8. The Sistine-Clementine edition of the Vulgate included an addition which
left the text reading as follows: "There are three who give witness [in heaven:
the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one. And there
are three who give witness on earth]: the Spirit, the water, and the blood; and
these three agree." The words shown in bracketed italics (known as the Johan-
nine "comma" or addition) were the subject of heated debate (around the end
of the nineteenth century) as to their authenticity. The Holy Office (as was)
left theologians free to research the matter (cf. "Declaration", 2 June 1927) and
in fact it has been shown that the "comma" was introduced in Spain around the
fourth century AD in a text attributed to Priscillian, and therefore does not be-
long to the original inspired text. The "comma"makes express mention of the
Blessed Trinity; however, even without it the text proclaims that mystery of faith
fairly clearly: it makes mention of Jesus Christ, the Son of God (vv. 5-6), and of
the Holy Spirit (v. 7) and of the Father, both of whom bear witness to the Son
(v. 9).

According to the legal prescriptions of the Old Testament, the testimony of one
witness was insufficient at trials (Deut 17:6; cf. Jn 8:17). St John points to three
witnesses (the Holy Spirit, water and blood), thereby refuting the Gnostic tea-
ching; he is saying that the water and the blood, that is, Christ's baptism and
his death on the Cross, are a manifestation of his divinity. Clearly the word "wit-
ness" is used here in a broad sense: namely, in the sense that at those two
important moments in his life, Christ makes known to us that he is true God.

The Fathers who interpreted these words as referring to the sacraments usually
comment on the fact that in the sacraments the grace of God is communicated
internally and is signaled externally. St Bede writes along those lines: "The
Holy Spirit makes us adoptive sons of God; the water of the sacred fount clean-
ses us; the blood of the Lord redeems us: the spiritual sacrament gives us a
dual witness, one visible, one invisible" ("In I Epist. S. Ioannis, ad loc.").

Gospel Reading: Mark 1:7-11

The Ministry of John the Baptist
----------------------------------------------
[7] And he (John the Baptist) preached, saying, "After me comes he who is
mightier than I, the thong of whose sandals I am not worthy to stoop down and
untie. [8] I have baptized you with water, but he will baptize you with the Holy
Spirit."

Jesus Is Baptized
--------------------------
[9] In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by
John in the Jordan. [10] And when he came up out of the water, immediately he
saw the heavens opened and the Spirit descending upon him like a dove; [11]
and a voice came from heaven, "Thou art my beloved Son; with thee I am well
pleased." 

*********************************************************************************************
Commentary:

8. "Baptizing with the Holy Spirit" refers to the Baptism Jesus will institute and
shows how it differs from the baptism of John. In John's baptism, as in the other
rites of the Old Testament, grace was only signified, symbolized. "By the bap-
tism of the New Law, men are baptized inwardly by the Holy Spirit, and this is
accomplished by God alone. But by the baptism of John the body alone was
cleansed by the water" (St. Thomas Aquinas, "Summa Theologiae, III, q. 38, art.
2 ad 1). In Christian Baptism, instituted by our Lord, the baptismal rite not only
signifies grace but is the effective cause of grace, i.e. it confers grace. "Baptism
confers the first sanctifying grace and the supernatural virtues, taking away Origi-
nal Sin and also personal sins if there are any, together with the entire debt of
punishment which the baptized person owes for sin. In addition, Baptism impres-
ses the Christian character in the soul and makes it able to receive the other sa-
craments" ("St. Pius X Catechism", 295). The effects of Christian Baptism, like
everything to do with the sanctification of souls, are attributed to the Holy Spirit,
the "Sanctifier". It should be pointed out, however, that like all the "ad extra"
actions of God (i.e. actions external to the intimate life of the Blessed Trinity),
the sanctification of souls is the work of all three Divine Persons.

8. "¼º·ÉÀ¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ½É"Àº ¿¹¼ö´Ô²²¼­ Á¦Á¤ÇÏ½Ç ¼¼·Ê¿¡ ´ëÇÑ ¾ð±ÞÀÌ¸ç ±×¸®°í 
ÀÌ
¼¼·Ê°¡ [¼¼·ÊÀÚ] ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê¿Í ¾î¶»°Ô ´Ù¸¥Áö¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù. [¼¼·ÊÀÚ] ¿äÇÑÀÇ 
¼¼·Ê¿¡¼­, ±¸¾à ¼º°æÀÇ ´Ù¸¥ ¿¹½Äµé¿¡¼­Ã³·³, ÀºÃÑÀº ¿À·ÎÁö ¿¹½Ã(çããÆ)µÇ¾ú°í
(was signified), Ç¥»óÈ­µÇ¾ú½À´Ï´Ù(was symbolized).
"»õ ¹ýÀÇ ¼¼·Ê¿¡ ÀÇÇÏ¿©, 
»ç¶÷µéÀº ¼º·É¿¡ ÀÇÇÏ¿© ³»¸éÀûÀ¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ°Ô µÇ¸ç, ±×¸®°í ÀÌ°ÍÀº ¿ÀÁ÷(alone)  
ÇÏ´À´Ô¸¸¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¼ºÃëµË´Ï´Ù. ±×·¯³ª [¼¼·ÊÀÚ] ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¿ÀÁ÷ ¸ö¸¸ÀÌ
¹°·Î½á ±ú²ýÇÏ°Ô µÇ¾úÀ¾´Ï´Ù" [¼º Å丶½º ¾ÆÄû³ª½º(St. Thomas Aquinas)
"½ÅÇÐ ´ëÀü(Summa Theologiae)", III, q. 38, art. 2 ad 1]. ¿ì¸®ÀÇ ÁÖ´Ô¿¡ ÀÇÇÏ¿© 
Á¦Á¤µÈ ±×¸®½ºµµ±³ ¼¼·Ê(Christian Baptism)¿¡ ÀÖ¾î, ¼¼·Ê ¿¹½ÄÀº ÀºÃÑ(grace)À» 
¿¹½Ã(çããÆ)ÇÒ»Ó¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¶ÇÇÑ ÀºÃÑÀÇ È¿°úÀûÀÎ ¿øÀÎ(cause)ÀÔ´Ï´Ù, Áï, ÀÌ ¿¹½ÄÀº 
ÀºÃÑÀ» ¼ö¿©ÇÕ´Ï´Ù(confers).
"¼¼·Ê´Â, ¿øÁË(Original Sin)¿Í, ¸¸¾à¿¡ Á¶±ÝÀ̶󵵠
ÀÖ´Ù¸é, ¶ÇÇÑ º»ÁË(personal sins)µéÀ», ÁË ¶§¹®¿¡ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ´Â ÀÚµéÀÌ ºúÀ» Áö°í 
ÀÖ´Â Àüü ºú(debt)°ú ÇÔ²², ¶ÇÇÑ Á¦°ÅÇÏ´Â(taking away),  ù ¹ø° ¼ºÈ­ ÀºÃÑ(the 
first sanctifying grace)°ú ÃÊÀÚ¿¬Àû ´ö(supernatural virtues)µéÀ» ¼ö¿©ÇÕ´Ï´Ù.(*) 
ÀÌ¿¡ ´õÇÏ¿©, ¼¼·Ê´Â±×¸®½ºµµÀÎÀ̶ó´Â ÀÎÈ£(the Christian character)¸¦ ¿µÈ¥¿¡ 
Âï¾î(impresses) ±×¸®ÇÏ¿© ¿µÈ¥ÀÌ ´Ù¸¥ ¼º»çµéÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÏ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¸¸µì´Ï´Ù. 
["St. Pius X Catechism", 295 (**)]. ±×¸®½ºµµ±³ ¼¼·ÊÀÇ È¿´É(effects)µéÀº, 
¿µÈ¥µéÀÇ ¼ºÈ­(sanctification)°ú °ü·ÃÇÏ´Â ¸ðµç °Íµéó·³, "¼ºÈ­ÀÚ(the Sanctifier)"À̽Å, 
¼º·ÉÀÇ ´öºÐÀ¸·Î µ¹·ÁÁý´Ï´Ù. ±×·¯³ª, ÇÏ´À´ÔÀÇ "ad extra" ÇàÀ§µé [Áï, º¹µÇ½Å 
¼º»ïÀ§ÀÇ Ä£¹ÐÇÑ »ý¸í ¹Ù±ù¿¡ (external to) ³õ¿©ÀÖ´Â ÇàÀ§µé] ¸ðµÎó·³, ¿µÈ¥µéÀÇ 
¼ºÈ­´Â ¼¼ ºÐÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÇ À§°Ýµé ¸ðµÎÀÇ À§¾÷ÀÓÀº ÁöÀûµÇ¾î¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù.

-----
(*) ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: ¿©±â¼­ ¸»ÇÏ´Â ÃÊÀÚ¿¬ ´öµéÀº, ÇÏ´À´Ô¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÁÖÀԵǴÂ(infused) 
´öµé, Áï ÁֺδöµéÀÎ, "¾Ö´ö(charity), ½Å´ö(faith), ¸Á´ö(hope)"À¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø, 
ÇâÁÖ»ï´ö(the three theological virtues)µéÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ÀÌ¿¡ ´ëÇÏ¿©¼­´Â ´ÙÀ½ÀÇ 
±ÛµéÀ» Àеµ·Ï Ç϶ó:
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/intro2virtues.htm 

(**) ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ: Ŭ¸¯ÇÑ ÈÄ¿¡ Á¦2 ¹®´äÀ» Àеµ·Ï Ç϶ó.
-----


9. Our Lord's hidden life takes place (apart form his birth at Bethlehem and the
time he was in Egypt) in Nazareth of Galilee from where he comes to receive
John's baptism.

Jesus has no need to receive this baptism of conversion. However, it was ap-
propriate that he who was going to establish the New Alliance should recognize
and accept the mission of his Precursor by being baptized with his baptism:
this would encourage people to prepare to receive the Baptism which was ne-
cessary. The Fathers comment that our Lord went to receive John's baptism in
order to fulfill all righteousness (cf. Mt 3:15), to give us an example of humility,
to become widely known, to have people believe in Him and to give life-giving
strength to the waters of Baptism.

"Ever since the Baptism of Christ in the water, Baptism removes the sins of all"
(St Augustine, "Sermon" 135).

"There are two different periods of time which relate to Baptism--one the period
of its institution by the Redeemer; the other the establishment of the law regar-
ding its reception. [...] The second period to be distinguished, that is, the time
when the law of Baptism was made, also admits of no doubt. Holy writers are
unanimous in saying that after the Resurrection of our Lord, when he gave to his 
Apostles the command to go and 'make disciples of all nations, baptizing them
in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost' (Mt 28:19) the
law of Baptism became obligatory on all who were to be saved" ("St. Pius V
Catechism", Part II).

10. The visible presence of the Holy Spirit in the form of a dove marks the begin-
ning of Christ's public ministry. The Holy Spirit will also appear, in the form of
tongues of fire, on the occasion when the Church begins its mission to all the
world on the day of Pentecost (cf. Acts 2:3-21).

The Fathers usually interpret the dove as a symbol of peace and reconciliation
between God and men. It first appears in the account of the flood (Gen 8:10-11)
as a sign that God's punishment of mankind has come to an end. Its presence
at the beginning of Christ's public ministry symbolizes the peace and reconci-
liation he will bring.

11. At the very beginning of his public life the mystery of the Holy Trinity is made
manifest: "The Son is baptized, the Holy Spirit descends in the form of a dove
and the voice of the Father is heard" (St Bede, "In Marci Evangelium expositio,
in loc."). "The Holy Spirit dwells in him," the same author goes on, "but not from
the moment of his Baptism, but from the moment he became man." In other
words, Jesus did not become God's son at his Baptism; he is the Son of God
from all eternity. Nor did he become the Messiah at this point; he was the Mes-
siah from the moment he became man.

Baptism is the public manifestation of Jesus as Son of God and as Messiah,
ratified by the presence of the Blessed Trinity.

"The Holy Spirit descended visibly in bodily form upon Christ when he was bap-
tized so that we may believe him to descend invisibly upon all those who are
baptized afterwards" (St Thomas Aquinas, "Summa Theologiae", III, q. 39, a.
6 and 3).

¡¡

*********************************************************************************************
Source: "The Navarre Bible: Text and Commentaries". Biblical text from the
Revised Standard Version and New Vulgate. Commentaries by members of
the Faculty of Theology, University of Navarre, Spain.

Published by Four Courts Press, Kill Lane, Blackrock, Co. Dublin, Ireland, and
by Scepter Publishers in the United States. We encourage readers to purchase
The Navarre Bible for personal study. See Scepter Publishers for details.


[Âü°í: ÀÌ ÆÄÀÏÀº Àú¼­¸í "°¡Å縯 ±³È¸ÀÇ ¸»¾¸ Àü·Ê¿¡ µû¸¥ ¼º°æ°øºÎ Çؼ³¼­"(¿«ÀºÀÌ: ¼Ò¼øÅÂ, 
ÃâÆÇ»ç: °¡Å縯ÃâÆÇ»ç)ÀÇ °¢ÁÖÀÇ ¿¬ÀåÀ¸·Î ¸¶·ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×¸®°í º»¹® ÁßÀÇ ¿ì¸®¸» ¹ø¿ª¹®¿¡ 
´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀº ¿«ÀºÀÌ¿¡°Ô ÀÖÀ¸¸ç, º»¹® ÁßÀÇ ¿ì¸®¸» ¹ø¿ª¹®µéÀ» º¹»çÇÏ¿© °¡Á®°¡´Â °ÍÀ»
Çã¶ôÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.]